-
121 бессмысленный
-
122 целевой
-
123 целенаправленный
прил.целенапра́вленные уси́лия — esfuerzos con sentido de finalidad( encauzados para un objetivo, convergentes, coherentes)целенапра́вленная де́ятельность — actividad orientada hacia un objetivo -
124 целеустремленно
нареч.viendo claramente el objetivo; perseverantemente; con sentido de finalidad; con dedicación al fin propuesto -
125 fin
fin1) (a thin movable part on a fish's body by which it balances, moves, changes direction etc.) aleta2) (anything that looks or is used like a fin: the tail-fin of an aeroplane.) derivafin n aleta
fin sustantivo masculino 1 a fin de mes at the end of the month; fin de año New Year's Eve; fin de semana ( sábado y domingo) weekend; puso fin a la discusión she put an end to the discussion en fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!; a fin de cuentas in the end, at the end of the day; al fin y al cabo after all 2◊ el fin de esta visita the aim o purpose of this visitb) ( en locs)◊ a fin de que (frml) in order to;con este fin (frml) with this aim (frml), to this end (frml); con el fin or a fin de (frml) with the aim o purpose of
fin sustantivo masculino
1 (final, término) end: ponle fin a esta situación, put an end to this situation
fin de semana, weekend
noche de Fin de Año, New Year's Eve
2 (meta) purpose, aim
con el fin de, with the aim of
fin último, main aim Locuciones: a fin de, in order to, so as to
a fin de que, in order that, so that
al fin y al cabo, when all's said and done
en fin, anyway
¡por o al fin!, at last! ' fin' also found in these entries: Spanish: abonada - abonado - acción - acertar - acreditar - activa - activo - ajustar - aleta - amortización - aplazar - asiento - atraso - auditor - auditora - aunar - aval - baja - balance - bancarrota - banco - beneficio - bolsa - bono - cabo - caja - cambio - capital - carga - cargo - caudal - cédula - centavo - cien - cobertura - colocar - concurrencia - corona - corredor - corredora - corriente - cotizar - cotización - cotizarse - crac - crack - crédito - crisis - cuenta - curso English: account - accrue - advance - all - anywhere - appreciate - appreciation - Armageddon - arms control - asset - at - back - backer - backing - balance - balance sheet - bank - bankrupt - bear - beginning - bill - block - blue-chip - boil down - bond - bondholder - book - bottom line - bottom out - break - break down - breakdown - brokerage - building society - bull - bullish - buoyancy - buoyant - but - buyback - buyer - capital - capital reserves - capitalize - cause - charge - city - clearance - clearing - closetr[fɪn]1 aletafin ['fɪn] n1) : aleta f2) : alerón m (de un automóvil o un avión)n.• aleta (Disipador térmico) s.f.n.• ala (Peje) s.f.fɪnnoun aleta f[fɪn]N (all senses) aleta f* * *[fɪn]noun aleta f -
126 goal
ɡəul1) (in football, rugby, hockey etc the act of kicking, hitting etc a ball between the goalposts; the point gained by doing this: He scored six goals.) gol2) (an aim or purpose: My goal in life is to write a book.) objetivo, finalidad, meta•- goalpost
goal n1. gol2. portería3. meta / objetivotr[gəʊl]1 SMALLSPORT/SMALL (area) meta, portería3 (aim) fin nombre masculino, objetivo, meta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto score a gol marcar un gol, marcar un tantogoal area área del golgoal average promedio de golesgoal kick saque nombre masculino de puertagoal line línea de golgoal ['go:l] n1) : gol m (en deportes)to score a goal: anotar un gol3) aim, objective: meta m, objetivo mn.• portería (Fútbol) (•Deporte•) s.f.n.• blanco s.m.• fin s.m.• gol s.m.• hito s.m.• meta s.f.• mira s.f.• objetivo s.m.gəʊl1) ( Sport)a) ( structure) portería f, arco m (AmL)to shoot at goal — tirar al arco or (Esp) a puerta
to be in o play in o keep goal — jugar* de guardameta or de portero or (AmL tb) de arquero; (before n)
goal area — área f‡ chica or de portería or de meta
b) ( point) gol m; (before n)goal scorer — goleador, -dora m,f
2) ( aim) meta f, objetivo m[ɡǝʊl]1. N1) (Sport) (=score) gol m ; (=net etc) portería f, meta f, arco m (LAm)to keep goal, to play in goal — ser portero or (LAm) arquero
goal! — ¡gol!
they won by two goals to one — ganaron por dos goles or tantos a uno
to reach one's goal — llegar a la meta, realizar una ambición
2.CPDgoal average N — promedio m de goles, golaverage m
goal difference N — gol m average, diferencia f de goles
* * *[gəʊl]1) ( Sport)a) ( structure) portería f, arco m (AmL)to shoot at goal — tirar al arco or (Esp) a puerta
to be in o play in o keep goal — jugar* de guardameta or de portero or (AmL tb) de arquero; (before n)
goal area — área f‡ chica or de portería or de meta
b) ( point) gol m; (before n)goal scorer — goleador, -dora m,f
2) ( aim) meta f, objetivo m -
127 intend
in'tend
1. verb1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) tener la intención de, querer2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) pretender, querer decir3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) ir dirigido a•- intent
2. noun(purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) intención, propósito- intentional
- intentionally
- intently
intend vb pensar / tener la intenciónwhat do you intend to do about it? ¿qué piensas hacer al respecto?it was an accident, I didn't intend to break it fue un accidente, no era mi intención romperlotr[ɪn'tend]1 (plan, mean, have in mind) tener la intención de, tener el propósito de, proponerse, pensar, querer■ what do you intend to do/doing about it? ¿qué piensas hacer al respecto?■ what did she intend by that? ¿qué ha querido decir con eso?2 (destine for) ir dirigido,-a a■ that comment was intended for you aquel comentario iba dirigido a ti, eso lo ha dicho por tiintend [ɪn'tɛnd] vt1) mean: querer decirthat's not what I intended: eso no es lo que quería decir2) plan: tener planeado, proyectar, proponerseI intend to finish by Thursday: me propongo acabar para el juevesv.• entender v.• intentar v.• pensar v.• pretender v.• proponerse v.• querer decir v.ɪn'tendto intend -ING o to intend to + INF — pensar* + inf
what do you intend doing about it? — ¿qué piensas hacer al respecto?
to intend somebody/something to + INF — querer* que alguien/algo (+ subj)
to intend something FOR somebody: the present was intended for you — el regalo era para ti
[ɪn'tend]VT1) (with noun)it's intended for John — está destinado a Juan, es para Juan
no offence was intended, he intended no offence — no tenía intención de ofender a nadie, no fue su intención ofender a nadie
is that what you intended? — ¿fue eso lo que se proponía?
2) (with verb)to intend to do sth, intend doing sth — pensar hacer algo
what do you intend to do about it? — ¿qué piensas hacer al respecto?
* * *[ɪn'tend]to intend -ING o to intend to + INF — pensar* + inf
what do you intend doing about it? — ¿qué piensas hacer al respecto?
to intend somebody/something to + INF — querer* que alguien/algo (+ subj)
to intend something FOR somebody: the present was intended for you — el regalo era para ti
-
128 purpose
'pə:pəs1) (the reason for doing something; the aim to which an action etc is directed: What is the purpose of your visit?) propósito,fin; razón2) (the use or function of an object: The purpose of this lever is to stop the machine in an emergency.) función, uso, utilidad3) (determination: a man of purpose.) determinación•- purposefully
- purposeless
- purposely
- purpose-built
- on purpose
- serve a purpose
- to no purpose
purpose n propósito / motivo / intenciónwhat is the purpose of your visit? ¿cuál es el motivo de su visita?on purpose a propósito / adredeI didn't do it on purpose, it was an accident no lo hice a propósito, fue un accidentetr['pɜːpəs]1 (aim, intention) propósito, intención nombre femenino, fin nombre masculino; (reason) razón nombre femenino, motivo■ what is the purpose of your visit? ¿cuál es el motivo de su visita?■ she went with the express purpose of causing a scene fue con el propósito expreso de montar una escena2 (use) uso, utilidad nombre femenino3 (determination) resolución nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto no purpose inútilmente, en vanoto have a purpose in life tener una meta en la vidato have a sense of purpose tener una razón de serto serve a purpose servir de algo, servir para algoto serve no purpose no servir para nada, ser inútilon purpose a propósito, adrede, a postapurpose ['pərpəs] n1) intention: propósito m, intención fon purpose: a propósito, adrede2) function: función f3) resolution: resolución f, determinación fn.• centro s.m.• designio s.m.• efecto s.m.• empresa s.f.• fin s.m.• finalidad s.f.• intención s.f.• mira s.f.• objeto s.m.• propósito s.m.• proyecto s.m.• solución s.f.v.• proponer v.• proyectar v.'pɜːrpəs, 'pɜːpəs1) ca) (intention, reason) propósito m, intención fwhat was your purpose in doing it? — ¿qué pretendías or qué te proponías con eso?
I left the door open for a purpose — por algo or por alguna razón dejé la puerta abierta
for one's own purposes — por su (or mi etc) propio interés
the machine is good enough for our purposes — la máquina sirve para lo que nos proponemos hacer con ella
on purpose — a propósito, adrede, ex profeso, aposta (Esp fam)
b) ( use)to serve a (useful) purpose — servir* de algo
2) u ( resolution) determinación f['pɜːpǝs]to have a/no sense of purpose — tener*/no tener* una meta or un norte en la vida
1. N1) (=intention) propósito m, objetivo mshe has a purpose in life — tiene un objetivo or una meta or un norte en la vida
what was your purpose in going? — ¿con qué intención fuiste?
purpose of visit — (on official form) motivo del viaje
•
I put that there for a purpose — he puesto eso ahí a propósito or por una razón•
on purpose — a propósito, adredeintent 2.•
with the purpose of — con el fin de2) (=use) uso m, utilidad fwhat is the purpose of this tool? — ¿qué uso or utilidad tiene esta herramienta?
•
to good purpose — provechosamente•
it was all to no purpose — todo fue inútil or en vano•
you can adapt it to your own purposes — lo puede adaptar a sus necesidadesserve 1., 2)•
it serves no useful purpose — no tiene uso práctico, no tiene utilidad práctica3) (=determination) resolución f, determinación f•
to have a sense of purpose — tener un rumbo en la vidainfirm•
she has great strength of purpose — tiene muchísima resolución or determinación, es muy resuelta2.VT†to purpose doing sth/to do sth — proponerse or planear hacer algo
* * *['pɜːrpəs, 'pɜːpəs]1) ca) (intention, reason) propósito m, intención fwhat was your purpose in doing it? — ¿qué pretendías or qué te proponías con eso?
I left the door open for a purpose — por algo or por alguna razón dejé la puerta abierta
for one's own purposes — por su (or mi etc) propio interés
the machine is good enough for our purposes — la máquina sirve para lo que nos proponemos hacer con ella
on purpose — a propósito, adrede, ex profeso, aposta (Esp fam)
b) ( use)to serve a (useful) purpose — servir* de algo
2) u ( resolution) determinación fto have a/no sense of purpose — tener*/no tener* una meta or un norte en la vida
См. также в других словарях:
finalidad — sustantivo femenino 1. Objetivo, propósito o utilidad que se busca con una cosa: La finalidad de este ejercicio es corregir la ortografía. No sé con qué finalidad hizo aquel comentario. Sinónimo: propósito … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
finalidad — (Del lat. finalĭtas, ātis). f. Fin con que o por que se hace algo … Diccionario de la lengua española
finalidad — ► sustantivo femenino Motivo o intención con que se hace una cosa. SINÓNIMO fin objetivo propósito * * * finalidad (del lat. «finalĭtas, ātis») f. *Objetivo: ‘No sé cuál es la finalidad de esa orden’. ⊚ Utilidad: ‘Explícame la finalidad de este… … Enciclopedia Universal
finalidad — {{#}}{{LM F17766}}{{〓}} {{SynF18223}} {{[}}finalidad{{]}} ‹fi·na·li·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} Fin que se persigue y por el que se hace algo: • La fiesta tenía como finalidad reunir a los antiguos compañeros de clase.{{○}} {{#}}{{LM SynF18223}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
finalidad — (f) (Intermedio) objetivo por el que sucede o se realiza algo Ejemplos: La finalidad de aquel estudio fue investigar las relaciones interpersonales. ¿Cuál es la finalidad de la guerra en Irak? Sinónimos: objetivo … Español Extremo Basic and Intermediate
finalidad — s f Resultado o fin preciso que se pretende alcanzar, al que se dirige una acción o los deseos de alguien: la finalidad de una investigación, Su finalidad es ganar el torneo … Español en México
finalidad — sustantivo femenino fin*, objeto, motivo, objetivo, meta, intención, propósito, designio, norte. * * * Sinónimos: ■ intención, propósito … Diccionario de sinónimos y antónimos
finalidad — f. Fin con que se hace una cosa … Diccionario Castellano
Asociación de consumidores — Saltar a navegación, búsqueda Las asociaciones de consumidores son una modalidad específica de asociación. El derecho de asociación se recoge en el artículo 22 de la Constitución Española (CE). Con carácter específico, el Texto Constitucional… … Wikipedia Español
Shōgun — Para otros usos de este término, véase Shogun (desambiguación). Sakanoue no Tamuramaro, uno de los … Wikipedia Español
Misión Barrio Adentro — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español