-
1 обшивать
foderare, rivestire, fasciare, coprire -
2 подбивать
( снабжать обивкой) foderare -
3 долбить одно и то же
vgener. foderare le parole -
4 класть на подкладку
vgener. foderare -
5 обивать
см. обить••обивать пороги — picchiare a tutte le porte, fare anticamera
* * *несов.обива́ть все пороги — bussare a tutte le porte
* * *v1) gener. foderare, tappezzare (штофом)2) construct. incamiciare -
6 обшивать
см. обшить* * *несов.см. обшить* * *v1) gener. profilare, vestire (кого-л.), filettare (позументом, кантом), foderare, rivestire, tappezzare (деревом)3) obs. investire (+I)4) construct. incamiciare -
7 повторять одно и то же
v1) gener. ricantare, foderare le parole, ribattere, ripetere il solito disco2) colloq. martellareUniversale dizionario russo-italiano > повторять одно и то же
-
8 подбивать подкладкой
vgener. foderare -
9 подложить
1) ( положить подо что-либо) mettere2) ( добавить) aggiungere3) ( положить тайно) mettere furtivamente••* * *сов. В1) (подо что-л.) mettere vt / porre vt (sotto / dietro)подложи́ть под спину подушку — mettere / porre un cuscino <sotto / dietro> la schiena
2) разг. ( подшить подкладку) foderare vtподложи́ть вату — ovattare vi
3) ( прибавить) aggiungere vt; metterci dell'altro4) ( положить тайно) mettere / collocare <di nascosto / segretamente>•••подложи́ть свинью (кому-л.) — giocare un brutto tiro (a qd); fare uno scherzo da prete прост.; fare le scarpe (a qd)
* * *vgener. mettere di sotto -
10 ставить
1) ( помещать в стоячем положении) mettere2) ( назначать) nominare, preporre3) ( помещать в определённое положение) collocare, mettere, posare4) (приводить в нужное положение, состояние) impostare, mettere correttamente5) ( сооружать) erigere, costruire, impiantare6) (проводить, устанавливать) installare, allacciare7) (накладывать, прикладывать) applicare, mettere8) ( писать) mettere, scrivere9) ( в азартных играх) puntare10) (устраивать, организовывать) organizzare, fare, allestire11) ( предлагать) proporre, mettere, stabilire12) ( приводить в какое-то состояние) mettere13) (производить, делать) fare, eseguire14) (расценивать, считать) considerare, valutare••* * *несов. В1) ( в стоячее положение) mettere vt, porre vt; collocare vtста́вить книги в шкаф — mettere / disporre i libri nello scaffale
ста́вить автомобиль в гараж — mettere la vettura nel garage
ста́вить машину на стоянку — parcheggiare la macchina
2) ( назначать на работу) mettere vt (a), assegnare vt ( a qc)ста́вить к станку — <mettere qd a lavorare / assegnare> alla macchina utensile
ста́вить на руль — mettere qd al timone
3) ( размещать) collocare vt, allogare vi; dislocare vt воен.4) (создавать условия, обстановку и т.п.) mettere (in)ста́вить в неловкое положение — mettere in imbarazzo; far fare brutta figura разг.
ста́вить в зависимость от чего-л. — mettere in dipendenza da qc
ста́вить кого-л. на своё место перен. — mettere qd al proprio posto, mettere qd al posto che gli spetta
5) ( расценивать) apprezzare vi, stimare vtста́вить высоко кого-л. — apprezzare altamente qd; avere un'alta considerazione (di qd, qc)
низко ста́вить кого-л. — aver poca stima per qd
6) карт. puntare vi (a)ста́вить всё на карту — giocare l'ultima carta тж. перен.
7) (приводить в какое-л. положение) mettere vt, porre vtста́вить голос — mettere / impostare la voce
ста́вить часы — mettere / regolare l'orologio
8) (устанавливать, прикреплять) mettere vtста́вить паруса — alzare / mettere le vele
ста́вить набойки — mettere il soprattacco
ста́вить подкладку — foderare vt
9) (накладывать, прикладывать) applicare vt, mettere vtста́вить компресс — applicare / mettere un impacco
ста́вить банки — applicare le coppette
ста́вить термометр — misurare la temperatura
10) ( наносить на поверхность) (ap)porre vt, mettere vtста́вить подпись — (ap)porre la (propria) firma; firmare vt
ста́вить пятна на скатерть — macchiare la tovaglia
11) разг. ( строить) costruire vt; impiantare vtста́вить завод — costruire una fabbrica
ста́вить памятник — erigere / innalzare un monumento
12) ( организовать) organizzare vt, impiantare vt, allestire vtста́вить работу по-новому — organizzare su nuove basi il lavoro
ста́вить опыт — realizzare un esperimento
13) театр. mettere in scena, far rappresentare14) ( предлагать) proporre vt, porre vtста́вить вопрос — porre la questione
ста́вить вопрос ребром — porre categoricamente la questione
ста́вить на голосование — mettere ai voti
15) в сочетании с некоторыми сущ. означает "считать чем-л."ста́вить в вину — addebitare a qd; accusare qc di qc (di + inf)
ста́вить в заслугу что-л. — considerare come un merito ( il fatto)
ста́вить в пример — <citare / portare> a / come esempio
ста́вить диагноз — fare la diagnosi
ста́вить рекорд — stabilire il record
••ста́вить крест на (+ В) — metterci una croce / pietra (su qc, qd)
ста́вить знак равенства между кем-л. — considerare uguale / pari (a qd)
ста́вить палки в колёса — mettere i bastoni tra le ruote
ста́вить в тупик — mettere <in imbarazzo / a disagio>
ста́вить к стенке — mettere al muro
ста́вить на вид кому-л. — fare una <censura / osservazione> a qd
ста́вить на одну доску с кем-л. — mettere <sullo stesso piano / alla medesima stregua> qd
ста́вить под удар — esporre ad un pericolo
ста́вить перед совершившимся фактом — mettere davanti al fatto compiuto
ста́вить под вопрос — mettere in <forse / dubbio> qc
ни во что не ста́вить — considerare una nullita
* * *v1) gener. enunciare, enumerazione, sceneggiare (пьесу), porre, puntare (на карту, кон), attaccare (банки, пиявки), collocare, esporre, frapporre (посреди чего-л., между чём-л.), imprimere (печать, клеймо), mettere, mettere in scena (пьесу), piantare, posare, rizzare, situare2) liter. affacciare, sollevare -
11 ставить на подкладку
vgener. foderare -
12 подшивать
[podšivát'] v.t. impf. (pf. подшить - подошью, подошьёшь)1.orlare; risuolare2.◆ -
13 утеплять
[uteplját'] v.t. impf. (pf. утеплить - утеплю, утеплишь)1) proteggere contro il freddo, foderare, imbottire2) утепляться (colloq.) coprirsi bene, mettersi vestiti pesanti
См. также в других словарях:
foderare — v. tr. [der. di fodera ] (io fòdero, ecc.). [munire di fodera: f. una poltrona ] ▶◀ ricoprire, rivestire, [riferito a capi d abbigliamento] (non com.) soppannare. ◀▶ sfoderare … Enciclopedia Italiana
foderare — fo·de·rà·re v.tr. (io fòdero) 1. AD rivestire con una fodera: foderare un cappotto; foderare un libro | ricoprire le superfici interne di un mobile con fogli di carta: foderare un cassetto Contrari: 2sfoderare. 2. TS gastr. rivestire l interno di … Dizionario italiano
foderare — {{hw}}{{foderare}}{{/hw}}v. tr. (io fodero ) Munire di fodera, ricoprire con una fodera … Enciclopedia di italiano
foderare — v. tr. rivestire, ricoprire, avvolgere, tappezzare CONTR. sfoderare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fudarè — foderare, mettere la fodera, ricoprire con fodera … Dizionario Materano
sfoderare — 1sfo·de·rà·re v.tr. (io sfòdero) CO 1. con riferimento a un arma, estrarla dal fodero: sfoderare la pistola, il fucile; sfoderare la spada, sguainarla 2. fig., tirare fuori, dimostrare inaspettatamente o al momento opportuno: ha sfoderato un… … Dizionario italiano
infoderare — 1in·fo·de·rà·re v.tr. (io infòdero) BU rinfoderare, ringuainare Contrari: 1sfoderare. {{line}} {{/line}} DATA: 1550. ETIMO: der. di 1fodero con 1in e 1 are. 2in·fo·de·rà·re v.tr. (io infòdero) BU foderare; coprire con una fodera | estens.,… … Dizionario italiano
tappezzare — /tap:e ts:are/ v. tr. [lat. tardo tapitiare, per il tramite del fr. tapisser ] (io tappèzzo, ecc.). 1. (arred.) [rivestire con tappezzerie] ▶◀ [spec. riferito a divani, poltrone e sim.] foderare. ‖ addobbare, parare. ◀▶ sfoderare. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
Füttern (1) — 1. Füttern, verb. reg. act. eine Sache von außen oder innen überziehen, mit einem Futter bekleiden. 1) Von außen, doch nur in einigen Fällen. Eine Kugel füttern, sie, ehe man sie ladet, in Leder, Papier oder Barchent einwickeln. 2) Von innen. Ein … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fordern — Fordern, verb. reg act. 1) Eigentlich, auf eine gebiethende Art verlangen, daß sich jemand an einem Orte einfinde, gegen Personen, über welche man ein Recht hat, oder zu haben glaubt. So läßt ein Herr seine Unterthanen zusammen fordern; der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
accotonare — ac·co·to·nà·re v.tr. (io accotóno) 1. TS tess. arricciare il pelo ai pannilani | OB trapuntare, foderare di cotone 2. BU cotonare i capelli {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XV sec. ETIMO: der. di cotone con 1ad e 1 are … Dizionario italiano