-
1 freccia
freccia s.f. (pl. -ce) 1. flèche: scagliare una freccia décocher une flèche. 2. ( segnale) flèche ( anche Strad): una freccia indica l'entrata une flèche indique l'entrée. 3. (fig,rar) (frecciata, allusione maligna) flèche, pique. 4. ( Aut) ( freccia di direzione) clignotant m.: mettere la freccia mettre le clignotant. 5. ( Mod) ( baghetta) baguette. 6. ( Geom) flèche. 7. ( Edil) flèche. 8. ( Tip) ( segno grafico) flèche. -
2 frecciata
frecciata s.f. 1. flèche: essere colpito da una frecciata être touché par une flèche. 2. ( fig) ( allusione maligna) pique, flèche, pointe: l'oratore lanciò qualche frecciata contro l'avversario l'orateur lança quelques piques contre son adversaire. 3. ( Sport) ( nella scherma) attaque en flèche. -
3 saetta
saetta s.f. 1. ( fulmine) éclair m. 2. ( Mecc) ( utensile da trapano) mèche, foret. 3. ( Geom) ( freccia) flèche. 4. ( Edil) ( saettone) contrefiche, jambe de force. 5. ( lett) ( freccia) flèche. 6. (lett,poet) ( raggio di sole) rayon m. de soleil. -
4 saettare
saettare v. ( saétto) I. tr. 1. ( lett) ( colpire con frecce) darder, lancer des flèches. 2. ( lett) ( ferire) blesser d'une flèche. 3. ( lett) ( colpire con fulmini) frapper avec des éclairs. 4. ( fig) darder, lancer, jeter: saettare occhiate furibonde jeter des coups d'œil furibonds. II. intr. (aus. avere) 1. ( sfrecciare) filer, filer comme une flèche. 2. ( lampeggiare) y avoir des éclairs (costr.impers.). 3. ( lett) ( scagliare frecce) tirer des flèches. -
5 strale
strale s.m. ( poet) 1. ( freccia) flèche f., dard. 2. ( fig) flèche f.: gli strali d'amore les flèches de l'amour. -
6 asta
asta s.f. 1. tige: l'asta di una freccia la tige d'une flèche. 2. (di compasso, occhiali) branche. 3. ( di bandiera) hampe. 4. ( di tram) trolley m. 5. ( di stadera) fléau m. 6. ( di microfono) perche. 7. ( Mecc) tige, axe m.: asta di comando bielle de commande, tige de commande; asta di guida coulisseau. 8. ( Sport) ( in atletica leggera) perche: salto con l'asta saut à la perche. 9. ( nella scrittura) barre, bâton m., trait m.: asta ascendente trait ascendant. 10. (Mil,ant) ( lancia) lance, haste. 11. (Mar,ant) bâton m.: asta di posta tangon. 12. ( Comm) ( vendita all'incanto) vente aux enchères: vendere all'asta vendre aux enchères. -
7 botta
botta s.f. 1. ( percossa) coup m. 2. ( colpo da urto) coup m.: cadendo ho preso una botta je me suis cogné en tombant, je me suis donné un coup en tombant. 3. ( colloq) ( livido) bleu m.; ( ammaccatura) bosse. 4. (rumore: di cosa che urta) bruit m., coup m.: ho sentito una botta, poi più nulla j'ai entendu un bruit, puis plus rien. 5. ( di esplosione) bruit m., fracas m.: la bomba ha fatto una gran botta la bombe a fait beaucoup de bruit. 6. (fig,colloq) ( grave danno) choc m., coup m.: la morte di suo padre è stata una brutta botta la mort de son père a été pour lui un terrible choc, la mort de son père a été pour lui un coup dur. 7. ( fig) ( motto pungente) flèche. 8. (colloq,volg) ( rapporto sessuale veloce) coup m. 9. ( Sport) ( scherma) botte, coup m. d'estoc. -
8 cuspide
-
9 dardo
dardo s.m. 1. flèche f. ( anche fig): i dardi d'amore les flèches de l'amour, les flèches de Cupidon. 2. ( fig) ( fulmine) foudre f. -
10 freccetta
freccetta s.f. 1. fléchette: giocare a freccette jouer aux fléchettes; partita a freccette partie de fléchettes. 2. ( segno grafico) flèche. -
11 frecciatina
-
12 frizzo
frizzo s.m. pointe f., flèche f. -
13 fulmine
fulmine s.m. 1. ( Meteor) foudre f., éclair: un fulmine è caduto sulla casa la foudre a frappé la maison; il fulmine illuminò la stanza l'éclair a illuminé la pièce. 2. ( fig) ( persona svelta) éclair, flèche f. -
14 guglia
-
15 incoccare
incoccare v.tr. ( incòcco, incòcchi) encocher: incoccare la freccia alla corda dell'arco encocher la flèche à la corde de l'arc. -
16 monta
monta s.f. 1. ( Zootecn) monte: animale da monta animal de monte; toro da monta taureau de monte. 2. (Zootecn,estens) ( luogo) monte: stazione di monta station de monte; ( per cavalli) haras m. 3. ( Equit) monte. 4. (Equit,estens) ( fantino) jockey m. 5. ( Edil) ( di arco) montée, flèche. -
17 motto
motto s.m. 1. ( sentenza) devise f., proverbe, maxime f.: motto popolare proverbe populaire. 2. ( facezia) trait, pointe f., flèche f., boutade f. 3. ( lett) ( parola) mot: senza far motto sans souffler mot, sans mot dire. 4. (Arald,Mil) devise f. -
18 scheggia
scheggia s.f. (pl. -ge) 1. éclat m.: scheggia di vetro éclat de verre. 2. ( penetrata nella pelle) écharde. 3. (fig,colloq) (rif. a persona velocissima) flèche. 4. (fig,colloq) (rif. a cosa velocissima) fusée, formule 1: questo computer è una scheggia cet ordinateur est une formule 1. -
19 scoccare
scoccare v. ( scòcco, scòcchi) I. tr. 1. décocher: scoccare una freccia décocher une flèche. 2. ( fig) décocher, lancer: scoccare un'occhiata minacciosa lancer un regard menaçant. 3. ( battere le ore) sonner. II. intr. (aus. essere) 1. (scattare: rif. a congegni a molla e sim.) se déclencher. 2. (guizzare, balenare) jaillir (aus. avoir). 3. (rif. a scintilla, prodursi) jaillir (aus. avoir). 4. (battere: rif. alle ore) sonner (aus. avoir). 5. ( fig) ( sopraggiungere) sonner (aus. avoir): è scoccata l'ora della rivoluzione l'heure de la révolution a sonné. -
20 stroncare
stroncare v.tr. ( strónco, strónchi) 1. ( spezzare) briser, casser: l'uragano ha stroncato parecchi rami dagli alberi l'ouragan a brisé de nombreuses branches d'arbres. 2. (fig,iperb) (affaticare, prostrare) fatiguer, couper, briser: una salita che stronca le gambe une montée qui coupe les jambes; un peso che stronca le braccia un poids qui brise les bras; portare il divano mi ha stroncato le braccia je me suis fait mal aux bras en portant le canapé; il dolore lo ha stroncato la douleur l'a brisé. 3. ( fig) ( porre fine) mettre fin: stroncare le attività di una banda criminale mettre fin aux activités d'une bande de criminels. 4. ( fig) ( uccidere) tuer: lo stroncò un infarto il est mort d'un infarctus. 5. ( fig) ( reprimere) réprimer, juguler: stroncare una rivolta réprimer une révolte. 6. ( fig) ( distruggere) détruire, briser: stroncare le speranze di qcu. briser les espoirs de qqn. 7. ( fig) ( criticare spietatamente) éreinter, ( colloq) démolir, ( colloq) descendre en flèche: la sua ultima commedia è stata stroncata dalla critica sa dernière pièce a été démolie par la critique.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
flèche — 1. (flè ch ) s. f. 1° Tige de bois armée d un fer aigu qu on lance avec un arc ou une arbalète. • Les peuples de Crotone sont adroits à tirer des flèches, FÉNEL. Tél. x.. • Vous savez que les flèches d Hercule, qui tua ce perfide centaure… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fleche — Flèche Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Flêche — Flèche Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
fleche — FLECHE. s. f. Trait d arc. Tirer une fleche. decocher une fleche. fleche acerée. fleche pointuë. fleche empoisonnée. il fut tué à coups de fleches. une trousse de fleches. On dit prov. qu Un homme ne sçait plus de quel bois faire fleche, pour… … Dictionnaire de l'Académie française
Flèche — (frz. ‚Pfeil‘) steht für: Flèche (Fechten), Sturzangriff beim Sportfechten Als Teil einer Bezeichnung: Flèche d’Or (bzw. „Golden Arrow“), historische Zugverbindung zwischen Paris und London Flèche du Sud, luxemburgisches Etappenrennen (Radsport)… … Deutsch Wikipedia
fleche — et un traict, Sagitta. Aucuns le nomment flic, qui me fait penser que ce soit Nomen factitium a sono, quand l archer descoche. Fleche de navire, voyez Polaine. Fleche d arbre, ou tige, ou tronc, Stipes, Truncus. Fleche ou fliche de lard, Succidia … Thresor de la langue françoyse
Flèche, La — (spr. flasch ), Arrondissementshauptstadt im franz. Depart. Sarthe, am Loir, Knotenpunkt der Orléansbahn, hat eine 1764 gegründete Militärschule (Prytanée, früher ein 1607 von Heinrich IV. gestiftetes Jesuitenkollegium), die 400 Zöglinge aufnimmt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Flèche — [flɛ:ʃ] die; , n [...ʃn̩] <aus fr. flèche »Geschoss, Pfeil«> blitzartiger Angriff beim Fechten aus weitem od. mittlerem Abstand zum Gegner … Das große Fremdwörterbuch
flèche — [flesh, flāsh] n. [Fr, lit., an arrow < OFr fleche < MDu vleke, an arrow, akin to OE flacor, flying (of arrows): for IE base see FLAW2] a slender spire, esp. one over the intersection of the nave and the transept in some Gothic churches … English World dictionary
Fleche — Fl[ e]che, n. [F. fl[ e]che, prop., an arrow.] (Fort.) A simple fieldwork, consisting of two faces forming a salient angle pointing outward and open at the gorge. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fleche — (la F., spr. la Flehsch), 1) Arrondissement im französischen Departement Sarthe; 301/2 QM., 7 Cantone mit 100,398 Ew.; 2) Hauptstadt daselbst an der Loire; Militärschule (mit Bibliothek, 1603 von Heinrich IV. gegründet), Hutfabriken, Gerberei,… … Pierer's Universal-Lexikon