-
21 зажим под гайку
зажим под гайку
Зажим винтового типа, в котором проводник прижимают гайкой. Силу прижима могут прилагать непосредственно фасонной гайкой или через промежуточную деталь, например шайбу, прижимную пластину или устройство для самоотвинчивания.
[ ГОСТ Р 51324.1-2005]EN
stud terminal
terminal with screw clamping in which the conductor is clamped under a nut. The clamping pressure may be applied directly by a suitably shaped nut or through an intermediate part, such as a washer, clamping plate or anti-spread device
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
stud terminal
a screw-type terminal in which the conductor is clamped under a nut
NOTE – The clamping pressure can be applied directly by a suitably shaped nut or through an intermediate part, such as a washer, a clamping plate or an anti-spread device.
[IEV number 442-06-23]FR
borne à goujon fileté
organe de serrage à vis dans lequel l'âme d'un conducteur est serrée sous un écrou. La pression de serrage peut être appliquée directement par un écrou de forme appropriée ou au moyen d'une partie intermédiaire, telle qu'une rondelle, une plaquette ou un dispositif empêchant le conducteur ou ses brins de s'échapper
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
borne à goujon fileté
borne à vis dans laquelle l'âme d'un conducteur est serrée sous un écrou
NOTE – La pression de serrage peut être appliquée directement par un écrou de forme appropriée ou au moyen d'une partie intermédiaire, tel qu'une rondelle, une plaquette ou un dispositif empêchant le conducteur ou ses brins de s'échapper.
[IEV number 442-06-23]Тематики
- вывод, зажим электрический
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > зажим под гайку
-
22 резьбовая муфта (для труб)
резьбовая муфта (для труб)
-
[IEV number 442-02-29]EN
threaded coupling (of a conduit)
an internally threaded cylinder for connecting two sections of rigid conduit
[IEV number 442-02-29]FR
manchon fileté (d'un conduit)
cylindre, fileté intérieurement, permettant le raccordement de deux longueurs de conduit rigide
[IEV number 442-02-29]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > резьбовая муфта (для труб)
-
23 зажим под гайку
зажим под гайку
Зажим винтового типа, в котором проводник прижимают гайкой. Силу прижима могут прилагать непосредственно фасонной гайкой или через промежуточную деталь, например шайбу, прижимную пластину или устройство для самоотвинчивания.
[ ГОСТ Р 51324.1-2005]EN
stud terminal
terminal with screw clamping in which the conductor is clamped under a nut. The clamping pressure may be applied directly by a suitably shaped nut or through an intermediate part, such as a washer, clamping plate or anti-spread device
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
stud terminal
a screw-type terminal in which the conductor is clamped under a nut
NOTE – The clamping pressure can be applied directly by a suitably shaped nut or through an intermediate part, such as a washer, a clamping plate or an anti-spread device.
[IEV number 442-06-23]FR
borne à goujon fileté
organe de serrage à vis dans lequel l'âme d'un conducteur est serrée sous un écrou. La pression de serrage peut être appliquée directement par un écrou de forme appropriée ou au moyen d'une partie intermédiaire, telle qu'une rondelle, une plaquette ou un dispositif empêchant le conducteur ou ses brins de s'échapper
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
borne à goujon fileté
borne à vis dans laquelle l'âme d'un conducteur est serrée sous un écrou
NOTE – La pression de serrage peut être appliquée directement par un écrou de forme appropriée ou au moyen d'une partie intermédiaire, tel qu'une rondelle, une plaquette ou un dispositif empêchant le conducteur ou ses brins de s'échapper.
[IEV number 442-06-23]Тематики
- вывод, зажим электрический
EN
DE
FR
3.8 зажим под гайку (stud terminal): Зажим винтового типа, в котором проводник прижимают гайкой. Силу прижима могут прилагать непосредственно фасонной гайкой или через промежуточную деталь, например шайбу, прижимную пластину или устройство для самоотвинчивания.
Примечание - Пример болтового зажима приведен на рисунке А.2 (см. приложение А).
Источник: ГОСТ Р 51324.1-2005: Выключатели для бытовых и аналогичных стационарных электрических установок. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зажим под гайку
-
24 резьбовая муфта (для труб)
резьбовая муфта (для труб)
-
[IEV number 442-02-29]EN
threaded coupling (of a conduit)
an internally threaded cylinder for connecting two sections of rigid conduit
[IEV number 442-02-29]FR
manchon fileté (d'un conduit)
cylindre, fileté intérieurement, permettant le raccordement de deux longueurs de conduit rigide
[IEV number 442-02-29]Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > резьбовая муфта (для труб)
-
25 зажим с крепежной гайкой
зажим с крепежной гайкой
Зажим, в котором жилы проводника зажаты под гайкой.
Давление сжатия может быть приложено непосредственно гайкой соответствующей формы или с помощью промежуточного средства (круглой шайбы, пластины или устройства, предотвращающего выпадение проводника или его жил)
[ ГОСТ Р 50043.2-92 ]EN
stud terminal
a screw-type terminal in which the conductor is clamped under a nut
NOTE – The clamping pressure can be applied directly by a suitably shaped nut or through an intermediate part, such as a washer, a clamping plate or an anti-spread device.
[IEV number 442-06-23]FR
borne à goujon fileté
borne à vis dans laquelle l'âme d'un conducteur est serrée sous un écrou
NOTE – La pression de serrage peut être appliquée directement par un écrou de forme appropriée ou au moyen d'une partie intermédiaire, tel qu'une rondelle, une plaquette ou un dispositif empêchant le conducteur ou ses brins de s'échapper.
[IEV number 442-06-23]Рис. Phoenix Contact
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > зажим с крепежной гайкой
-
26 зажимное устройство с крепежной гайкой
зажимное устройство с крепежной гайкой
Винтовое зажимное устройство в котором жила проводника зажата под гайкой.
Примечание. Усилие прижания жилы проводника к контактной поверхности вывода может быть приложено гайкой подходящей формы непосредственно или через промежуточное средство (шайбу, прижимную пластину или устройство предотврашения выпадения проводника)
[Интент]EN
stud clamping unit
screw-type clamping unit, in which the conductor is clamped under the nut
NOTE – The clamping pressure can be applied directly by a suitably shaped nut or through an intermediate part, such as a washer, clamping plate or an anti-spread device.
[IEV number 442-06-24]FR
dispositif de serrage à goujon fileté
organe de serrage à vis dans lequel l'âme d'un conducteur est serrée sous l’écrou
NOTE – La pression de serrage peut être appliquée directement par un écrou de forme appropriée ou au moyen d'une partie intermédiaire, telle qu'une rondelle, une plaquette ou un dispositif empêchant le conducteur ou ses brins de s'échapper.
[IEV number 442-06-24]Зажимное устройство с крепежной гайкой
Тематики
- вывод, зажим электрический
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > зажимное устройство с крепежной гайкой
-
27 винтовой
винтов||о́йŝraŭba;\винтовойая ле́стница ŝraŭbforma (или spirala) ŝtuparo;\винтовойая наре́зка ŝraŭbrelo, ŝraŭbaĵo, kanelo.* * *прил.1) de tornillo2) ( снабжённый винтом) a tornillo; a hélice ( о судах)винтово́й домкра́т — gato m
3) ( винтообразный) helicoidalвинтова́я переда́ча — engranaje helicoidal, engranaje a tornillo sin fin
винтова́я наре́зка — filete del tornillo
винтова́я ли́ния — espira f
винтова́я ле́стница — escalera de caracol (de husillo)
* * *прил.1) de tornillo2) ( снабжённый винтом) a tornillo; a hélice ( о судах)винтово́й домкра́т — gato m
3) ( винтообразный) helicoidalвинтова́я переда́ча — engranaje helicoidal, engranaje a tornillo sin fin
винтова́я наре́зка — filete del tornillo
винтова́я ли́ния — espira f
винтова́я ле́стница — escalera de caracol (de husillo)
* * *adjgener. (âèñáîîáðàçñúì) helicoidal, (снабжённый винтом) a tornillo, a hélice (о судах), de tornillo -
28 лангет
-
29 мелкая резьба
adjeng. filete de paso fino, filete fino, rosca de paso fino -
30 накатанная резьба
v1) eng. filete labrado con rodillo, filete laminado, rosca laminada2) Venezuel. cuerda rolada (дословный перевод с английского "rolled thread") -
31 нарез
м.* * *n -
32 нарезанная резьба
adjeng. filete labrado con herramienta cortante, filete tallado -
33 прямоугольная резьба
adjeng. filete de sección rectangular, filete rectangular, fileteado cuadrado, rosca de sección rectangular -
34 пучок
пучо́кfasko, tufo.* * *м.manojo m, haz m, hacecillo mпучо́к воло́с — moño m
пучо́к луче́й физ. — haz de rayos
пучо́к электро́нов физ. — hacecillo de electrones, haz electrónico
не́рвный пучо́к мед. — filete nervioso
* * *м.manojo m, haz m, hacecillo mпучо́к воло́с — moño m
пучо́к луче́й физ. — haz de rayos
пучо́к электро́нов физ. — hacecillo de electrones, haz electrónico
не́рвный пучо́к мед. — filete nervioso
* * *n1) gener. hacecillo, madeja (волос), manjo, manojo, mecha, cadejo, castaña, copo (волос), manada (сена, соломы и. т.п.), maña, morio, ramo2) eng. haz (напр., лучей), hilo individual de toron (многожильного кабеля)3) mexic. molote, molotera4) Chil. utave -
35 резьба с мелким шагом
neng. filete de paso fino, filete fino, rosca de paso fino -
36 ромштекс
-
37 свернуть
сверну́ть1. (скатать) volvi, ruli;2. перен. (сократить) redukti, limigi;3. (в сторону) turniĝi, devojiĝi;♦ \свернуть ла́герь demeti tendaron;\свернуть кому́-л. ше́ю rompi la kolon al iu;\свернуться 1. volviĝi;\свернуться клубко́м bule volviĝi;2. (о крови, молоке) koaguli;kazeiĝi (тк. о молоке).* * *сов., вин. п.сверну́ть паруса́ — plegar las velas
сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos
2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vtсверну́ть произво́дство — reducir la producción
сверну́ть строй воен. — cerrar (las) filas
4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar viсверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda
сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado
сверну́ть за́ угол — doblar la esquina
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado
6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula
сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)
••сверну́ть ла́герь — levantar el campo
сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)
сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma
он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra
* * *сов., вин. п.сверну́ть паруса́ — plegar las velas
сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos
2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vtсверну́ть произво́дство — reducir la producción
сверну́ть строй воен. — cerrar (las) filas
4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar viсверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda
сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado
сверну́ть за́ угол — doblar la esquina
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado
6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula
сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)
••сверну́ть ла́герь — levantar el campo
сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)
сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma
он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra
* * *v1) gener. (сбить, перекосить, испортить) estropear, (сойти, съехать, повернуть) torcer, (ñîêðàáèáü) reducir, aminorar, arrollar, desviar, deteriorar, dislocar (вывернуть), enrollar (скатать), minorar, plegar (сложить), virar (тж. о дороге)2) colloq. (направить в сторону - лошадь, машину и т. п.) virar, (ïàïèðîñó è á. ï.) liar, envolver -
38 трубная резьба
adjeng. filete de tubo, filete para tubos de gas, fileteado para tubos de gas, rosca de gas, rosca para tubos -
39 филёнка
ж. стр.chapa fina, filete m* * *n2) eng. entrepaño (филёнчатой двери)3) construct. chapa fina, filete, panel -
40 нарезанный
См. также в других словарях:
Filete — Saltar a navegación, búsqueda Para el arte popular de Buenos Aires, véase Fileteado. filete servido en un plato con sus cubiertos El filete o bife es un trozo rebanado que puede ser o bien de carne ( … Wikipedia Español
filete — filete, darse (pegarse) el filete expr. besarse, tocarse. ❙ «Cuando meten un gol se dan el filete, se amontonan y casi se cubren.» Jaime Campmany, ABC, 19.4.98. ❙ «...menudo filete se esta pegando el tío. Petri tenía las faldas levantadas...»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
fileté — [ filte ] n. m. • 1930; adj. XIIIe; de 1. filet ♦ Tissu dont un fil de chaîne est plus gros et forme de fines rayures en relief. Fileté de coton. Chemise en fileté. ● fileté nom masculin (de filet 2) Cotonnade genre zéphyr, dans laquelle… … Encyclopédie Universelle
Filete — Als Filete (französisch) wird sowohl ein Prägewerkzeug des Buchbinders als auch die damit hergestellte Verzierung der Bucheinbände bezeichnet. Der Gebrauch der Filete ist im 17. Jahrhundert aufgekommen. Auf der gewölbten Fläche der… … Deutsch Wikipedia
filete — sustantivo masculino 1. Loncha de carne o de pescado, limpia de huesos y espinas y no muy gruesa, propia para freír o rebozar: filete de ternera, filete de lenguado. Me pusieron un filete de atún exquisito. 2. Área: artes gráficas Lista o línea… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
filete — (Del fr. filet). 1. m. Lonja delgada de carne magra o de pescado limpio de raspas. 2. solomillo. 3. Componente de una moldura en forma de lista larga y angosta. 4. Línea o lista fina que sirve de adorno. 5. Remate de hilo enlazado que se echa en… … Diccionario de la lengua española
filete — |ét| s. m. 1. Fiozinho. 2. Guarnição, moldura ou tira estreita. 3. Debrum; orla. 4. Espiral de parafuso. 5. Ramificação tênue dos nervos. 6. [Botânica] Parte do estame em que descansa a antera. 7. [Heráldica] Linha ou barra que indica bastardia … Dicionário da Língua Portuguesa
Filete — Filete, s. Goldpressung … Lexikon der gesamten Technik
filete — I (Del ital. filetto.) ► sustantivo masculino 1 ARQUITECTURA Franja lisa y más estrecha de una moldura que suele separar otras dos más anchas. SINÓNIMO cinta 2 ARTES GRÁFICAS Raya usada en diseño gráfico y en dibujo para separar o enmarcar áreas… … Enciclopedia Universal
filete — {{#}}{{LM F17712}}{{〓}} {{SynF18169}} {{[}}filete{{]}} ‹fi·le·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Loncha de carne magra o pieza de pescado sin espinas: • un filete de ternera.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En arquitectura,{{♀}} moldura pequeña y de sección… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
filete — mujer sexualmente atractiva; cf. fiambre, cuero, pellejo, mina, minón, ricura, mijita rica, bombón, bistec; mira ese filete, por favor, si está para devoráselo así, sin cocimiento ni nada , la hermana del Ernesto está c … Diccionario de chileno actual