-
1 filling
noun (anything used to fill: The filling has come out of my tooth; He put an orange filling in the cake.) enchimento/recheio?* * *fill.ing[f'iliŋ] n 1 enchimento, recheio. 2 Dent obturação. 3 adição, suplemento. • adj 1 enchedor, que enche, que atulha. 2 saciador. -
2 filling
noun (anything used to fill: The filling has come out of my tooth; He put an orange filling in the cake.) recheio -
3 filling-station
noun (a place where petrol is sold.) posto de gasolina* * *fil.ling-sta.tion[filiŋ st'eiʃən] n posto de gasolina. -
4 filling-station
noun (a place where petrol is sold.) posto de gasolina -
5 filler
1) (a tool or instrument used for filling something, especially for conveying liquid into a bottle.) jarro/funil2) (material used to fill cracks in a wall etc.) massa* * *fill.er[f'ilə] n enchedor, enchedeira, substância usada para encher rachaduras ou buracos (paredes, lataria de carros ou madeira). -
6 stopping
noun (a filling in a tooth: One of my stoppings has come out.) chumbo* * *stop.ping[st'ɔpiŋ] n 1 parada, pausa. 2 fechamento. 3 Mus chave. 4 obturação. -
7 éclair
(a long iced cake usually with cream filling and chocolate icing.) ecler QUERY SPELLING* * *é.clair[ikl'32] n Fr, Cook bomba, éclair, ecler. -
8 eclair
(a long iced cake usually with cream filling and chocolate icing.) bomba -
9 filler
1) (a tool or instrument used for filling something, especially for conveying liquid into a bottle.) funil2) (material used to fill cracks in a wall etc.) bucha -
10 stopping
noun (a filling in a tooth: One of my stoppings has come out.) obturação -
11 fill
[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) encher2) (to become full: His eyes filled with tears.) encher-se3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) satisfazer4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) chumbar2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) porção/barrigada- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up* * *[fil] n 1 suficiência. 2 abastecimento, suprimento suficiente. • vt+vi 1 encher. his voice filled the room / a sua voz encheu o aposento. 2 atopetar. 3 acumular. 4 ocupar. 5 satisfazer. 6 saciar, completar. 7 executar. 8 preencher, desempenhar. he fills the position / ele desempenha o cargo. she fills the role / ela desempenha o papel. 9 obturar. 10 encher-se, fartar-se. 11 inflar. 12 atender. a fill of tobacco uma cachimbada. he has filled out recently ele engordou recentemente. to drink or take one’s fill tirar a barriga da miséria, aproveitar o máximo. to fill a cup encher uma xícara. to fill an order executar um pedido. to fill a prescription aviar uma receita. to fill out a form preencher um formulário. to fill the bill ser competente, adequado. to fill up 1 encher (recipiente). 2 ocupar (espaço). 3 empanturrar (de comida). 4 completar (formulário). to fill up time empregar o tempo. to have one’s fill ter a sua parte, o suficiente, não agüentar mais. -
12 fill
[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) encher2) (to become full: His eyes filled with tears.) encher-se3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) preencher4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) obturar2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) saciedade- filled- filler - filling - filling-station - fill in - fill up -
13 colour
1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) cor2) (paint(s): That artist uses water-colours.) tinta3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) cor4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) cor2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) a cores3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) pintar- coloured4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) pessoa de cor- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *col.our[k'∧lə] n 1 cor, colorido. 2 tinta, corante, pigmento. 3 vermelhão, rubor do rosto. 4 pretexto, disfarce. 5 plausibilidade, aparência de autenticidade. 6 cor da pele das raças que não são brancas. 7 aparência, aspecto. 8 detalhe realístico, vida. 9 caráter, feição. they showed their colours / revelaram suas intenções, mostraram quem realmente eram. he showed his true colours / fig ele mostrou seu verdadeiro caráter. 10 vivacidade, brilho, ânimo. his sincerity gives colour to all he does / sua sinceridade caracteriza todos os seus atos. 11 matiz, tonalidade. 12 Mus timbre, som. 13 colours cores, emblema, estandarte, bandeira. 14 Mil insígnia militar. 15 colours cor política, partido. • vt+vi 1 pintar, tingir, corar, colorir, dar cor a. 2 corar, mudar de cor, enrubescer. 3 fig corar, disfarçar, alterar, paliar, desculpar. 4 dar determinado aspecto a. 5 caracterizar. his prejudices coloured his facts / seus preconceitos manifestaram-se em seu relato. • adj em cores, de cor. body colour tinta opaca. complementary colour cor complementar. composite colours cores mistas. fast colours cores firmes. filling colour massa colorida para preparar a superfície a ser pintada. fundamental colours cores básicas. glaring colours cores berrantes. local colour colorido ou aspecto local. off colour coll exausto, esgotado, indisposto. painted in his true colours mostrado em seu verdadeiro aspecto. play of colours variação de cores. primary colours cores primárias. service with the colours serviço militar. to call to the colours convocar para o serviço militar. to change colour mudar de cor (pessoa), ficar pálido (ou vermelho). to come off with flying colours sair vitorioso. to give false colour to distorcer os fatos. to give/ lend colour to dar aparência de verdade a. to have a colour ter aspecto sadio, ter boa cor. to have a high colour estar corado. to hoist the colours hastear a bandeira. to join the colours alistar-se. to lose colour ficar pálido. to lower the colours a) baixar a bandeira. b) fig ceder, dobrar-se. to mail one’s colours to the mast manter-se firme em sua decisão. to sail under false colours fig agir com falsidade. to stick to one’s colours ser fiel à causa. trooping the colours desfile de bandeiras. under colour of sob o pretexto de. with flying colours com grande sucesso. -
14 dentist
['dentist](a person who cares for diseases etc of the teeth, by filling or removing them etc: Our dentist is very careful; I hate going to the dentist.) dentista* * *den.tist[d'entist] n dentista. -
15 rinse
[rins] 1. verb1) (to wash (clothes etc) in clean water to remove soap etc: After washing the towels, rinse them (out).) enxaguar2) (to clean (a cup, one's mouth etc) by filling with clean water etc and then emptying the water out: The dentist asked me to rinse my mouth out.) enxaguar2. noun1) (the act of rinsing: Give the cup a rinse.) enxaguadela2) (a liquid used for changing the colour of hair: a blue rinse.) rinsagem* * *[rins] n 1 enxaguadura, enxágüe. 2 rinçagem (para tingir cabelos). • vt 1 enxaguar, lavar. 2 passar rinçagem nos cabelos. -
16 dentist
['dentist](a person who cares for diseases etc of the teeth, by filling or removing them etc: Our dentist is very careful; I hate going to the dentist.) dentista -
17 rinse
[rins] 1. verb1) (to wash (clothes etc) in clean water to remove soap etc: After washing the towels, rinse them (out).) enxaguar2) (to clean (a cup, one's mouth etc) by filling with clean water etc and then emptying the water out: The dentist asked me to rinse my mouth out.) enxaguar2. noun1) (the act of rinsing: Give the cup a rinse.) enxaguadura2) (a liquid used for changing the colour of hair: a blue rinse.) rinsagem
См. также в других словарях:
filling — ► NOUN ▪ a quantity or piece of material that fills or is used to fill something. ► ADJECTIVE ▪ (of food) leaving one with a pleasantly satiated feeling … English terms dictionary
filling station — noun a service station that sells gasoline (Freq. 2) • Syn: ↑gasoline station, ↑gas station, ↑petrol station • Hypernyms: ↑service station * * * noun, pl ⋯ tions [count] : ↑ … Useful english dictionary
filling — verbal noun from FILL (Cf. fill) (v.). Dentistry sense is from 1848. Filling station attested by 1921 … Etymology dictionary
filling — noun Date: 14th century 1. an act or instance of filling 2. something used to fill a cavity, container, or depression 3. something that completes: as a. the yarn interlacing the warp in a fabric; also yarn for the shuttle b. a food mixture used… … New Collegiate Dictionary
filling station — noun facility which sells fuel and lubricants for motor vehicles. 1948 mdash; Here and there, under the porches of ruined filling stations, in the gaping doorways of office buildings, lie heaps of human bones. mdash; Aldous Huxley, Ape and… … Wiktionary
filling station — filling ,station noun count a GAS STATION … Usage of the words and phrases in modern English
filling station — ► NOUN ▪ a petrol station … English terms dictionary
filling fork — noun : a loom feeler that actuates a stop motion when filling yarn breaks or is not properly laid … Useful english dictionary
filling notch — noun or filling slot : an opening cut into the shoulders of a ball bearing to permit introduction of the balls … Useful english dictionary
filling slot — noun see filling notch … Useful english dictionary
filling station — noun Date: 1921 gas station … New Collegiate Dictionary