Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

fingir

  • 1 давать ложную присягу

    Русско-испанский юридический словарь > давать ложную присягу

  • 2 инсценировать

    инсцени́р||овать
    surscenigi, enscenigi;
    \инсценироватьо́вка surscenigo, enscenigo, scenaranĝo.
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    1) театр. poner en escena, escenificar vt
    2) перен. simular vt, fingir vt

    инсцени́ровать проце́сс — montar un proceso falso

    инсцени́ровать о́бморок — fingir el desmayo

    * * *
    сов., несов., вин. п.
    1) театр. poner en escena, escenificar vt
    2) перен. simular vt, fingir vt

    инсцени́ровать проце́сс — montar un proceso falso

    инсцени́ровать о́бморок — fingir el desmayo

    * * *
    v
    1) liter. fingir, simular
    2) theatre. escenificar, poner en escena

    Diccionario universal ruso-español > инсценировать

  • 3 косить

    коси́ть I
    с.-х. falĉi.
    --------
    коси́ть II
    (глазами) strabi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. (губить, уничтожать) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II несов.
    1) вин. п., твор. п. ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( быть косоглазым) ser bizco (bisojo)
    3) вин. п. ( кривить) torcer (непр.) vt, combar vt
    4) (на + вин. п.) жарг. fingir vt
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) с.-х. segar (непр.) vt, guadañar vt
    2) перен. (губить, уничтожать) segar (непр.) vt, diezmar vt
    II несов.
    1) вин. п., твор. п. ( смотреть искоса) bizcar vi, bizquear vi, bizcornear vi
    2) ( быть косоглазым) ser bizco (bisojo)
    3) вин. п. ( кривить) torcer (непр.) vt, combar vt
    4) (на + вин. п.), жарг. fingir vt
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü êîñîãëàçúì) ser bizco (bisojo), (êðèâèáü) torcer, (êðèâèáüñà) torcerse, (смотреть искоса) bizcar, (смотреть недружелюбно) mirar de reojo (de lado, de soslayo), bizcornear, bizquear, combar, guadañar, inclinarse, segar
    2) sl. fingir
    3) amer. tumbar
    4) liter. (губить, уничтожать) segar, diezmar
    5) agric. dallar

    Diccionario universal ruso-español > косить

  • 4 лицемерить

    несов.
    fingir vt
    * * *
    несов.
    fingir vt
    * * *
    v
    1) gener. disfrazar, fingir, gitanear, jugar a dos hitos
    2) colloq. roncear

    Diccionario universal ruso-español > лицемерить

  • 5 разыграть

    разыгра́ть
    1. (на сцене) ludi;
    2. (в лотерею) loti;
    3. (подшутить) разг. mistifiki;
    \разыграться (о буре, о страстях) ekfuriozi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (пьесу, роль и т.п.) representar vt, interpretar vt, desempeñar vt

    разыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez

    разыгра́ть коме́дию перен.hacer una comedia

    2) (в лотерею и т.п.) sortear vt, echar a suerte; rifar vt ( о вещевой лотерее)
    3) (представить, изобразить) simular vt, fingir vt
    4) разг. ( поднять на смех) tomar el pelo; gastar una broma (a)
    ••

    разыгра́ть дурака́ — hacer el tonto

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (пьесу, роль и т.п.) representar vt, interpretar vt, desempeñar vt

    разыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez

    разыгра́ть коме́дию перен.hacer una comedia

    2) (в лотерею и т.п.) sortear vt, echar a suerte; rifar vt ( о вещевой лотерее)
    3) (представить, изобразить) simular vt, fingir vt
    4) разг. ( поднять на смех) tomar el pelo; gastar una broma (a)
    ••

    разыгра́ть дурака́ — hacer el tonto

    * * *
    v
    1) gener. (â ëîáåðåó è á. ï.) sortear, (представить, изобразить) simular, (ïüåñó, ðîëü è á. ï.) representar, dar un timo a alguien (кого-л.), desempeñar, echar a suerte, fingir, interpretar, rifar (о вещевой лотерее)
    2) colloq. (ïîäñàáü ñà ñìåõ) tomar el pelo, gastar una broma (a)
    3) Puert. enchilar

    Diccionario universal ruso-español > разыграть

  • 6 симулировать

    симул||и́ровать
    simuli, ŝajnigi, hipokriti;
    \симулироватья́нт simulanto, simululo;
    \симулироватья́ция simulado.
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    simular vt, fingir vt

    симули́ровать боле́знь — simular una enfermedad

    * * *
    сов., несов., вин. п.
    simular vt, fingir vt

    симули́ровать боле́знь — simular una enfermedad

    * * *
    v
    gener. fingir, simular

    Diccionario universal ruso-español > симулировать

  • 7 вид

    вид I
    1. (внешность) aspekto, eksteraĵo;
    име́ть \вид aspekti;
    у него́ хоро́ший \вид li bone aspektas;
    2. (ландшафт) pejzaĝo;
    3. (род, сорт) genro, speco;
    4. (форма) formo, figuro, staturo;
    ♦ \вид на жи́тельство legitimilo, pasporto;
    \виды на урожа́й perspektivoj pri rikolto;
    в \виде kiel, en formo;
    при \виде ĉe vido;
    для \вида por vido, ŝajno, ŝajnige;
    ни под каки́м \видом neniel, neniamaniere, senkondiĉe;
    де́лать \вид ŝajnigi, simuli;
    име́ть \виды celi, esperi;
    пропа́сть из \виду malaperi el vidado;
    име́ть в\виду́ atenti, konsideri;
    поста́вить на \вид riproĉe atentigi, rimarkigi.
    --------
    вид II
    грам.: соверше́нный \вид perfekto;
    несоверше́нный \вид imperfekto.
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    n
    1) gener. (разновидность, тип) variedad, (ñîñáîàñèå) estado, apariencia, cariz (оборот дела), especie, estampa, haz, paisaje, parecer, ralea, semeja, semejanza, traza, ver, vistas, виды (предположения, планы) perspectivas, ìndole, aspecto, catadura, faz, género, semblante, talante, talle, tipo, vista, aire
    2) colloq. pinta, pelaje (чаще об одежде), empaque
    3) botan. variedad
    4) eng. elevación, perspectiva
    5) econ. categorìa, clase, forma
    6) Guatem. filo

    Diccionario universal ruso-español > вид

  • 8 лицедействовать

    несов. уст.
    1) ( быть актёром) ser comediante (actor)
    2) ( притворяться) fingir vt, simular vt
    * * *
    v
    obs. (áúáü àêá¸ðîì) ser comediante (actor), (притворяться) fingir, simular

    Diccionario universal ruso-español > лицедействовать

  • 9 подделаться

    1) под + вин. п. imitar vt, contrahacer (непр.) vt, fingir vt
    2) к + дат. п., разг. insinuarse (en); complacer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. contrahacer, fingir, imitar
    2) colloq. complacer, insinuarse (en)

    Diccionario universal ruso-español > подделаться

  • 10 притворно

    нареч.
    fingidamente, simuladamente; перев. тж. гл. fingir vt, simular vt, hacerse (непр.)

    притво́рно обра́доваться — fingir alegría

    * * *
    adv
    1) gener. a la deshilada, a socapa, fingidamente, simuladamente, sobresano, paliadarnente
    2) Cub. anaìna

    Diccionario universal ruso-español > притворно

  • 11 выдумывать

    выду́мывать
    см. вы́думать.
    * * *
    несов.
    ••

    не выду́мывай! — ¡no digas cuentos!, ¡no inventes!

    * * *
    несов.
    ••

    не выду́мывай! — ¡no digas cuentos!, ¡no inventes!

    * * *
    v
    gener. contar camelos, forjar, discurrir, fabricar, fantasear, fingir, fraguar, idear, imaginar, ingeniar, inventar, suponer

    Diccionario universal ruso-español > выдумывать

  • 12 давать ложную присягу

    Diccionario universal ruso-español > давать ложную присягу

  • 13 делать вид

    v
    gener. aparentar, fingir, fingirse, poner cara (de), facer, hacer

    Diccionario universal ruso-español > делать вид

  • 14 измышлять

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. fingir, idear, ingeniar, inventar, suponer, elucubrar, forjar

    Diccionario universal ruso-español > измышлять

  • 15 инсценировать обморок

    Diccionario universal ruso-español > инсценировать обморок

  • 16 подражать

    несов., дат. п.
    imitar vt; copiar vt (стилю, манере)
    * * *
    несов., дат. п.
    imitar vt; copiar vt (стилю, манере)
    * * *
    v
    gener. copiar, copiar (стилю, манере), imitar, mirarse en uno, modelarse, remedar, retraìar, seguir los pasos de uno (кому-л.), fingir, reparar, tomar, trovar, arrendar

    Diccionario universal ruso-español > подражать

  • 17 притворно обрадоваться

    Diccionario universal ruso-español > притворно обрадоваться

  • 18 притворяться

    притворя́ться
    см. притвори́ться.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. aparentar, entornarse (una puerta, ventana), entrecerrarse (Лат. Ам.), fingirse, hacerse, medio cerrarse, afectar, facer, fingir, hacer
    3) law. simular

    Diccionario universal ruso-español > притворяться

  • 19 разыгрывать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (â ëîáåðåó è á. ï.) sortear, (представить, изобразить) simular, (ïüåñó, ðîëü è á. ï.) representar, chasquear, desempeñar, echar a suerte, fingir, interpretar, rifar (о вещевой лотерее)
    2) colloq. (ïîäñàáü ñà ñìåõ) tomar el pelo, gastar una broma (a)
    3) sports. (приз) disputar

    Diccionario universal ruso-español > разыгрывать

См. также в других словарях:

  • fingir — de fingir de doente. fingir que fingiu que não sabia …   Dicionario dos verbos portugueses

  • fingir — Se conjuga como: rugir Infinitivo: Gerundio: Participio: fingir fingiendo Tiene doble p. p.: uno reg., fingido, y otro irreg., ficto, que está en desuso.     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud.… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • fingir — v. tr. 1. Inventar; fantasiar; simular; arremedar. 2.  [Portugal: Beira] Remexer e trabalhar de novo (com as mãos) a massa do pão depois de levedada. • v. intr. 3. Ser dissimulado; aparentar o que não é.   ‣ Etimologia: latim fingo, ere, modelar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • fingir — verbo transitivo 1. Representar (una persona) [una cosa que no es real como si lo fuera]: Los niños fingían que eran pistoleros y disparaban con la mano. verbo transitivo,prnl. 1. Hacer creer …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • fingir — (Del lat. fingĕre). 1. tr. Dar a entender lo que no es cierto. U. t. c. prnl.) 2. Dar existencia ideal a lo que realmente no la tiene. U. t. c. prnl.) 3. Simular, aparentar …   Diccionario de la lengua española

  • fingir — (Del lat. fingere, representar, inventar.) ► verbo transitivo / pronominal 1 Hacer creer con palabras, gestos o acciones una cosa que no es verdad: ■ fingió dolor de estómago para no ir a trabajar; se fingió amigo para que le invitara. SE CONJUGA …   Enciclopedia Universal

  • fingir — v tr (Se conjuga como subir) Presentar como real algo que no lo es: fingir sorpresa, fingir dolor, Finge que ya te vas , fingir una enfermedad …   Español en México

  • fingir — {{#}}{{LM F17784}}{{〓}} {{ConjF17784}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18242}} {{[}}fingir{{]}} ‹fin·gir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a algo que no es cierto,{{♀}} darlo a entender, simularlo o aparentarlo: • Fingió dolor por lo ocurrido …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • fingir — (v) (Intermedio) disimular algo para que alguien crea que es verdad Ejemplos: Necesitaba fingir ser un hombre fuerte y seguro a pesar de sus miedos. El niño ha fingido una enfermedad para no ir a la escuela. Sinónimos: simular …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • fingir fingir — sf. Oynak, cilveli Fingir fingir aşüftelerin canı koca istiyor. H. R. Gürpınar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fingir — fin|gir Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»