-
101 TLACANAHUALLI
A.\TLACANAHUALLI tlacanâhualli, chose mince, fine, amincie.Dégrossi, poli, uni, aminci.Angl., something which is thinned; something that is thinned; thin [plate]. R.Joe Campbell.Est dit de la pierre quetzalchâlchihuitl. Sah11,223." tlacanâhualli tlateihcuilôlli ", une fine plaque peinte comme avec des pierres - a thin (plate) painted as if with stones. Sah12,52." in tlacanâhualli châlchihuitl ", la fine plaque de jade - dünnplattiges Grünedelgestein.Sah 1952,190:9." îyêhuacôzqui teôcuitlatl in tlatzotzontli in tlacanâhualli ", son collier de peau est d'or martelé, aminci - his skin collar was of gold beaten thin. Sah9,69-70." niman yehhuâtl tlacanâhualli châlchihuitl ", ensuite le jade en fines plaques - luego jades delgados. ECN9,109." côztic teôcuitlatl in tlacanâhualli in îtetecpayo in xiuhtôtôêhuatl ", en fines plaques d'or étaient les couteaux qui ornaient sa tunique en plumes de cotinga - and (the ornaments of) flint knifes, for its covering of blue cotinga feathers, were of thin gold (plate). Sah8,33.Form: nom d'objet sur canâhualli.B.\TLACANAHUALLI tlâcanâhualli, désigne une catégorie de prêtres.Prêtres qui étendent et maintiennent la victime sur la pierre du sacrifice avant de lui ouvrir la poitrine. Sah2,76.plur. 'tlâtlâcanâhualtin'.Note dans RA I 3 75 'tlacanahualli', aussi transcrit 'tlahcanahualli', est traduit par brujos. -
102 pellica
f.1 coverlet of fine furs.2 a robe of fine furs.3 a small dressed skin.4 fur blanket, coat.* * *fur-lined coat* * *pellica nf[manta] = coverlet made of fine skins -
103 λέπω
Grammatical information: v.Meaning: `peel (off)' (Il.)Other forms: aor. λέψαι, fut. λέψω (Il.), perf. midd. ἀπο-λέλεμμαι (Epich.), aor. pass. ἀπελέπη ἀπελεπίσθη H.; also with ablaut λέλαμμαι (Att. inscr. around 330a), ἐκ-λαπῆναι (Ar. Fr. 164),Dialectal forms: Myc. repoto \/leptos\/.Derivatives: Many derivv. A. With ε-grade (from the present): 1. λεπτός (cf. στρεπ-τός a.o. in Ammann Μνήμης χάριν 1,17) `peeled' = `unveiled' (Υ 497), `thin, meager, weak, fine, delicate' (Il., often as 1. member. Poet. lengthened λεπτ-αλέος `weak, fine' (Il.; Chantraine Form. 255), λεπτ-ακινός'id.' (AP; from *λέπταξ ?, Bechtel Lex. s. φυζακινός); further λεπτίον `beaker' (pap.) from λεπτόν (sc. κεράμιον) `thin earthenware' (pap.), λεπτάγιον kind of vase? ( PHib. 1, 47, 13; IIIa; acc. to the edd. perh. = λεπτόγειον `barren land'), λεπτάριον name of a medic. instrument (Herm. 38, 282); λεπτίτιδες κριθαί kind of barley (Gp.; Redard Les noms grecs en - της 113); λεπτότης f. `thinness, leanness etc.' (IA.), λεπτοσύνη `id.' (AP); λεπτύνω, - ομαι `make thin etc. resp. become' (Hp., X., Arist.) with λεπτυσμός, λέπτυνσις (Hp.), - υντικός (Dsc., Gal.). - 2. λεπρός `scaly, with eruption, uneven, raw' (Hp., Hippon., hell.), f. λεπράς (Theoc., Opp.); λέπρα, ion. - ρη `efflorescence, leprosy' (Ion., Arist., hell.), both prob. first from an ρ-stem (cf. Schwyzer 481); with λεπρώδης `with unevennesses, leprous' (Ael., Dsc., medic.), λεπρικός `regarding efflorescence' (Dsc., pap.); denomin. verbs λεπράω `become scaly, efflorescent' (Ion.), also λεπρ-ιάω (Dsc.; after the verbs of disease in - ιάω); λεπρόομαι `become efflorescent' (LXX, pap.) with λέπρωσις = λέπρα (Tz.), λεπρύνομαι `besome scaly, uneven' (Nic.). - 3. λέπος n. (Alex., Nic., Luc.) with λέπιον (Hp.), usu. λεπίς, - ίδος f. (Ion. hell.) `scale, shell, pod, metal plate' with dimin. λεπίδιον (Hero), also as plant-name `pepperwort' (Dsc., Gal., Ath.; as remedy against efflorescence), λεπιδίσκη `id.' (Imbros IIa); further λεπιδ-ωτός `scaly' (Hdt., Arist.), with λεπιδόομαι `become scaly' (Hp.); other denomin.: λεπίζω (: λέπος or λεπίς) `remove the scale etc., peel off' (hell.) with λέπισμα `scale' (LXX, Dsc., Gal.); ἐλέπουν οἷον ἐλέπιζον. H. (: λεπόω, - έω); note λέπασμα `pod, skin' (sch. Nic. Th. 184); rather lengthened from λέπος as from *λεπάζω. - 4. On λεπάς, λέπας s. v. - 5. λέπῡρον `scale, pod' (LXX, Batr.) with λεπυρώδης `like scales' (Thphr.); λεπύρ-ιον `id.' (Hp., Arist., Theoc.), - ιώδης `like scales, consisting of...' (Arist., Thphr.), λεπυρίζομαι `be enveloped by a scale' (sch.), λεπυριῶσαι ἐξαχυριῶσαι H.; besides λεπῠρός `in a scale' (Nic.); on the υ-stem beside λέπρ-α, λέπος cf. e. g. αἶσχος. On itself stands λεπύχανον `coat (of an onion), fruit-schale' (Theopomp. Com., Plu., Dsc.), prob. popular cross with λάχανον, s. Strömberg Wortstudien 52. - B. With ο-grade. 6. λοπός m. `scale, rind' (τ 233, Hp.) with λόπιμος `easy to peel off', (Nic., Gal.), λόπιμα κάστανα... H.; Arbenz Adj. auf - ιμος 101; dimin. λοπάς f. `dish', also name of a crustacean and a plant-disease (com., Thphr., Luc.), with λοπάδ-ιον (com., pap.), - ίσκος (sch.); λοπίς `scale, dish etc.' (Ar., inscr.) with λοπίδιον (Delos); denomin. λοπάω `scale off, let the bark peel off' (Thphr.) with λοπητός m. `time to be peeled off' (Thphr.), λοπίζω `be peeled off' (Thphr., pap.). -7. On ἔλλοψ s. v. - C. With lengthened grade s. λώπη `pod, coat' (Od., Theoc., A. R.), λῶπος m. `id.' (Alc. [?], Hippon., Anacr., Herod.); as 1. member in λωπο-δύ-της m. "who travels in (foreign) clothes", `thief of clothes' with λωποδυτ-έω etc. (Att.); suffixless form λώψ χλαμύς H.; cf. Schwyzer 515, Chantraine Form. 424. Dimin. λώπιον (Arist., inscr.); denomin. ἀπο-, περι-λωπίζω `undress, put off' (S., Hyp.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The primary thematic present λέπω, from which all verbal forms were derived ( λέλαμμαι, - λαπῆναι innovations after ἔστραμμαι, στραφῆναι etc.), has no direct agreements outside Greek. There are a few nominal formations, which resemble the Greek forms: Lith. lãpas `leaf', Alb. lapë `rag, leaf, peritoneum' (: λοπός), Lith. lõpas `rag, piece' (: λῶπος; also OE lōf m. `band of the forehead'??, Holthausen IF 32, 340), with Russ. lápotь `shoe of bark' (lapotók `rag, piece'); quite doubtful OE leber, læfer f. `rush, cane, metal plate' (: λέπρα?; Holthausen IF 48, 255). With λέπος one compared also Lat. s-stem lepōs `fine-ness, delicacy', and the Slav. extension in Russ. lépest `rag, piece, leaf of a flower'. Given the productivity of these formations and the varying meanings we may have parallel creations. - Further, partly very doubtful and debated forms in WP. 2, 429f., Pok. 678, W.-Hofmann s. lepidus, Fraenkel Lit. et. Wb. s. lãpas, lõpas, also lèpti `be coddled', Vasmer Russ. et. Wb. s. lépest, lápotь, lópotõk; with rich lit. - We can safely conclude that the verb is not IE: there is hardly a formal agreement, nor does the meaning agree well. So the verb will be Pre-Greek. Note the forms λεπάγιον, λεπακινός, λέπασμα, λέπυρον, λεπύχανον, λέπρα, λώψ, λῶπος etc. The verb may be compared with ὀλόπτω and ὀλούφω, which would also point to a non-IE word.Page in Frisk: 2,105-107Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λέπω
-
104 delicate
ˈdelɪkɪt прил.
1) а) изысканный, тонкий, утонченный б) вежливый, деликатный, учтивый We were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion. ≈ Мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз. ∙ Syn: delightful, charming, pleasant, nice,
2) а) искусный, изящный, тонкий ( о произведении, деле, работе) My chief reason for quoting these delicate lines. ≈ Основная причина, по которой я цитирую эти изысканные строки. б) тонкий, острый( о слухе) в) чувствительный (в частности, о приборе) Let us learn then to have a delicate conscience. ≈ Так давайте научим нашу совесть тонко чувствовать. ∙ Syn: fine
3) о цвете а) нежный Their women are white, having black hair and a most delicate skin. ≈ Женщины у них черноволосые и с исключительно нежной белой кожей. б) блеклый Syn: soft, tender, subdued
4) щекотливый, деликатный, непростой( о ситуации) His mission was a delicate one. ≈ Задание у него было не из простых.
5) хрупкий, болезненный, слабый (в частности, о здоровье) But trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught. ≈ Но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому ее надо есть в тот же день, когда она поймана. be in delicate condition Syn: tender, fragile
6) вкусный, изысканный;
деликатесный Horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering. ≈ Во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина. Syn: dainty деликатес утонченный, изысканный, тонкий - * taste изысканный /тонкий/ вкус - * mind возвышенный ум - * style изысканный /отточенный, филигранный/ стиль - * hint тонкий намек - * wine вино с тонким букетом изящный;
сделанный со вкусом;
искусный - * casket изящная шкатулка - * workmanship тонкая /филигранная/ работа - * operation виртуозная операция - * lace тонкие кружева - * figure стройная /точеная, хрупкая/ фигура - * web of the spider тончайшая паутина хрупкий;
требующий осторожного обращения;
слабый, болезненный - * skin нежная кожа - * plant нежное растение - * china хрупкий фарфор - * health слабое здоровье - * constitution хрупкое телосложение - * child болезненный ребенок - to be in * health быть слабого здоровья нежный;
слабый;
едва уловимый - * odour нежный запах - * flavour неуловимый аромат - * shade of blue мягкий оттенок голубого - * differences тонкие различия - * irony легкая ирония - * touch осторожное прикосновение;
(музыкальное) бархатное туше (высоко) чувствительный, тонкий;
точный - * instrument тонкий прибор - * adjustment тонкая настройка - * balance чувствительные весы острый, тонкий;
чувствительный - * ear острый слух - to have a * ear for music иметь тонкий музыкальный слух щекотливый, затруднительный - * subject щекотливая тема - * stage in negotiations трудный /сложный/ этап переговоров - that's a * affair это тонкое дело;
здесь надо действовать умно( устаревшее) "деликатный", "интересный" - to be in a * condition /in a * state of health/ быть в (интересном) положении деликатный, учтивый, тактичный;
вежливый - * manners учтивые манеры - a conversation which is not exactly * (несколько) грубоватый разговор приятный на вкус, вкусный;
легкий - * dish вкусное блюдо - * food легкая пища delicate деликатный, учтивый, вежливый ~ изысканный ~ изящный ~ искусный (о работе) ;
изящный, тонкий ~ искусный ~ нежный;
блеклый (о красках и т. п.) ~ тонкий, острый (о слухе) ~ тонкий ~ утонченный ~ утонченный, изысканный, тонкий ~ хрупкий, болезненный;
слабый (о здоровье) ~ чувствительный (о приборе) ~ щекотливый, затруднительный (о положении)Большой англо-русский и русско-английский словарь > delicate
-
105 tooth
1. [tu:θ] n (pl teeth)1. зубmilk /calf's, primary, first, baby's, deciduous/ teeth - молочные зубы
second /permanent/ teeth - постоянные зубы
false /artificial, prosthetic/ teeth - искусственные зубы
a set of false teeth - искусственные зубы, вставная челюсть
natural teeth - «свои» зубы
even [buck] teeth - ровные [выступающие вперёд] зубы
anterior /front/ teeth - передние зубы
posterior /back/ teeth - задние зубы
lower /mandibular/ teeth - нижние зубы
upper /maxillary/ teeth - верхние зубы
unerupted /impacted/ tooth - непрорезавшийся зуб
the crown [the neck] of a tooth - коронка [шейка] зуба
to stop /to fill/ smb.'s teeth - пломбировать кому-л. зубы
to extract /to pull out/ smb.'s tooth - удалять кому-л. зуб
to knock smb.'s tooth out - выбить кому-л. зуб
to set /to clench/ one's teeth - стиснуть зубы [ср. тж. ♢ ]
to say smth. between one's teeth - процедить что-л. сквозь зубы
2. спец. зубец, зуб, зубок3. вкус, любовь (к еде, питью и т. п.)♢
tooth and nail - изо всех сил, всеми силами, не жалея силto fight /to struggle/ tooth and nail - бороться не на жизнь, а на смерть
to go at it tooth and nail - энергично приняться за что-л.
fed to the teeth - сыт по горло; надоело, осточертело
from the teeth forward(s) /outward(s)/, from one's teeth - уст. неискренне, не от души
in the teeth of smth. - а) несмотря на, вопреки, не считаясь с чем-л.
in the teeth of the wind - прямо против ветра; б) перед лицом чего-л.
in the teeth of death - перед лицом смерти; лицом к лицу со смертью
to cut one's teeth - делать первые шаги в чём-л., приобретать первый опыт
to cast /to throw, to fling/ smth. in smb.'s teeth - ≅ бросать кому-л. в лицо упрёк
to get /to sink/ one's teeth into smth. - горячо взяться за что-л.
it's something to get one's teeth into - это стоящее дело, за это стоит взяться
to put teeth in /into/ smth. - сделать что-л. действенным /эффективным/
to lie in smb.'s teeth - нагло /бесстыдно/ лгать кому-л.; лгать (прямо) в глаза кому-л.
to set the teeth on edge - бросать в дрожь; ≅ мурашки по коже забегали
to set one's teeth for smth. - стиснуть зубы, настроиться решительно на что-л.; приготовиться к схватке [ср. тж. 1]
to kick smb. in the teeth - оскорблять кого-л.; отвергать кого-л., отворачиваться от кого-л.; ≅ плюнуть в лицо кому-л.
to knock smb.'s teeth in - дать в зубы кому-л.; набить кому-л. морду
to escape by /with/ the skin of one's teeth см. skin 1 ♢
to draw smb.'s teeth - ≅ вырвать жало у змеи
to hide one's teeth - уст. прятать коготки
to show /to bare/ one's teeth - говорить угрожающе, огрызаться; ≅ показывать когти
2. [tu:θ] vif you cannot bite, never show your teeth - посл. если не можешь кусаться, не показывай зубы
1. нарезать зубцы, зубья2. 1) зацеплять2) зацепляться3. грызть, глодать -
106 наружность обманчива
1) General subject: beauty is but skin deep, beauty is but the skin deep2) Set phrase: appearances are deceitful, many a fine dish has nothing on it (дословно: Бывает, что на хорошем блюде пусто)Универсальный русско-английский словарь > наружность обманчива
-
107 coarse
ko:s1) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) áspero, grueso2) (rude, vulgar or unrefined: coarse jokes.) grosero•- coarsely- coarseness
- coarsen
coarse adj basto / ásperotr[kɔːs]2 (language, joke) grosero,-a, vulgar, ordinario,-a, basto,-a; (manners, tastes) ordinario,-a, basto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcoarse fish pez de agua dulce (excepto el salmón y la trucha)coarse fishing pesca de agua dulce1) : grueso (dícese de la arena o la sal), basto (dícese de las telas), áspero (dícese de la piel)2) crude, rough: basto, tosco, ordinario3) vulgar: grosero♦ coarsely advadj.• bronco, -a adj.• burdo, -a adj.• chanflón, -ona adj.• grosero, -a adj.• grueso, -a adj.• guaso, -a adj.• lerdo, -a adj.• puerco, -a adj.• recio, -a adj.• rudo, -a adj.• rústico, -a adj.• soez adj.• torpe adj.• tosco, -a adj.• villano, -a adj.• zafio, -a adj.kɔːrs, kɔːsadjective coarser, coarsesta) <sand/filter> grueso; < cloth> basto, ordinario, burdo; < bread> basto; < features> toscob) < person> basto, ordinario, burdo; < manners> ordinario, basto, tosco; <language/joke> ordinario, basto, grosero[kɔːs]1. ADJ(compar coarser) (superl coarsest)1) (=rough) [texture] basto, áspero; [sand] grueso; [skin] áspero2) (=badly made) burdo, tosco3) (=vulgar) [character, laugh, remark] ordinario, tosco; [joke] verde2.CPDcoarse fishing N — pesca f de agua dulce (excluyendo salmón y trucha)
* * *[kɔːrs, kɔːs]adjective coarser, coarsest -
108 fur
fə:1) (the thick, short, fine hair of certain animals.) pelo, pelaje2) (the skin(s) of these animals, often used to make or decorate clothes etc for people: a hat made of fur; (also adjective) a fur coat.) piel3) (a coat, cape etc made of fur: She was wearing her fur.) piel•- furrier- furry
fur n1. pelo / pelaje2. pieltr[fɜːSMALLr/SMALL]1 (of living animal) pelo, pelaje nombre masculino2 (of dead animal) piel nombre femenino3 (garment) abrigo de piel4 (on appliance) sarro; (on tongue) sarro, saburra1 de piel1 calcificarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfur coat abrigo de pielesfur ['fər] adj: de pielfur n1) : pelaje m, piel f2) : prenda f de pieladj.• de piel adj.n.• forro s.m.• pelaje s.m.• pelo s.m.• piel s.f.v.• guarnecer con pieles v.fɜːr, fɜː(r)fake o fun fur — piel f sintética; (before n)
b) c ( pelt) piel fc) u ( limescale) (esp BrE) sarro m[fɜː(r)]1. N1) [of animal] pelo m, pelaje m ; (=single skin) piel f ; (=coat) abrigo m de pieles2) (in kettle) sarro m3) (on tongue) saburra f2.VI [kettle etc] (also: fur up) cubrirse de sarro, formar sarro3.CPD* * *[fɜːr, fɜː(r)]fake o fun fur — piel f sintética; (before n)
b) c ( pelt) piel fc) u ( limescale) (esp BrE) sarro m -
109 crack
1. noun1) (noise) Krachen, dasgive somebody/have a fair crack of the whip — (fig.) jemandem eine Chance geben/eine Chance haben
there's a crack in the ceiling — die Decke hat einen Riß
3) (blow) Schlag, derhave a crack at something/at doing something — etwas in Angriff nehmen/versuchen, etwas zu tun
5)the/at the crack of dawn — (coll.) der/bei Tagesanbruch
6) (coll.): (wisecrack) [geistreicher] Witz7) (sl.): (drug)2. adjectivecrack [cocaine] — Crack, das
(coll.) erstklassig3. transitive verb2) (make a crack in) anschlagen [Porzellan, Glas]3)crack a whip — mit einer Peitsche knallen
crack the whip — (fig.) Druck machen (ugs.)
4)4. intransitive verb1) [Porzellan, Glas:] einen Sprung/Sprünge bekommen; [Haut:] aufspringen, rissig werden; [Eis:] Risse bekommen3) (coll.)get cracking! — mach los! (ugs.)
get cracking [with something] — [mit etwas] loslegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/16937/crack_down">crack down- crack up* * *[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) krachen3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) knacken4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) (Witze) reißen6) (to solve (a code).) knacken7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zusammenbrechen2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) der Sprung2) (a narrow opening: The door opened a crack.) der Spalt3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) der Knall4) (a blow: a crack on the jaw.) der Schlag5) (a joke: He made a crack about my big feet.) der Witz6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) großartig- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *[kræk]I. nthere was a \crack in the teacup die Teetasse hatte einen Sprung; ( fig)\cracks began to show in his facade of self-confidence in seinem aufgesetzten Selbstbewusstsein wurden Sprünge sichtbarhairline \crack Haarriss mto open a door/window [just] a \crack eine Tür/ein Fenster [nur] einen Spalt öffnen3. (sharp noise) of a breaking branch Knacken nt kein pl; of breaking ice Krachen nt kein pl; of a rifle Knall ma loud \crack of thunder ein lautes Donnerkrachento give sb a \crack over the head jdm eins überziehen [o über den Schädel gebena cheap \crack ein schlechter Witzto make a \crack about sth einen Witz über etw akk reißenit was her first \crack at [beating] the world record es war ihr erster Versuch, den Weltrekord einzustellento have a \crack at sth [or to give sth a \crack] etw [aus]probieren8.▶ at the \crack of dawn im Morgengrauen▶ the \crack of doom der Jüngste Tag\crack marksman Meisterschütze m\crack shot Meisterschütze, -schützin m, f\crack regiment Eliteregiment ntIII. vt1. (break)to \crack a cup/glass/window einen Sprung in eine Tasse/ein Glas/eine Fensterscheibe machen2. (open)▪ to \crack sth [open] [or to \crack [open] sth] etw aufbrechencome round and we'll \crack [open] a bottle together komm doch vorbei, dann machen wir eine Flasche aufto \crack an egg ein Ei aufschlagento \crack nuts Nüsse knacken3. (solve)I've \cracked it! ich hab's!to \crack a code/problem einen Code/ein Problem knacken fam4. (hit)5. (make noise)to \crack one's knuckles mit den Fingern knackento \crack a whip mit einer Peitsche knallen6. CHEM7.▶ to \crack the whip ein strengeres Regiment aufziehenIV. vi3. (break down) zusammenbrechenhis voice \cracked with emotion seine Stimme versagte vor Rührungto \crack during interrogation beim Verhör zusammenbrechento \crack under pressure of work unter der Arbeitslast zusammenbrechen5.I'd better get \cracking on writing these letters ich sollte mich endlich mal dranmachen, diese Briefe zu schreibenget \cracking or we'll miss the train jetzt aber los, sonst verpassen wir den Zug* * *[krk]1. n1) Riss m; (between floorboards etc) Ritze f; (= wider hole etc) Spalte f; (= fine line in pottery, glass etc) Sprung mleave the window open a crack — lass das Fenster einen Spalt offen
2) (= sharp noise of wood etc breaking) Knacks m; (of gun, whip) Knall(en nt no pl) m; (of thunder) Schlag m3) (= sharp blow) Schlag mto give oneself a crack on the head — sich (dat) den Kopf anschlagen
to make a crack about sb/sth — einen Witz über jdn/etw reißen
5) (inf= attempt)
to have a crack at sth — etw mal probieren (inf)7) (Ir, Brit inf) tolle Zeittourists come to Ireland for the crack — die Touristen kommen wegen der tollen Atmosphäre nach Irland
2. adj attrerstklassig; (MIL) Elite-crack shot — Meisterschütze m, Meisterschützin f
3. vt1) (= make a crack in) glass, china, pottery einen Sprung machen in (+acc); bone anbrechen, anknacksen (inf); skin, ground rissig machen; ground, ice einen Riss/Risse machen in (+acc)to crack a rib — sich (dat) eine Rippe anbrechen
to crack (open) a bottle — einer Flasche (dat) den Hals brechen
3) joke reißen4) whip knallen mit; finger, joint knacken mitto crack the whip (fig) — die Peitsche schwingen, ein strenges Regiment führen
5) (= hit sharply) schlagenhe cracked his head against the pavement — er krachte mit dem Kopf aufs Pflaster
4. vi1) (= get a crack pottery, glass) einen Sprung/Sprünge bekommen, springen; (ice, road) einen Riss/Risse bekommen; (lips, skin) spröde or rissig werden; (bones) einen Knacks bekommen (inf); (= break) brechenat last his stern face cracked and he laughed — schließlich verzog sich seine ernste Miene zu einem Lachen
2) (= make a cracking sound twigs, joints) knacken, krachen; (whip, gun) knallen3) (= hit sharply) schlagen, krachenhis voice is cracking/beginning to crack (boy) — er ist im/kommt in den Stimmbruch
5) (inf)to get cracking — loslegen (inf), sich daranmachen
to get cracking with or on sth — mit etw loslegen (inf), sich an etw (acc) machen
6)See:= crack up* * *crack [kræk]A s1. Krach m, Knall m (einer Peitsche, eines Gewehrs etc), (Donner) Schlag m, Knacks m, Knacken n:in a crack umg im Nu;at the crack of dawn im Morgengrauen, in aller Frühe;the crack of doom die Posaunen des Jüngsten Gerichts;till the crack of doom umg bis zum Jüngsten Tag;give sb a fair crack of the whip Br umg jemandem eine faire Chance geben2. umg (heftiger) Schlag:give sb a crack on the head jemandem eins auf den Kopf geben3. Sprung m, Riss m:the glass has got a crack das Glas hat einen Sprung oder ist gesprungen;paper over the cracks fig die Differenzen übertünchen4. Spalte f, Spalt m, Schlitz m, Ritz m, Ritze f:the door was open a crack die Tür stand einen Spalt (breit) offen5. umga) Knacks m (geistiger Defekt)6. Stimmbruch m7. umg Versuch m:have a crack at sich versuchen an (dat)8. sla) Witz mb) Seitenhieb m, Stichelei f:9. Br umg Crack m, Kanone f, As n (besonders Sportler)10. sl obsa) Einbruch mb) Einbrecher m11. sl Crack n (synthetische Droge auf Kokainbasis):crack house Bar etc, in der mit Crack gehandelt wirdB adj umg erstklassig, Elite…, Meister…:a crack player ein Meisterspieler;a crack shot ein Meisterschütze;crack regiment Eliteregiment nC int krach!, knacks!D v/i1. krachen, knallen, knacken2. (zer)springen, (-)platzen, (-)bersten, (-)brechen, rissig werden, (auf)reißen, einen Sprung oder Sprünge bekommen3. überschnappen (Stimme):his voice is cracking er ist im Stimmbruch5. sl kaputtgehen, in die Brüche gehen6. sl nachlassen, erlahmencracking speed umg tolles Tempo8. besonders schott plaudern9. CHEM sich (durch Hitze) zersetzenE v/t1. knallen mit, knacken oder krachen lassen:crack one’s fingers mit den Fingern knacken;a) mit der Peitsche knallen,b) fig zeigen, wer der Herr ist;2. zerbrechen, (zer)spalten, (zer)sprengen:3. a) einen Sprung machen in (dat)4. umga) schlagen, hauen:crack sb over the head jemandem eins auf den Kopf gebenb) eine Scheibe etc ein-, zerschlagen5. eine Nuss (auf)knackencrack a gang eine Verbrecherbande auffliegen lassen;crack a problem ein Problem lösen7. umg kaputt machen, ruinieren (beide auch fig)8. umg jemandes Stolz etc erschüttern, anknacksen umg* * *1. noun1) (noise) Krachen, dasgive somebody/have a fair crack of the whip — (fig.) jemandem eine Chance geben/eine Chance haben
3) (blow) Schlag, derhave a crack at something/at doing something — etwas in Angriff nehmen/versuchen, etwas zu tun
5)the/at the crack of dawn — (coll.) der/bei Tagesanbruch
6) (coll.): (wisecrack) [geistreicher] Witz7) (sl.): (drug)2. adjectivecrack [cocaine] — Crack, das
(coll.) erstklassig3. transitive verb1) (break, lit. or fig.) knacken [Nuss, Problem]; knacken (salopp) [Safe, Kode]2) (make a crack in) anschlagen [Porzellan, Glas]3)crack the whip — (fig.) Druck machen (ugs.)
4)4. intransitive verb1) [Porzellan, Glas:] einen Sprung/Sprünge bekommen; [Haut:] aufspringen, rissig werden; [Eis:] Risse bekommen2) (make sound) [Peitsche:] knallen; [Gelenk:] knacken; [Gewehr:] krachen3) (coll.)get cracking! — mach los! (ugs.)
get cracking [with something] — [mit etwas] loslegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- crack up* * *n.Knall -e m.Riss -e m.Spalt -e m.Sprung -¨e m. v.brechen v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)knacken v.knallen v.platzen v.zerbrechen v.zersplittern v. -
110 свет
sb. lys, skær, skin* * *I sb mgen sg светa, светyна светy;1 lys; skin; skærв светe чего-н. i lyset af ngtпролить ell бросить свет на что-н. kaste lys over ngtпредставить когд-н. в превратном свете (frem)stille ngn i et falsk lysтолько и светy в окошке, что... det er den eneste glæde (ngn har), at...2 daggryчем свет, чуть светmeget tidlig, næsten før det er begyndt at blive lystни светни ря før fanden har fået træsko på.II sb mgen sg светa, светy1 verdenвесь свет hele verden; alverdenвыпустить ell издать в свет udgive, udsendeувидеть свет, явиться на свет komme til verden,se dagens lys2 beaumon-de, det bedre, fine ell. fornemme selskab, society -
111 por
prep.1 because of (causa).por mí no te preocupes don't worry about me¿por qué? why?¿por qué lo dijo? why did she say it?¿por qué no vienes? why don't you come?¿por? (informal) why?se enfadó por tu comportamiento she got angry because of your behaviorlo hizo por amor he did it out of o for love2 (in order) to.lo hizo por complacerte he did it to please youlo hice por ella I did it for her3 by (medio, modo, agente).por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephoneestuvimos hablando por teléfono we were talking on the phonepor escrito in writinglo cogieron por el brazo they took him by the armel récord fue batido por el atleta the record was broken by the athlete4 through.vamos por aquí/allí let's go this/that wayiba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the streetpasar por la aduana to go through customs5 for (a cambio de, en lugar de).lo ha comprado por poco dinero she bought it for very littlecambió el coche por la moto he exchanged his car for a motorbikeél lo hará por mí he'll do it for me6 per.80 céntimos por unidad 80 cents eachmil unidades por semana a thousand units a o per weekuno por uno one by one20 kms por hora 20 km an o per hour7 for.baja por tabaco go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettesa por forvino a por las entradas she came for the tickets8 times, multiplied by.* * *1 (gen) for2 (a través de) through, by3 (calle, carretera) along, down, up■ íbamos por la calle cuando... we were walking along the street when...4 (lugar aproximado) in, near, round5 (causa) because of6 (tiempo) at, for7 (medio) by8 (autoría) by9 (distribución) per10 (tras) by11 (con pasiva) by12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of13 (en calidad de) as14 (en lugar de) instead of, in the place of15 (multiplicado por) times, multiplied by■ tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve■ por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it■ por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works\estar por hacer to remain to be done, not to have been done yetpor aquí around herepor lo tanto thereforepor lo visto apparentlypor más que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mucho que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mí as far as I am concerned¿por qué? why?por supuesto of coursepor tanto therefore, so* * *prep.1) for2) during3) by4) through5) along6) around7) per8) from9) because of10) instead of•* * *PREPOSICIÓN1) [causa]a) + sustantivo because of•
por temor a — for fear ofb) + infinc) + adj2) [objetivo]a) + sustantivo forb) + infinpor no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late
3) (=en favor, defensa de) forhazlo por mí — do it for me, do it for my sake
4) [elección]5) [evidencia] judging by, judging frompor lo que dicen — judging by o from what they say
por la cara que pone no debe de gustarle — judging by o from his face I don't think he likes it
por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it
6) [medio]7) [agente] by"dirigido por" — "directed by"
8) [modo] by•
por orden alfabético — in alphabetical order9) [lugar]¿por dónde? — which way?
10) [aproximación]por aquí cerca — near o around here
por la feria — round about o around carnival time
11) [tiempo]por la mañana siempre tengo mucho trabajo — I always have a lot of work in o during the morning
12) [duración] for13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead ofhoy doy yo la clase por él — today I'm giving the class for him o in his place
14) [representación]hablo por todos — I speak on behalf of o for everyone
interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb
vino por su jefe — he came instead of o in place of his boss
15) [distribución]80km por hora — 80km per o an hour
tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person
16) [en multiplicaciones]cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen
17) (=en cuanto a)por mí no hay inconveniente — that's fine as o so far as I'm concerned
por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go
por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating
si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working
18) (=como)•
tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife19) [concesión]+ subjunpor (muy) difícil que sea — however hard it is o may be
por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to
por más que lo intente — no matter how o however hard I try, try as I might
20) [acción inacabada]+ infin21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sbvoy por el médico — I'll go and fetch o get the doctor
voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him
solo van a por las pelas — * they're only in it for the money
¡a por ellos! — get them!
22) [en preguntas]por qué why¿por? * why (do you ask)?¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.----* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *A en relaciones causalesB segúnC ¿por qué?D en locucionesE en expresiones concesivasF1 en expresiones de modo2 indicando el medio3 EducaciónG1 en relaciones de proporción2 en multiplicacionesH1 en relaciones de sustitución etc2 por ejemploI comoA al expresar finalidad, objetivoB indicando consideración, favorC indicando inclinación, elecciónD en busca deE en lo que respecta aF indicando una situación pendienteG estar porA indicando lugar de acceso, salidaBC expresando lugar determinadoD indicando extensiónA expresando tiempo aproximadoB indicando una ocasiónC duranteA (en relaciones causales) because ofhe puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the catnunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing hereso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gulliblelo conseguimos por él we got it thanks to himella es así por naturaleza she's like that by naturelo hace por necesidad he does it out of necessityno se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of moneyel final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sadpor su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein contenttanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical designfue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call youprecisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anythingla muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation ( frml)éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the colorfue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performancepor + INF for -INGme pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to meB (según) frompor lo que he oído from what I've heardpor lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming backpor mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …C ( fam):¿por? why?¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?D ( en locuciones):por qué why¿por qué lloras? why are you crying?¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?por si in casellévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stayE (en expresiones concesivas) por … QUE:por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do itF1(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by sizecolóquense por orden de altura line up in order of heightpor adelantado in advancepor escrito in writing2(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phonelo dijeron por la radio they said it on the radiolo mandaron por avión/barco they sent it by air/seapor carretera by roadla conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voiceme enteré por un amigo I heard from o through a friendconocido por el nombre de Pancho known as Pancholo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way3 ( Educación):es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxfordun graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of GranadaG1(en relaciones de proporción): cobra $30 por clase he charges $30 a o per class120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hourlo venden por metro they sell it by the metertú comes por tres you eat enough for three peoplehabía un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two womentiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wideya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for todaylos hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a timeexaminar un escrito punto por punto to go through a document point by point(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelveH1(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalfyo puedo ir por ti I can go for you o in your placepor toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulderstú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwomante dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old oneses senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands2(como): por ejemplo for example¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous peoplese vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden stormla ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workersA(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the balllo hace por el dinero he does it for the moneyte lo digo por tu bien I'm telling you for your own goodpor + INF:daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happyno entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb himeso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of itestaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to himrecemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreementsiguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be doneB(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for youintercede por nosotros intercede for uspor mí no lo hagas don't do it just for me o for my sakeC(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of musicdemostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the paintingno siento nada por él I don't feel anything for himopté por no ir I chose not to govotó por ella he voted for her¿por la afirmativa? all those in favor?se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortionestar por algn ( fam); to be crazy about sbD(en busca de): salió/fue poror ( Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some breadE(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mindque haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …F (indicando una situación pendiente) por + INF:tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to cleanestos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be madeG( AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minutela leche está por hervir the milk's about to boilA(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the windowsal por aquí go out this wayel acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Streetel piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the doorse cayó por la escalera he fell down the stairssubieron por la ladera este they went up by the east face¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?fuimos por el camino más largo we took the longer routeno vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost¿por dónde has venido? which way did you come?¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?B(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my areahace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?C(expresando lugar determinado): corta por aquí cut herevoy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15empieza por el principio start at the beginningagárralo por el mango hold it by the handleD(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for itla epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) countryestuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of Francefuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beachpasa un trapo por el piso give the floor a quick wipeA(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that timepor aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelosucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960B ( Esp) (indicando una ocasión) forme lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthdaypor Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for EasterC (durante) forpor los siglos de los siglos for ever and everno se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minutepuede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now* * *
por preposición
1 ( causa) because of;◊ por falta de dinero because of o owing to lack of money;
por naturaleza by nature;
por necesidad out of necessity;
por eso no dije nada that's why I didn't say anything;
fue por eso que no te llamé that was why I didn't call you;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 ( en locs)
no dijo por qué he didn't say why;
¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?;
por si in case;
por si no entiende in case he doesn't understand;
See Also→ acaso 2, mosca
3 ( en expresiones concesivas):◊ por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;
por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4a) ( modo):
por adelantado in advance;
por escrito in writingb) ( medio):
lo dijeron por la radio they said it on the radio;
por avión by air;
la conocí por la voz I recognized her by her voice;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5a) ( proporción):◊ cobra $30 por clase he charges $30 a o per class;
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres you eat enough for three people;
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide;
uno por uno one by one;
See Also→ ciento sustantivo masculino bb) ( en multiplicaciones):
6
◊ su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;
pasa por inglesa she passes for an Englishwomanb) ( como):
7 ( introduciendo el agente) by;
1 (finalidad, objetivo):
lo hace por el dinero he does it for the money;
no entré por no molestarlo I didn't go in because I didn't want to disturb him;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
2 (indicando inclinación, elección):
no siento nada por él I don't feel anything for him;
votó por ella he voted for her
3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
4 ( en lo que respecta a):◊ por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes
5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf;
deben (de) estar por llegar they should be arriving any minute
1a) ( lugar):
sal por aquí go out this way;
se cayó por la escalera he fell down the stairs;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?;
¿por dónde has venido? which way did you come?;
está por ahí he's over there somewhere;
¿por dónde está el hotel? whereabouts is the hotel?;
viven por mi barrio they live around my area;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio start at the beginning;
agárralo por el mango hold it by the handle
◊ viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;
ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 ( tiempo) for;
por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) ( ocasión) for;
por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
' por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abotargada
- abotargado
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejada
- acomplejado
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- adelantada
- adelantado
- adivinar
- admitir
- adoración
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afectada I
- afectado
- afición
- agradecer
- aguantar
- ahí
- ahogada
- ahogado
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- about
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- add to
- advocate
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- alert
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- answer for
- answering service
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *por prep1. [indica causa] because of;llegó tarde por el tráfico she was late because of the traffic;lo hizo por amor he did it out of o for love;me disculpé por llegar tarde I apologized for arriving late;miré dentro por simple curiosidad I looked inside out of pure curiosity;accidentes por conducción temeraria accidents caused by reckless driving;muertes por enfermedades cardiovasculares deaths from cardiovascular disease;no quise llamar por la hora (que era) I didn't want to call because of the time;cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;por mí no te preocupes don't worry about me;Espfue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5] fue por eso que tuvimos tantos problemas that's why we had so many problems;eso te pasa por (ser tan) generoso that's what you get for being so generous;la razón por (la) que dimite the reason (why) she is resigning;¿por qué? why?;¿por qué no vienes? why don't you come?;¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;Fam¿por? why?;por si in case;por si se te olvida in case you forget2. [indica indicio]por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;por lo visto, por lo que se ve apparently3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;* * *prp1 motivo for, because of;lo hace por mí he does it for me;lo hizo por amor she did it out of o for love;luchó por sus ideales he fought for his ideals;por miedo a ofenderle for fear of upsetting her;vino por verme he came to see me2 medio by;por avión by air;por correo by mail, Brtb by post3 tiempo:por un año/un segundo for a year/a second;por la mañana in the morning;por Navidad around Christmas:por la calle down the street;por un tunel through a tunnel;por aquí this way5 posición aproximada around, about;está por aquí it’s around here (somewhere);vive por el centro de la ciudad she lives somewhere around the center of town6 cambio:por cincuenta pesos for fifty pesos;por cabeza each, a head:por hora an o per hour;dos por dos two times two;¿por qué? why?;por el que … the reason why …;esa factura aún está por pagar that invoice still has to be paid;tomar por esposa marry;por difícil que sea however difficult it might be* * *por prep1) : for, duringse quedaron allí por la semana: they stayed there during the weekpor el momento: for now, at the moment2) : around, duringpor noviembre empieza a nevar: around November it starts to snowpor la mañana: in the morning3) : around (a place)debe estar por allí: it must be over therepor todas partes: everywhere4) : by, through, alongpor la puerta: through the doorpasé por tu casa: I stopped by your housepor la costa: along the coast5) : for, for the sake oflo hizo por su madre: he did it for his mother¡por Dios!: for heaven's sake!6) : because of, on account ofllegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the trafficdejar por imposible: to give up as impossible7) : per60 millas por hora: 60 miles per hourpor docena: by the dozen8) : for, in exchange for, instead ofsu hermana habló por él: his sister spoke on his behalf9) : by means ofhablar por teléfono: to talk on the phonepor escrito: in writing10) : as forpor mí: as far as I'm concerned11) : timestres por dos son seis: three times two is six12) según: from, according topor lo que dices: judging from what you're telling me13) : as, forpor ejemplo: for example14) : byhecho por mi abuela: made by my grandmotherpor correo: by mail15) : for, in order tolucha por ganar su respeto: he struggles to win her respectestar por : to be about topor ciento : percentpor favor : pleasepor lo tanto : therefore, consequently¿por qué? : why?por... que : no matter howpor mucho que intente: no matter how hard I trypor si orpor si acaso : just in case* * *por prep1. (a través de) through2. (la calle) along / down3. (indica camino) via / by6. (a causa de) because of7. (a fin de) to / in order to8. (indica el autor) by9. (en favor o defensa de) for10. (multiplicado) times11. (a cambio de) for12. (en vez de) instead ofir por / ir a por to fetch¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!por lo general generally / usuallypor si... in case...¿por qué? why? -
112 grano
m.1 grain.grano de café coffee beangrano de pimienta peppercorn2 grain.3 spot, pimple.4 scab, pock.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: granar.* * *1 grain (de café) bean2 MEDICINA pimple, spot1 cereals\grano de arena figurado small contribution, bitir al grano familiar to come to the point, get to the pointni un grano not a bitno es grano de anís familiar it's not to be sniffed at* * *noun m.* * *SM1) (=semilla) [de cereales] grain; [de mostaza] seed- ir directo al grano¡vamos al grano! — let's get to the point!
2) (=semillas) grain3) (=partícula) grain; (=punto) speck4) [en la piel] spot, pimple5) [en piedra, madera, fotografía] grain6) (Farm) grain7) ** [de droga] fix **, shot ** * *1)a) (de azúcar, trigo, arroz) grain; ( de café) bean; ( de mostaza) seedir al grano — (fam) to get (straight) to the point
separar el grano de la paja — to separate the wheat from the chaff
b) ( de arena) grainaportar su (or mi etc) granito de arena — to do one's bit (colloq)
2) (Med) spot, pimple (esp AmE)3)a) (de la piedra, la madera) grainb) (Fot) grain•• Cultural note:Vinos de gran reserva are those of the highest quality, selected from a particularly good vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of five years, and white wines for four years. See also reserva* * *1)a) (de azúcar, trigo, arroz) grain; ( de café) bean; ( de mostaza) seedir al grano — (fam) to get (straight) to the point
separar el grano de la paja — to separate the wheat from the chaff
b) ( de arena) grainaportar su (or mi etc) granito de arena — to do one's bit (colloq)
2) (Med) spot, pimple (esp AmE)3)a) (de la piedra, la madera) grainb) (Fot) grain•• Cultural note:Vinos de gran reserva are those of the highest quality, selected from a particularly good vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of five years, and white wines for four years. See also reserva* * *grano11 = grain.Ex: Most of these (like the photo on the right) are aluminum oxide, but a few grains of spinel have also been found.
* grano de arena = grain of sand.* grano de arroz = grain of rice.* grano de cacao = cacao bean, cocoa bean.* grano de café = coffee bean.* grano de sal = grain of salt.* hacer una montaña de un grano de arena = get + worked up about nothing, fret about + nothing.* hacer una montaña de un grano de arena = make + a mountain out of a molehill.* ir al grano = cut to + the chase.* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.* un grano de arena en el desierto = a drop of water in a bucket.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean.grano22 = whitehead, pimple, bump.Ex: If you try to squeeze the whitehead you may easily break the skin which will result in permanent, reddish scar.
Ex: Never squeeze or pick at a pimple as doing so may spread the inflammation and leave an ugly red scar behind.Ex: Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.* * *Agranos de pimienta peppercornsir al grano ( fam); to get (straight) to the pointun grano no hace granero pero ayuda al compañero every little helps2 (de arena) grainponer su granito de arena to do one's bit ( colloq)hemos contribuido con nuestro granito de arena we've done our bit3 ( Agr) (cereales) grainalmacenar grano to store grainseparar or apartar el grano de la paja to separate the wheat from the chaffC1 (de la piedra, la madera) grain2 ( Fot) grain* * *
Del verbo granar: ( conjugate granar)
grano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
granó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
granar
grano
grano sustantivo masculino
1 (de arena, azúcar, trigo, arroz) grain;
( de café) bean;
( de mostaza) seed;
ir al grano (fam) to get (straight) to the point
2 (Med) spot, pimple (esp AmE)
3
b) (Fot) grain
grano sustantivo masculino
1 (de cereal) grain
(de café) bean
2 (en la piel) spot, pimple
3 (de la lija, una fotografía) grain
♦ Locuciones: apartar el grano de la paja, to separate the wheat from the chaff
hacer una montaña de un grano de arena, to make a mountain out of a molehill
ir al grano, to get to the point
poner su granito de arena, to do one's bit
' grano' also found in these entries:
Spanish:
afear
- café
- cáscara
- paja
- salir
- brotar
- granizo
- reventar
- tocar
- vaguedad
English:
bean
- business
- coffee bean
- deal
- grain
- kernel
- mountain
- ocean
- peppercorn
- pimple
- point
- scoop
- spot
- straight
- wholewheat
- zit
- coffee
- corn
* * *grano nm1. [de cereal, arena] grain;un grano de uva a grape;ir al grano to get to the pointgrano de café coffee bean;grano de pimienta peppercorn2. [cereal] grain;3. [partícula] grain4. [en la piel] spot, pimple5. Fot grain* * *mseparar oapartar el grano de la paja separate the wheat from the chaff;ir al grano get (straight) to the point* * *grano nm1) partícula: grain, particleun grano de arena: a grain of sand2) : grain (of rice, etc.), bean (of coffee), seed3) : grain (of wood or rock)4) barro, espinilla: pimple5)ir al grano : to get to the point* * *grano n1. (en general) grain2. (de café) bean3. (en la piel) spot -
113 तनु _tanu
तनु a. (-नु, -न्वी f.) [तन्-उन्]1 Thin, lean, emaciated; वीतप्रभावतनुरप्यतनुप्रभावः Ki.16.64.-2 Delicate, slender, slim (as a limb, as a mark of beauty); तनुवृत्तमध्यः R.6.32; cf. तन्वङ्गी-3 Fine, delicate (as cloth); स्तनेषु तन्वंशुकमुन्नतस्तना Ṛs.1.7.-4 Small, little, tiny, scanty, few, limited; तनुवाग्विभवो$पि सन् R.1.9;3.2; तनुत्यागो बहुग्रहः H.2.89. 'giving little' &c.-5 Trifling, unim- portant, little; Amaru.28.-6 Shallow (as a river) -f.1 The body, the person.-2 Outward form, manifestation; प्रत्यक्षाभिः प्रपन्नस्तनुभिरवतु वस्ताभिरष्टाभिरीशः Ś.1.1; M.1.1.-3 Nature, the form or character of anythig; तीक्ष्णां तनुं यः प्रथमं जहाति सो$नन्त्यमाप्नोत्यभयं प्रजाभ्यः Mb.12.245. 26.-4 Skin. [cf. L. tenuis, Eng. thin.]-Comp. -अङ्ग a. having slender limbs, delicate. (-ङ्गी) a delicate woman.-ऊनः the wind.-कूपः a pore of the skin.-गृहम्, -स्थानम् The first lunar mansion.-छद् (-द) a. protecting, clothing.-छदः an armour; ततस्तु द्रुपदानीकं शरैश्छिन्नतनुच्छदम् Mb.7.168.26; तरुपलाशसवर्णतनुच्छदः R.9.51;12.86.-ज a. born from the body; वाञ्छैव सूचयति पूर्वतरं भविष्यं पुंसां यदन्यतनुजं त्वशुभं शुभं वा Pt.2.8.(-जः) 1 a son; Bhāg.5.9.6.-2 the hair on the body; स्निग्धहर्यक्षतनुजश्मश्रुप्रवरमूर्द्धजम् Rām.1.16.12.-जा a daughter.-त्यज् a. risking one's life.-2 giving up one's per- son, dying; योगेनान्ते तनुत्यजाम् R.1.8.-3 rash, des- perate, fool-hardy.-त्याग a. spending little, sparing, niggardly.-त्रम्, -त्राणम्, an armour; रक्षन् विप्रांस्तनुत्रवान् Bk; Bhāg.8.1.37.-दानम् 1 offering the body (for sexual intercourse).-2 a. scanty gift.-धी a. little- minded.-प्रकाश a. of dim lustre; तनुप्रकाशेन विचेयतारका; R.3.2.-बीजः the jujube.-भवः a son. (-वा) a daughter.-भस्त्रा the nose.-भृत् m. any being furnished with a body, a living being; particularly a human being; कल्पं स्थितं तनुभृतां तनुभिस्ततः किम् Bh.3.73.-मध्य a. having a slender waist. (-ध्यम्) the waist. (-ध्या) a metre.-रसः perspiration.-रुह् n.,-रुहम् 1 the hair of the body.-2 a feather; तनुरुहाणि पुरो विजितध्वनेः Śi.6.45; Mv.6.33.-लता a. slender body; एणीदृशस्तनुलता तनुते मुदं नः P. R.2.19.-वातः a kind of hell; Jain.-वारम् an armour; तनुवारभसो भास्वानधीरो$विनतोरसा Ki.15.23.-व्रणः a pimple.-संचारिणी a young woman, a girl ten years old.-सरः perspiration.-ह्रदः the anus. -
114 tooth
1. n (pl teeth)1) зубfalse teeth — штучні (вставні) зуби
natural teeth — свої (природні) зуби
a loose tooth — зуб, що хитається
the crown (the neck) of a tooth — коронка (шийка) зуба
the root (the fang) of a tooth — корінь зуба
to extract (to pull out) smb.'s tooth — виривати комусь зуб
2) тех. зуб, зубецьfed to the teeth — ситий донесхочу, набридло; остогидло
to lie in one's teeth — зухвало брехати; брехати просто у вічі
to have a sweet tooth — бути ласуном, любити ласощі
tooth and nail — з усієї сили, не шкодуючи сил
to fight (to struggle) tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to show one's teeth — показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися
2. v1) нарізувати зубці (зуби)2) зачіпляти (ся)3) гризти* * *I n; (pl teeth)1) зубmilk /calf's, primary, first, babys, deciduous/ teeth — молочні зуби
second /permanent/ teeth — постійні зуби
false /artificial, prosthetic/ teeth — штучні зуби
a set of false teeth — штучні зуби, вставна щелепа
natural teeth — "свої" зуби
even [buck]teeth — рівні [виступаючі вперед]зуби
anterior /front/ teeth — передні зуби
posterior /back/ teeth — задні зуби
lower /mandibular/ teeth — нижні зуби
upper /maxillary/ teeth — верхні зуби
unerupted /impacted/ tooth — зуб, що не прорізається
loose tooth — зуб, що хитається
the crown [the neck]of a tooth — коронка [шийка]зуба
to stop /to fill/ smb s teeth — пломбувати кому-н. зуби
to extract /to pull out/ smb s tooth — видаляти кому-н. зуб
to knock smb s tooth out — вибити кому-н. зуб
to set /to clench/ one's teeth — зціпити зуби [див. є]
to say smth between one's teeth — процідити що-н. крізь зуби
2) cпeц. зубець, зуб, зубок3) вкус, любов (до їжі, пиття)tooth and nail — щосили, всіма силами, не жаліючи сил
to fight /to struggle/ tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to go at it tooth and nail — енергійно прийнятися за що-н.
fed to the teeth — ситий по горло; набридло
from the teeth forward (s) /out-ward (s)/, from ones teeth — icт. нещирий, не від душі
in the teeth of smth — не дивлячись на, не зважаючи на що-н.
in the teeth of the wind — прямо проти вітру; перед лицем чого-н.
in the teeth of death — перед лицем смерті; віч-на-віч із смертю
to cut ones teeth — робити перші кроки, набувати першого досвіду
to cast /to throw, to fling/ smth in smb 's teeth — = кидaти кoмy-н у обличчя докір
to get /to sink/ ones teeth into smth — гаряче взятися за що-н.
it's something to get one's teeth into — це справа, що стоїть, за неї варто узятися
to put teeth in /into/ smth — зробити що-н. дієвим /еффективнішим/; to lie in smb 's teeth нахабно /безсоромно/ брехати кому-н.; брехати ( прямо) в очі кому-н.
to set the teeth on edge — кидати в тремтіння; = мурашки по шкірі забігали
to set ones teeth for smth — зціпити зуби, настроїтися рішуче на що-н.; приготуватися до сутички [див. 1]
to kick smb in the teeth — ображати кого-н.; відкидати кого-н., відвертатися від кого-н.; = плюнути в обличчя кому-н
to knock smb 's teeth in — дати в зуби кому-н.; набити кому-н. морду
to escape by /with/ the skin of ones teeth — див
skin I — є
to draw smb 's teeth — = вирвати жало у змій
to hide one's teeth — icт. ховати кігтики
to show /to bare/ ones teeth — говорити загрозливо, огризатися; = показивати кігтики
IIif you cannot bite, never show your teeth — пpиcл. якщо не можеш кусатися, не показуй зуби
1) υl. нарізувати зубці, зубцями2) зачіпляти; зачіплятися3) гризти -
115 tooth
I n; (pl teeth)1) зубmilk /calf's, primary, first, babys, deciduous/ teeth — молочні зуби
second /permanent/ teeth — постійні зуби
false /artificial, prosthetic/ teeth — штучні зуби
a set of false teeth — штучні зуби, вставна щелепа
natural teeth — "свої" зуби
even [buck]teeth — рівні [виступаючі вперед]зуби
anterior /front/ teeth — передні зуби
posterior /back/ teeth — задні зуби
lower /mandibular/ teeth — нижні зуби
upper /maxillary/ teeth — верхні зуби
unerupted /impacted/ tooth — зуб, що не прорізається
loose tooth — зуб, що хитається
the crown [the neck]of a tooth — коронка [шийка]зуба
to stop /to fill/ smb s teeth — пломбувати кому-н. зуби
to extract /to pull out/ smb s tooth — видаляти кому-н. зуб
to knock smb s tooth out — вибити кому-н. зуб
to set /to clench/ one's teeth — зціпити зуби [див. є]
to say smth between one's teeth — процідити що-н. крізь зуби
2) cпeц. зубець, зуб, зубок3) вкус, любов (до їжі, пиття)tooth and nail — щосили, всіма силами, не жаліючи сил
to fight /to struggle/ tooth and nail — боротися не на життя, а на смерть
to go at it tooth and nail — енергійно прийнятися за що-н.
fed to the teeth — ситий по горло; набридло
from the teeth forward (s) /out-ward (s)/, from ones teeth — icт. нещирий, не від душі
in the teeth of smth — не дивлячись на, не зважаючи на що-н.
in the teeth of the wind — прямо проти вітру; перед лицем чого-н.
in the teeth of death — перед лицем смерті; віч-на-віч із смертю
to cut ones teeth — робити перші кроки, набувати першого досвіду
to cast /to throw, to fling/ smth in smb 's teeth — = кидaти кoмy-н у обличчя докір
to get /to sink/ ones teeth into smth — гаряче взятися за що-н.
it's something to get one's teeth into — це справа, що стоїть, за неї варто узятися
to put teeth in /into/ smth — зробити що-н. дієвим /еффективнішим/; to lie in smb 's teeth нахабно /безсоромно/ брехати кому-н.; брехати ( прямо) в очі кому-н.
to set the teeth on edge — кидати в тремтіння; = мурашки по шкірі забігали
to set ones teeth for smth — зціпити зуби, настроїтися рішуче на що-н.; приготуватися до сутички [див. 1]
to kick smb in the teeth — ображати кого-н.; відкидати кого-н., відвертатися від кого-н.; = плюнути в обличчя кому-н
to knock smb 's teeth in — дати в зуби кому-н.; набити кому-н. морду
to escape by /with/ the skin of ones teeth — див
skin I — є
to draw smb 's teeth — = вирвати жало у змій
to hide one's teeth — icт. ховати кігтики
to show /to bare/ ones teeth — говорити загрозливо, огризатися; = показивати кігтики
IIif you cannot bite, never show your teeth — пpиcл. якщо не можеш кусатися, не показуй зуби
1) υl. нарізувати зубці, зубцями2) зачіпляти; зачіплятися3) гризти -
116 tooth
[tu:Ɵ]plural - teeth; noun1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.)2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.)•- teethe- toothed
- toothless
- toothy
- toothache
- toothbrush
- toothpaste
- toothpick
- be
- get long in the tooth
- a fine-tooth comb
- a sweet tooth
- tooth and nail* * *I [tu:m, ti:m]noun(plural teeth) zob; tech zob (žage, glavnika itd.); zob kolesa; konica; kavelj; parožek; figuratively nagnjenje, posebna ljubezen (do)tooth and nail figuratively z vso močjo; neizprosnoby the skin of one's teeth figuratively za las, komaj še (uiti)in the teeth of — kljub, navzlic; protifrom the teeth outward figuratively površnoartificial tooth, false tooth — umeten zobcorner (dog, eye, laniary) tooth — podočnikincisor (incision, cutting) tooth — sekalec (zob)to cast s.th. in s.o.'s teeth — komu kaj v zobe (v obraz) vreči; očitatito cut one's eye-teeth figuratively začeti spoznavati življenjeto draw s.o.'s teeth figuratively pristriči komu krila, napraviti koga neškodljivegato fight (to struggle) tooth and nail — boriti se z vsemi močmi (zagrizeno, nepopustljivo)to get one's teeth into s.th. — zagristi se v kaj; trmasto (nepopustljivo) se česa lotitito have a sweet tooth — biti sladkosneden, rad imeti sladkarijeto lie in one's teeth — v obraz lagati; nesramno, predrzno lagatithis set my teeth on edge — zaskominalo me je ob tem; to me je razburilo (ozlovoljilo)to take the bit between one's teeth figuratively postati trmoglav; upreti se; osamosvojiti seII [tu:m]transitive verbnazobčati, ozobiti ( a saw žago); opremiti z zobmi; gristi, žvečititoothed wheel — zobato kolo; intransitive verb technical prije(ma)ti z zobci (o zobatih kolesih) -
117 carnagione
f complexion* * *carnagione s.f. complexion: carnagione chiara, fair complexion; carnagione rosea, pink complexion; carnagione scura, dark (o swarthy) complexion; avere una bella carnagione, to have a fine complexion.* * *[karna'dʒone]sostantivo femminile complexion, skindalla carnagione scura — dark-skinned o -complexioned
* * *carnagione/karna'dʒone/sostantivo f.complexion, skin; dalla carnagione scura dark-skinned o -complexioned. -
118 coarse
[kɔːs]1) [texture, wool] grezzo, ruvido; [ skin] ruvido; [hair, grass] folto; [sand, salt] grosso2) (not refined) [manners, features] grossolano, rozzo; [ laugh] sguaiato; [ accent] volgare3) (indecent) [language, joke] volgare4) [food, wine] scadente* * *[ko:s]1) (rough in texture or to touch; not fine: This coat is made of coarse material.) grezzo; ruvido2) (rude, vulgar or unrefined: coarse jokes.) rozzo, volgare•- coarsely- coarseness
- coarsen* * *coarse /kɔ:s/a.1 grezzo; ruvido; scabro: coarse metal, metallo grezzo; coarse cloth, tela grezza (o ruvida); coarse-wooled sheep, pecora dalla lana ruvida2 a grani grossi; grosso; a grana grossa; grossolano: coarse salt, sale grosso; coarse-fibred, a trama (o grana) grossa3 poco raffinato; rozzo; rude; grossolano: coarse features, fattezze grossolane; coarse fare, cibo grossolano; coarse manners, modi grossolani; maniere rudi● coarse-grained, a grana grossa; (fig.) grossolano, rozzo, inelegante □ (GB) coarse fish, pesce d'acqua dolce ( eccettuati salmone e trota)coarsely avv.* * *[kɔːs]1) [texture, wool] grezzo, ruvido; [ skin] ruvido; [hair, grass] folto; [sand, salt] grosso2) (not refined) [manners, features] grossolano, rozzo; [ laugh] sguaiato; [ accent] volgare3) (indecent) [language, joke] volgare4) [food, wine] scadente -
119 silky
['sɪlkɪ]1) [fabric, hair] setoso; [ skin] come la seta2) (soft) [tone, voice] dolce; spreg. sdolcinato* * *adjective (soft, fine and rather shiny like silk.) setoso* * *silky /ˈsɪlkɪ/a.2 (fig.) delicato; liscio; lucente; morbido; soave: silky manners, maniere delicate; delicatezza di modi● silky wool, lana setosasilkilyavv.1 con lucentezza; morbidamentesilkinessn. [u]1 aspetto serico; apparenza di seta2 (fig.) delicatezza; lucentezza; morbidezza3 (fig. spreg.) mellifluità; insincerità.* * *['sɪlkɪ]1) [fabric, hair] setoso; [ skin] come la seta2) (soft) [tone, voice] dolce; spreg. sdolcinato -
120 fair ****
I [fɛə(r)]1) (person, decision etc) giusto (-a), equo (-a), (hearing) imparziale, (sample) rappresentativo (-a), (fight, competition, match) lealeit's/that's not fair! — non è giusto!
to be fair (to her)... — per essere giusti (nei suoi confronti)...
it's only fair that... — è più che giusto che...
it's fair to say that... — bisogna riconoscere che...
fair enough! — d'accordo!, va bene!
by fair means or foul — con ogni mezzo
2) (reasonable, average: work, result) discreto (-a)he has a fair chance or hope of success — ha buone probabilità di riuscire
3) (quite large: sum) discreto (-a), bello (-a), considerevole, (speed, pace) buono (-a)5) (fine: weather) bello (-a)2. advII [fɛə(r)] nto act/win fair and square — agire/vincere onestamente
(market) fiera, mercato, (trade fair) fiera campionaria, (Brit: funfair) luna park m inv, parco dei divertimenti
См. также в других словарях:
fine — fine1 /fuyn/, adj., finer, finest, adv., v., fined, fining, n. adj. 1. of superior or best quality; of high or highest grade: fine wine. 2. choice, excellent, or admirable: a fine painting. 3. consisting of minute part … Universalium
Skin biopsy — is a biopsy technique in which a skin lesion is removed and sent to the pathologist to render a microscopic diagnosis. It is usually done under local anesthetic in a physician s office, and results are often available in 4 to 10 days. It is… … Wikipedia
skin — skinlike, adj. /skin/, n., v., skinned, skinning, adj. n. 1. the external covering or integument of an animal body, esp. when soft and flexible. 2. such an integument stripped from the body of an animal, esp. a small animal; pelt: a beaver skin.… … Universalium
skin — I n. 1) to tan a skin 2) to cast, shed, slip one s skin (the snake shed its skin) 3) chapped; coarse, rough; dark; delicate; dry; fair; fine; irritated; light; oily; sensitive; smooth; soft skin 4) human skin 5) (after sunburn) skin blisters;… … Combinatory dictionary
skin — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 covering of a human/animal body ADJECTIVE ▪ beautiful, clear, fine, flawless, good, healthy, perfect ▪ You want clear, healthy skin … Collocations dictionary
fine — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, heavy, hefty, huge, large, massive, stiff, substantial ▪ He was forced to pay a hefty fine … Collocations dictionary
Skin cancer in cats and dogs — Many types of skin tumors, both benign (noncancerous) and malignant (cancerous), exist. Approximately 20 40% of primary skin tumors are malignant in dogs and 50 65% are malignant in cats. igns and symptomsSkin tumors are usually discovered by the … Wikipedia
skin needling — /ˈskɪn nidlɪŋ/ (say skin needling) noun a beauty treatment in which a roller with many fine needles attached is applied to the skin causing multiple tiny pricks, the process being thought to stimulate collagen growth …
Jeanna Fine — Female adult bio photo= birth= birth date and age|1964|9|29 location= New York, New York, U.S. birthname= Angel Gauthier death= measurements= 36 25 35 height= height|ft=5|in=7 weight= convert|125|lb|kg st|abbr=on|lk=on eye color= Brown hair color … Wikipedia
Jeanna Fine — Nombre real Jennifer Payson Nacimiento 29 de septiembre de 1964 Nueva York … Wikipedia Español
Glass Skin — Infobox Single Name = Glass Skin Artist = Dir en grey from Album = Uroboros Released = September 10, 2008 Recorded = Sony Building, Tokyo Studio Innig Sound Crew Studio Studio Fine Studio Sunshine Prime Sound Studio Form Wang Guang RecLabs Studio … Wikipedia