Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

flota

  • 1 флот

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > флот

  • 2 воздушный флот

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > воздушный флот

  • 3 грузовой флот

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > грузовой флот

  • 4 морской флот

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > морской флот

  • 5 речной флот

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > речной флот

  • 6 рыболовный флот

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > рыболовный флот

  • 7 торговый флот

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > торговый флот

  • 8 флот

    Русско-испанский автотранспортный словарь > флот

  • 9 флот, воздушный

    Русско-испанский автотранспортный словарь > флот, воздушный

  • 10 воздушный флот

    Русско-испанский автотранспортный словарь > воздушный флот

  • 11 флот, торговый

    Русско-испанский автотранспортный словарь > флот, торговый

  • 12 торговый флот

    Русско-испанский автотранспортный словарь > торговый флот

  • 13 флот

    флот
    ŝiparo, floto;
    вое́нно-морско́й \флот militŝiparo;
    возду́шный \флот aerŝiparo;
    торго́вый \флот komerca ŝiparo.
    * * *
    м.
    flota f, armada f, escuadra f, marina f

    морско́й флот — marina f

    вое́нно-морско́й флот — marina de guerra

    речно́й флот — flota fluvial

    возду́шный флот — flota aérea

    * * *
    м.
    flota f, armada f, escuadra f, marina f

    морско́й флот — marina f

    вое́нно-морско́й флот — marina de guerra

    речно́й флот — flota fluvial

    возду́шный флот — flota aérea

    * * *
    n
    gener. escuadra, armada, flota, marina

    Diccionario universal ruso-español > флот

  • 14 флотский

    1) прил. de (la) flota, de (la) armada, de (la) marina, marinero
    2) м. разг. ( матрос) marinero m
    * * *
    1) прил. de (la) flota, de (la) armada, de (la) marina, marinero
    2) м. разг. ( матрос) marinero m
    * * *
    adj
    1) gener. de (la) armada, de (la) flota, de (la) marina, marinero, naval

    Diccionario universal ruso-español > флотский

  • 15 И

    и
    союз 1. (соединительный) kaj;
    мы и вы ni kaj vi;
    2. (в смысле "также") ankaŭ;
    и он был прав li ankaŭ estis prava;
    3. (уступительный - в смысле "хотя") eĉ se, kvankam;
    и до́ма, да не у себя́ eĉ se hejme tamen kvazaŭ fremdloke;
    и хочу́, да не могу́ э́того сде́лать kvankam mi volas, tamen mi ne povas ĉi tion fari;
    4. (соответствие тому, что ожидалось) sekve;
    он обеща́л и сде́лает li promesis, sekve li faros;
    5. (усилительный) eĉ;
    и не ду́мал eĉ ne pensis;
    проплыву́ и ты́сячу ме́тров mi naĝos eĉ mil metrojn;
    6. (в смысле "именно") ĝuste, precize;
    вот об э́том-то я и ду́маю mi pensas ĝuste (или precize) pri tio ĉi;
    7. (повторительный): и... и... kaj... kaj...;
    и а́рмия, и флот kaj armeo, kaj floto;
    8. межд. he;
    и, по́лно́! he, ĉesu!, he, lasu!;
    ♦ и так да́лее kaj tiel plu;
    сокр. k.t.p., ktp;
    и про́чее kaj cetera;
    сокр. k.c., kc.;
    и подо́бные kaj similaj;
    сокр. k.sim., ks.;
    и тому́ подо́бное kaj simila(j);
    сокр. k. sim., k.s., ks.: и вот do.
    * * *
    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)

    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio

    прие́хать и уе́хать — llegar y partir

    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)

    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!

    мы прости́лись ещё раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon

    оте́ц и сын — padre e hijo

    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)

    и а́рмия, и флот — y el ejército y la flota

    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre

    он и краси́в и умён — es bello e inteligente

    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso

    3) усил. y

    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante

    и вдруг — y de pronto, y de repente

    4) уступ. (y) aunque

    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo

    5) выделительный en efecto, precisamente

    так оно́ и есть — así es en efecto

    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él

    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona

    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado

    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto

    ••

    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes

    II частица
    1) ( даже) hasta; además

    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias

    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso

    2) ( также) también; tampoco ( при отрицании)

    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón

    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él

    ••
    * * *
    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)

    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio

    прие́хать и уе́хать — llegar y partir

    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)

    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!

    мы прости́лись ещё раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon

    оте́ц и сын — padre e hijo

    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)

    и а́рмия, и флот — y el ejército y la flota

    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre

    он и краси́в и умён — es bello e inteligente

    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso

    3) усил. y

    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante

    и вдруг — y de pronto, y de repente

    4) уступ. (y) aunque

    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo

    5) выделительный en efecto, precisamente

    так оно́ и есть — así es en efecto

    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él

    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona

    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado

    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto

    ••

    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes

    II частица
    1) ( даже) hasta; además

    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias

    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso

    2) ( также) también; tampoco ( при отрицании)

    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón

    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él

    ••
    * * *
    conj.

    Diccionario universal ruso-español > И

  • 16 воздушный

    возду́шн||ый
    1. aera;
    \воздушный шар aerostato;
    balono (детский);
    \воздушный флот aerofloto;
    \воздушный налёт aera atako;
    \воздушныйая трево́га aeralarmo;
    2. (лёгкий) malpeza, aereca, subtila;
    ♦ \воздушный поцелу́й perfingra kiso.
    * * *
    прил.
    1) aéreo, de(l) aire, al aire

    возду́шное простра́нство — espacio aéreo

    возду́шная я́ма ав.bache m

    возду́шное сообще́ние — comunicaciones (vías) aéreas

    возду́шная по́чта — correo aéreo

    возду́шный флот — flota aérea

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    возду́шная оборо́на — defensa aérea

    возду́шный деса́нт — desembarco aéreo (de paracaidistas)

    возду́шный шар — globo m, aeróstato m

    возду́шный насо́с — bomba de aire

    возду́шная прово́дка эл.línea aérea

    возду́шный то́рмоз — freno de aire comprimido

    возду́шная поду́шка — colchón (cojín) de aire

    2) ( лёгкий) ligero

    возду́шная похо́дка — andares ligeros

    ••

    возду́шная ва́нна — baño de aire

    возду́шный пиро́г — pastel pomposo

    возду́шный поцелу́й — beso enviado con la mano

    стро́ить возду́шные за́мки — construir castillos en el aire

    * * *
    прил.
    1) aéreo, de(l) aire, al aire

    возду́шное простра́нство — espacio aéreo

    возду́шная я́ма ав.bache m

    возду́шное сообще́ние — comunicaciones (vías) aéreas

    возду́шная по́чта — correo aéreo

    возду́шный флот — flota aérea

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    возду́шная оборо́на — defensa aérea

    возду́шный деса́нт — desembarco aéreo (de paracaidistas)

    возду́шный шар — globo m, aeróstato m

    возду́шный насо́с — bomba de aire

    возду́шная прово́дка эл.línea aérea

    возду́шный то́рмоз — freno de aire comprimido

    возду́шная поду́шка — colchón (cojín) de aire

    2) ( лёгкий) ligero

    возду́шная похо́дка — andares ligeros

    ••

    возду́шная ва́нна — baño de aire

    возду́шный пиро́г — pastel pomposo

    возду́шный поцелу́й — beso enviado con la mano

    стро́ить возду́шные за́мки — construir castillos en el aire

    * * *
    adj
    1) gener. (ë¸ãêèì) ligero, aeriforme, aerostàtico, al aire, de(l) aire, neumàtico, pneumàtico, vago, vaporoso, aéreo
    2) eng. aereo

    Diccionario universal ruso-español > воздушный

  • 17 и

    и
    союз 1. (соединительный) kaj;
    мы и вы ni kaj vi;
    2. (в смысле "также") ankaŭ;
    и он был прав li ankaŭ estis prava;
    3. (уступительный - в смысле "хотя") eĉ se, kvankam;
    и до́ма, да не у себя́ eĉ se hejme tamen kvazaŭ fremdloke;
    и хочу́, да не могу́ э́того сде́лать kvankam mi volas, tamen mi ne povas ĉi tion fari;
    4. (соответствие тому, что ожидалось) sekve;
    он обеща́л и сде́лает li promesis, sekve li faros;
    5. (усилительный) eĉ;
    и не ду́мал eĉ ne pensis;
    проплыву́ и ты́сячу ме́тров mi naĝos eĉ mil metrojn;
    6. (в смысле "именно") ĝuste, precize;
    вот об э́том-то я и ду́маю mi pensas ĝuste (или precize) pri tio ĉi;
    7. (повторительный): и... и... kaj... kaj...;
    и а́рмия, и флот kaj armeo, kaj floto;
    8. межд. he;
    и, по́лно́! he, ĉesu!, he, lasu!;
    ♦ и так да́лее kaj tiel plu;
    сокр. k.t.p., ktp;
    и про́чее kaj cetera;
    сокр. k.c., kc.;
    и подо́бные kaj similaj;
    сокр. k.sim., ks.;
    и тому́ подо́бное kaj simila(j);
    сокр. k. sim., k.s., ks.: и вот do.
    * * *
    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)

    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio

    прие́хать и уе́хать — llegar y partir

    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)

    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!

    мы прости́лись ещё раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon

    оте́ц и сын — padre e hijo

    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)

    и а́рмия, и флот — y el ejército y la flota

    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre

    он и краси́в и умён — es bello e inteligente

    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso

    3) усил. y

    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante

    и вдруг — y de pronto, y de repente

    4) уступ. (y) aunque

    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo

    5) выделительный en efecto, precisamente

    так оно́ и есть — así es en efecto

    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él

    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona

    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado

    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto

    ••

    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes

    II частица
    1) ( даже) hasta; además

    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias

    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso

    2) ( также) también; tampoco ( при отрицании)

    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón

    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él

    ••
    * * *
    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)

    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio

    прие́хать и уе́хать — llegar y partir

    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)

    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!

    мы прости́лись ещё раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon

    оте́ц и сын — padre e hijo

    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)

    и а́рмия, и флот — y el ejército y la flota

    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre

    он и краси́в и умён — es bello e inteligente

    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso

    3) усил. y

    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante

    и вдруг — y de pronto, y de repente

    4) уступ. (y) aunque

    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo

    5) выделительный en efecto, precisamente

    так оно́ и есть — así es en efecto

    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él

    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona

    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado

    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto

    ••

    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes

    II частица
    1) ( даже) hasta; además

    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias

    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso

    2) ( также) también; tampoco ( при отрицании)

    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón

    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él

    ••
    * * *
    1.
    gener. tanto... como (тж. при повторении)
    2. conj.
    1) gener. (y) aunque, (äà¿å) hasta, (áàê¿å) también, además, precisamente, tampoco (при отрицании), y, âúäåëèáåëüñúì en efecto ***, при перечислении y ***, e (перед i)
    2) obs. (äóìàáü) creer, aguardar, (находиться) anidar, desquitarse, dignarse, empobrecer (обеднеть), esperar, estar tumbado (echado), hallarse (пребывать), honrar con su visita, manducar, residir, sentarse (con solemnidad), tomar asiento, venir a menos (прийти в упадок), yantar

    Diccionario universal ruso-español > и

  • 18 краснофлотский

    прил. ист.
    de marino(s) rojo(s); de la flota roja
    * * *
    adj
    hist. de la flota roja, de marino rojo, de marinos rojos

    Diccionario universal ruso-español > краснофлотский

  • 19 лечь

    лечь
    kuŝiĝi;
    \лечь в посте́ль enlitiĝi;
    \лечь в больни́цу enhospitaliĝi.
    * * *
    (1 ед. ля́гу) сов.
    1) echarse, acostarse (непр.)

    лечь на́ бок, на́ спину — echarse de costado, de espalda

    лечь ничко́м, на́взничь — echarse de bruces

    лечь спать — echarse a dormir, acostarse (непр.)

    лечь в посте́ль — echarse (meterse) en la cama; acostarse (непр.)

    лечь в больни́цу — hospitalizarse

    лечь на опера́цию — hospitalizarse para operarse

    2) (пасть, погибнуть) caer (непр.) vi

    лечь на по́ле би́твы — quedar sobre (caer en) el campo de batalla

    лечь костьми́, голово́й — perder la vida, la cabeza; sucumbir vi, caer (непр.) vi

    тень легла́ на (+ вин. п.)la sombra caía sobre

    тума́н лёг над реко́й — la niebla flota (desciende) sobre el río

    снег лёг на зе́млю — la nieve cubrió la tierra

    лечь скла́дками, волна́ми — formar tablas, ondas

    5) на + вин. п. (об обязанности и т.п.) caer (непр.) vi, corresponder vi

    лечь на со́весть — pesar sobre la conciencia

    подозре́ние легло́ на него́ — las sospechas recayeron sobre él

    отве́тственность ля́жет на дире́ктора — el director será responsable

    6) мор., ав. tomar vt
    ••

    лечь в осно́ву — ser la base (el fundamento) (de)

    лечь костьми́ — dejarse la vida

    * * *
    (1 ед. ля́гу) сов.
    1) echarse, acostarse (непр.)

    лечь на́ бок, на́ спину — echarse de costado, de espalda

    лечь ничко́м, на́взничь — echarse de bruces

    лечь спать — echarse a dormir, acostarse (непр.)

    лечь в посте́ль — echarse (meterse) en la cama; acostarse (непр.)

    лечь в больни́цу — hospitalizarse

    лечь на опера́цию — hospitalizarse para operarse

    2) (пасть, погибнуть) caer (непр.) vi

    лечь на по́ле би́твы — quedar sobre (caer en) el campo de batalla

    лечь костьми́, голово́й — perder la vida, la cabeza; sucumbir vi, caer (непр.) vi

    тень легла́ на (+ вин. п.)la sombra caía sobre

    тума́н лёг над реко́й — la niebla flota (desciende) sobre el río

    снег лёг на зе́млю — la nieve cubrió la tierra

    лечь скла́дками, волна́ми — formar tablas, ondas

    5) на + вин. п. (об обязанности и т.п.) caer (непр.) vi, corresponder vi

    лечь на со́весть — pesar sobre la conciencia

    подозре́ние легло́ на него́ — las sospechas recayeron sobre él

    отве́тственность ля́жет на дире́ктора — el director será responsable

    6) мор., ав. tomar vt
    ••

    лечь в осно́ву — ser la base (el fundamento) (de)

    лечь костьми́ — dejarse la vida

    * * *
    v
    1) gener. (пасть, погибнуть) caer, acostarse, corresponder, dispersarse, formar, tenderse, echarse, tirarse
    2) navy. tomar

    Diccionario universal ruso-español > лечь

  • 20 морской

    морск||о́й
    mara, naviga;
    \морской флот marŝiparo;
    \морскойа́я боле́знь marmalsano;
    ♦ \морскойа́я звезда́ зоол. asterio, marstelo.
    * * *
    прил.
    de mar, naval; marino ( свойственный морю); marítimo (прибрежный; относящийся к мореплаванию)

    морско́е дно — fondo del mar

    морско́й бе́рег — costa f, ribera f

    морски́е пути́ — vías marítimas

    морско́й кли́мат — clima marítimo

    морско́е путеше́ствие — viaje por mar

    морско́й тра́нспорт — transporte (marítimo) por mar

    морско́е де́ло — náutica f

    морско́й флот — flota marítima, marina f

    морско́й офице́р — oficial de (la) marina

    морско́е учи́лище — escuela naval

    морска́я боле́знь — mareo m

    страда́ть морско́й боле́знью — marearse

    морски́е прибо́ры — instrumentos de navegación

    морско́й разбо́йник — pirata m, filibustero m

    ••

    морска́я игла́ — aguja de mar ( pez)

    морска́я звезда́ зоол. — estrella de mar, asteria f

    морска́я сви́нка — conejillo de Indias

    морско́й лев — león marino

    морско́й ёж — erizo de mar

    морско́й конёк зоол. — caballo marino (de mar), hipocampo m

    морска́я коро́ва зоол. — vaca marina; manatú m, manato m

    морско́й кот зоол.gato de mar

    морска́я пе́нка геол.espuma de mar

    морска́я капу́ста — berza (col) marina

    морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de mar

    * * *
    прил.
    de mar, naval; marino ( свойственный морю); marítimo (прибрежный; относящийся к мореплаванию)

    морско́е дно — fondo del mar

    морско́й бе́рег — costa f, ribera f

    морски́е пути́ — vías marítimas

    морско́й кли́мат — clima marítimo

    морско́е путеше́ствие — viaje por mar

    морско́й тра́нспорт — transporte (marítimo) por mar

    морско́е де́ло — náutica f

    морско́й флот — flota marítima, marina f

    морско́й офице́р — oficial de (la) marina

    морско́е учи́лище — escuela naval

    морска́я боле́знь — mareo m

    страда́ть морско́й боле́знью — marearse

    морски́е прибо́ры — instrumentos de navegación

    морско́й разбо́йник — pirata m, filibustero m

    ••

    морска́я игла́ — aguja de mar ( pez)

    морска́я звезда́ зоол. — estrella de mar, asteria f

    морска́я сви́нка — conejillo de Indias

    морско́й лев — león marino

    морско́й ёж — erizo de mar

    морско́й конёк зоол. — caballo marino (de mar), hipocampo m

    морска́я коро́ва зоол. — vaca marina; manatú m, manato m

    морско́й кот зоол.gato de mar

    морска́я пе́нка геол.espuma de mar

    морска́я капу́ста — berza (col) marina

    морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de mar

    * * *
    adj
    1) gener. marinero, marino, marìtimo, naval, nàutico
    2) poet. ecuóreo
    3) oilf. costa afuera

    Diccionario universal ruso-español > морской

См. также в других словарях:

  • Flota — Saltar a navegación, búsqueda Una flota es un gran grupo de buques, de importancia numérica muy variable. Flota es el denominativo común para referirse al Omnibus en Bolivia. Flota de guerra Una flota de guerra es una formación de numerosos… …   Wikipedia Español

  • flota — flȍta ž <G mn flȏtā> DEFINICIJA pom. 1. svi ratni, trgovački ili putnički morski ili riječni brodovi kompanije ili države 2. svi brodovi države ili vlasnika u jednom moru 3. vojn. velika formacija vojno pomorskih snaga kombinirana od ratnih …   Hrvatski jezični portal

  • flota — sustantivo femenino 1. Conjunto de barcos mercantes, de pesca o de guerra pertenecientes a un país o a una compañía naviera: La flota pesquera del Cantábrico se encuentra amarrada. El buque insignia de la flota española es el portaaviones… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • flota — (Del fr. flotte). 1. f. Conjunto de barcos mercantes de un país, de una compañía de navegación o de una línea marítima. 2. Conjunto de otras embarcaciones que tienen un destino común. Flota de guerra. [m6]Flota pesquera. 3. Conjunto de aparatos… …   Diccionario de la lengua española

  • flota — FLOTÁ, flotez, vb. I. tranz. A îndepărta prin decantare substanţele care plutesc la suprafaţa unui lichid. – Din fr. flotter. Trimis de LauraGellner, 14.05.2004. Sursa: DEX 98  A FLOT//Á flotaéz tranz. (substanţe care plutesc) A îndepărta prin… …   Dicționar Român

  • flotă — FLÓTĂ, flote, s.f. 1. Totalitatea navelor fluviale, maritime sau aeriene ale unui stat. ♦ Totalitatea marilor unităţi navale ori aeriene afectate unei regiuni sau unui anumit scop sub o conducere unică. 2. Soluţie sau suspensie de coloranţi sau… …   Dicționar Român

  • flota — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. flotaocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ogół okrętów i statków jakiegoś państwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Flota wojenna, handlowa, rybacka. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • flota — ● flota nom féminin (espagnol flota, flotte de navires) Ensemble des navires de guerre qui protégeaient la flotte marchande rapportant en Espagne les produits d Amérique. (Créé en 1543, ce système de protection fut aboli en 1740 et en 1789.) …   Encyclopédie Universelle

  • Flota — Flo ta, n. [Sp. See {Flotilla}.] A fleet; especially, a ?eet of Spanish ships which formerly sailed every year from Cadiz to Vera Cruz, in Mexico, to transport to Spain the production of Spanish America. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • flōta- — *flōta , *flōtaz germ., Adjektiv: nhd. flach; ne. flat (Adjektiv); Rekontruktionsbasis: an., mnl., mnd., ahd.; Hinweis: s. *flata ; Etymologie: idg …   Germanisches Wörterbuch

  • flota — (Del fr. flotte < escandinavo floti, escuadra, flota.) ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Conjunto de barcos mercantes, de guerra o de pesca, de un país, compañía de navegación o línea marítima: ■ la flota está formada por cincuenta buques.… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»