-
1 заполнение (скважины буровым раствором)
заполнение (скважины буровым раствором)
заполнение (пласта нагнетаемой водой)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заполнение (скважины буровым раствором)
-
2 линия для закачивания бурового раствора в скважину
линия для закачивания бурового раствора в скважину
(с целью возмещения объёма тела бурильной колонны, поднятой из скважины)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > линия для закачивания бурового раствора в скважину
-
3 образование угла естественного откоса
образование угла естественного откоса
(при растекании раствора)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > образование угла естественного откоса
-
4 опорный башмак самозаполняющегося типа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > опорный башмак самозаполняющегося типа
-
5 башмак обсадной колонны для автоматического заполнения
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > башмак обсадной колонны для автоматического заполнения
-
6 башмак с дифференциальным клапаном
башмак с дифференциальным клапаном
(устанавливаемый в нижней части колонны обсадных труб)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > башмак с дифференциальным клапаном
-
7 заполнение резервуара
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заполнение резервуара
-
8 заполнение ствола скважины буровым раствором
заполнение ствола скважины буровым раствором
(во время ударно-канатного бурения)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заполнение ствола скважины буровым раствором
-
9 башмак обсадной колонны для автоматического заполнения
1) Oil: automatic fillup float shoe2) Oilfield: automatic fill-up float shoeУниверсальный русско-английский словарь > башмак обсадной колонны для автоматического заполнения
-
10 башмак с дифференциальным клапаном
1) Engineering: differential fill-up shoe (обсадной колонны)Универсальный русско-английский словарь > башмак с дифференциальным клапаном
-
11 заполнение
1) General subject: filling, interpenetration, suffusion, utilization (напр., нефтепровода - АД)2) Geology: enclosure, filling (пустот или трещин), infilling (кратера)4) Engineering: charging, fill, fill-up, filling in, flooding (напр. камеры судоходного шлюза), infill assembly, occupancy (энергетических уровней), occupation (энергетических уровней), priming, proliferation (напр. геостационарной орбиты спутниками)5) Chemistry: infill6) Construction: bricking, hearting (стены), infill (напр. фахверка, межбалочного пространства), infilling (каркаса), infilling (напр. фахверка, межбалочного пространства), addition, hearthing (стены), packing (пустот)7) Mathematics: completing, impletion, paracompletion (constructive math.)8) Economy: completion (напр. переписного листа)9) Statistics: population (энергетических уровней)10) Mining: bridging (напр. цементными растворами пор в горной породе)11) Metallurgy: filling-in, filling-up, flooding (напр. азотом), loading (пресс-формы)12) Polygraphy: down-loading13) Telecommunications: interpolation15) Information technology: padding (свободных мест в блоке памяти незначащей информацией), population16) Oil: FU (скважины буровым раствором или пласта нагнетаемой водой, fill-up), fillup (скважины буровым раствором или пласта нагнетаемой водой), spacefilling, stuffing17) Immunology: packing (вектора), packing (хроматографической колонки)18) Fishery: inflation (плавательного пузыря)19) Ecology: impounding (водохранилища), replenishment20) Drilling: bridging21) Sakhalin energy glossary: occlusion (пор глинистым материалом; of pores by clays), occlusion (of pores by clays) (пор глинистым материалом)22) Oil&Gas technology filling up, makeup23) Polymers: loading24) Automation: charge, padding (напр. свободных мест в ЗУ незначащей информацией)25) Cables: filling in (документа), filling out (документа)26) Makarov: cram (с усилием), fill-in, fill-in (напр. заполнение матрицы ненулевыми элементами в процессе исключения неизвестных в системе уравнений), flooding (напр., камеры судоходного шлюза), impoundment, infilling (кратера или депрессии), pack, padding (напр. незначащей информацией, нулями), priming (канала или водохранилища), sealing, stowage27) oil&gas: charging system28) General subject: clogging, soakage (депрессий при дожде) -
12 заполнение водой
1) Agriculture: ponding (накопление поверхностных вод в понижениях местности)2) Oil: water fillup (пласта)3) Makarov: ponding (накопление поверхностных вод в пониженной местности), priming (котла) -
13 заполнение пласта водой
Oil&Gas technology water fillupУниверсальный русско-английский словарь > заполнение пласта водой
-
14 заполнение резервуара
1) Engineering: tank fill-up2) Automobile industry: tank fillupУниверсальный русско-английский словарь > заполнение резервуара
-
15 заполнение ствола скважины буровым раствором
Универсальный русско-английский словарь > заполнение ствола скважины буровым раствором
-
16 линия для закачивания бурового раствора в скважину
1) Oil: fillup line (с целью возмещения объёма тела бурильной колонны, поднятой из скважины)2) Oil&Gas technology fill-up lineУниверсальный русско-английский словарь > линия для закачивания бурового раствора в скважину
-
17 образование угла естественного откоса
1) Engineering: fill-up2) Oil: FU (при растекании раствора), fillup (при растекании раствора)Универсальный русско-английский словарь > образование угла естественного откоса
-
18 опорный башмак самозаполняющегося типа
1) Oil: fillup-type set shoe2) Oil&Gas technology fill-up set shoe3) Oilfield: fill-up type set shoeУниверсальный русско-английский словарь > опорный башмак самозаполняющегося типа
-
19 заполнение водой
( пласта) water fillupРусско-английский словарь по нефти и газу > заполнение водой
-
20 заполнение резервуара
Русско-английский словарь по нефти и газу > заполнение резервуара
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fillup — noun An act or process of filling up; a replenishment. We had slyly ordered a few gallons of punch to be brought down to the office, to give a fillup to the worthy workmen at the close of their labors … Wiktionary
Eat, drink and love; the rest’s not worth a fillup. — См. Старость придет веселье на ум не пойдет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Phosphorescent (band) — See also: Phosphorescence Phosphorescent Phosphorescent at the Echo in Los Angeles, CA. Background information Origin At … Wikipedia
National Lampoon's Doon — … Wikipedia
Twike — The TWIKE ( TW in b IKE ) is a human electric hybrid vehicle (HEHV)/light electric vehicle (LEV) designed to carry two passengers and cargo. It can be driven in electric only mode or electric + pedal power mode. Pedaling extends the range of the… … Wikipedia
Space Race (TV series) — Infobox Television show name = Space Race caption = BBC DVD Cover aka = genre = Docudrama creator = writer = Christopher Spencer director = Mark Everest creat director = developer = presenter = starring = nowrap beginRichard Dillane·wrap John… … Wikipedia
Yelagiri — or Elagiri is a small hill station located in between the towns of Vaniyambadi and Jolarpettai (Tamil Nadu, India). The hill station dates back to the British colonial days.The Whole of Yelagiri was once the private property of the Elagiri… … Wikipedia
старость придет — веселье на ум не пойдет — Ср. В честь жизни раздайся, о песня моя! Забыв и печаль, и тоску, и мученья, Живите и пользуйтесь жизнью, друзья! К.Р. Опять снизошло на меня вдохновенье (1882). Ср. Поспешайте ж, юноши, Наслаждаться жизнию! Отпируйте в радости Праздник вашей… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Старость придет — веселье на ум не пойдет — Старость придетъ веселье на умъ не пойдетъ. Ср. Въ честь жизни раздайся, о пѣсня моя! Забывъ и печаль, и тоску, и мученья, Живите и пользуйтесь жизнью, друзья! К. Р. „Опять снизошло на меня вдохновенье“ (1883). Ср. Поспѣшайте жъ, юноши,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tink — This very unusual name has a long history, although the origins are rather obscure. The derivation is almost certainly from the Old French Tenche , a nickname metonymic for a fresh water fisherman, although it is possible that the name could be a … Surnames reference
башмак обсадной колонны для автоматического заполнения — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN automatic fillup float shoe … Справочник технического переводчика