-
1 Instituto Latinoamericano del Fierro y el Acero
Abbreviation: ILAFAУниверсальный русско-английский словарь > Instituto Latinoamericano del Fierro y el Acero
-
2 железо
fierro, hierro -
3 чугун
чугу́нkrudfero, gisaĵo;лите́йный \чугун griza krudfero;\чугунный krudfera, gisa.* * *м.1) hierro fundido (colado), hierro de fundición; fierro colado (Лат. Ам.)лите́йный чугу́н — hierro fundido, hierro (de fundición) colado
ко́вкий чугу́н — hierro (fundido) maleable
се́рый чугу́н — hierro de fundición gris
чугу́н в чу́шках, в болва́нках — hierro en bruto, hierro de lingotes
2) ( горшок) pote (puchero) de hierro fundido* * *м.1) hierro fundido (colado), hierro de fundición; fierro colado (Лат. Ам.)лите́йный чугу́н — hierro fundido, hierro (de fundición) colado
ко́вкий чугу́н — hierro (fundido) maleable
се́рый чугу́н — hierro de fundición gris
чугу́н в чу́шках, в болва́нках — hierro en bruto, hierro de lingotes
2) ( горшок) pote (puchero) de hierro fundido* * *n1) gener. (ãîðøîê) pote (puchero) de hierro fundido, fierro colado (Лат. Ам.), hierro colado (fundido), hierro fundido (colado)2) colloq. olla3) eng. fierro primario, hierro, hierro de fundición, fundición -
4 клеймо
клеймо́прям., перен. stampo;фабри́чное \клеймо fabrikmarko.* * *с.фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica
2) ( орудие) marcadora f••клеймо́ позо́ра — estigma m
* * *с.фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica
2) ( орудие) marcadora f••клеймо́ позо́ра — estigma m
* * *n1) gener. (çñàê) marca, (îðóäèå) marcadora, estampilla, padrón, pegunta, caràcter (на скоте), empega (смолой), estigma (выжженное раскалённым железом), fierro (на скоте), fierro (у скота), hierro (на скоте)2) med. sello3) eng. marcar, herrete (инструмент), marca de identificación4) law. marcas5) econ. marca -
5 Иго
-
6 быть без гроша
vgener. estar a fierro -
7 гнёт
гнётpremo.* * *м.1) (тяжесть, пресс) peso m, prensa fколониа́льный гнёт — opresión colonial
* * *м.1) (тяжесть, пресс) peso m, prensa fколониа́льный гнёт — opresión colonial
* * *n1) gener. (тяжесть, пресс) peso, atropello, coyunda, fierro, hierro, prensa, opresión2) liter. (óãñåáåñèå) opresión, yugo (èãî) -
8 губчатое железо
adjeng. esponja de hierro (обычно со степенью восстановления более 85%), hierro esponjoso, hierro poroso, fierro esponja -
9 деньги
де́ньгиmono;ме́лкие \деньги etmono;нали́чные \деньги kontanta mono.* * *мн. (род. п. де́нег)dinero m; plata f, pasta fбума́жные де́ньги — papel moneda
ме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m pl
карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo (para el gasto diario)
за де́ньги — por dinero
нали́чные де́ньги — dinero contante, efectivo m; contante y sonante
купи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contado
обраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciaria
плати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivo
быть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado
••бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil
быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos
кида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oro
ни за каки́е де́ньги! разг. — ¡por ningún dinero!, ¡a ningún precio!, ¡por nada del mundo!
де́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dinero
вре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro
* * *мн. (род. п. де́нег)dinero m; plata f, pasta fбума́жные де́ньги — papel moneda
ме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m pl
карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo (para el gasto diario)
за де́ньги — por dinero
нали́чные де́ньги — dinero contante, efectivo m; contante y sonante
купи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contado
обраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciaria
плати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivo
быть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado
••бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil
быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos
кида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oro
ни за каки́е де́ньги! разг. — ¡por ningún dinero!, ¡a ningún precio!, ¡por nada del mundo!
де́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dinero
вре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro
* * *n1) gener. bolsillo, pasta (Р. денег), talega, contento, cuarto, dinero, moneda, monì, plata, virusa2) colloq. din, morusa, pecunia, (мн.ч) perra, guita, mosca3) law. especies4) econ. monedas5) mexic. fierro6) Ant. harina7) Arg. mangos8) Guatem. pisto9) Cub. guaniquiqui, guano, viruta10) Chil. morlaco -
10 железный наконечник
adjgener. fierro (на оружии), hierro (на оружии) -
11 железо
желе́зоfero;кро́вельное \железо (fer)lado, teg(ment)fero.* * *с.hierro m (тж. хим., фарм.)листово́е желе́зо — chapa f ( de hierro)
кро́вельное желе́зо — hierro en planchas (en láminas)
••куй желе́зо, пока́ горячо́ посл. — a hierro candente batir de repente
* * *с.hierro m (тж. хим., фарм.)листово́е желе́зо — chapa f ( de hierro)
кро́вельное желе́зо — hierro en planchas (en láminas)
••куй желе́зо, пока́ горячо́ посл. — a hierro candente batir de repente
* * *n1) gener. hierro (тж. хи; фарм.)2) set phr. fierro -
12 кандалы
кандалы́katenoj.* * *мн.закова́ть в кандалы́ — aherrojar vt
наде́ть ручны́е кандалы́ — esposar vt
* * *мн.закова́ть в кандалы́ — aherrojar vt
наде́ть ручны́е кандалы́ — esposar vt
* * *n1) gener. cadena, esposas (ножные), fierro, grilletes, grillos (ручные), hierro, hierros, prisión, calceta2) law. prisiones3) Col. carlanca -
13 металлизованный железорудный материал
adjeng. producto ferroso metalizado, fierro esponjaDiccionario universal ruso-español > металлизованный железорудный материал
-
14 монета в один цент
nmexic. fierro -
15 оружие
ору́жи||еarmilo, batalilo;огнестре́льное \оружие pafilo, pafarmilo;род \оружиея armspeco;това́рищ по \оружиею kunbatalanto;сложи́ть \оружиее fordoni armil(ar)on, kapitulaci.* * *с.arma f; собир. armas f plогнестре́льное ору́жие — arma de fuego
холо́дное ору́жие — arma blanca
мета́тельное ору́жие — arma arrojadiza
а́томное ору́жие — arma atómica
бактериологи́ческое ору́жие — arma bacteriológica
хими́ческое ору́жие — arma química
наступа́тельное ору́жие — arma ofensiva
ко́лющее ору́жие — arma de punta
ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — arma de exterminio en masa (de destrucción masiva)
подня́ть ору́жие — alzar las armas, alzarse en armas
положи́ть (сложи́ть, сдать) ору́жие — deponer (entregar, rendir) las armas
скрести́ть ору́жие — medir las armas
сторожи́ть ору́жие ( перед посвящением в рыцари) — velar las armas
това́рищ по ору́жию — compañero de armas, conmilitón m
к ору́жию! — ¡al arma!, ¡arma, arma!
* * *с.arma f; собир. armas f plогнестре́льное ору́жие — arma de fuego
холо́дное ору́жие — arma blanca
мета́тельное ору́жие — arma arrojadiza
а́томное ору́жие — arma atómica
бактериологи́ческое ору́жие — arma bacteriológica
хими́ческое ору́жие — arma química
наступа́тельное ору́жие — arma ofensiva
ко́лющее ору́жие — arma de punta
ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — arma de exterminio en masa (de destrucción masiva)
подня́ть ору́жие — alzar las armas, alzarse en armas
положи́ть (сложи́ть, сдать) ору́жие — deponer (entregar, rendir) las armas
скрести́ть ору́жие — medir las armas
сторожи́ть ору́жие ( перед посвящением в рыцари) — velar las armas
това́рищ по ору́жию — compañero de armas, conmilitón m
к ору́жию! — ¡al arma!, ¡arma, arma!
* * *n1) gener. acero, armas, arma, fierro, hierro2) artil. tiro -
16 плен
пленmallibero, kaptiteco;брать кого́-л. в \плен kapti iun, militkapti iun;попа́сть в \плен trafi en kaptitecon;находи́ться в \плену́ esti kaptita.* * *м.попа́сть в плен — caer prisionero
сда́ться в плен — entregarse al enemigo
быть в плену́ предрассу́дков — ser presa de perjuicios
* * *м.попа́сть в плен — caer prisionero
сда́ться в плен — entregarse al enemigo
быть в плену́ предрассу́дков — ser presa de perjuicios
* * *ngener. cautiverio, cautividad, fierro, hierro, prisión -
17 прийти в плохое настроение
vmexic. ponerse de fierro maloDiccionario universal ruso-español > прийти в плохое настроение
-
18 тюремное заключение
adj1) gener. encarcelamiento, prisión, fierro, hierro2) law. cadena, carcelerìa, confinamiento, internación, internamiento3) crim.law. pena de cárcel -
19 цепи
См. также в других словарях:
Fierro — is a Spanish surname. It can refer to:* Martín Fierro, a poem by Argentine José Hernández: See also Martín Fierro (disambiguation) * Fierro (film), an Argentinian animated film released November 2007. * Gonzalo Fierro, Chilean football player *… … Wikipedia
Fierro — Saltar a navegación, búsqueda Fierro puede hacer referencia a: En química el elemento hierro (fierro en el idioma español de América, derivado del castellano antiguo [1]); En la Tabla periódica de los elementos, el elemento con número atómico 26 … Wikipedia Español
Fierro — ist der Familienname von Enrique Fierro (* 1942 ), uruguayischer Schriftsteller und Literaturkritiker Gonzalo Fierro (* 1983), chilenischer Fußballspieler Rodolfo Fierro (1880–1915), mexikanischer Revolutionär Siehe auch: Martín Fierro Martín… … Deutsch Wikipedia
fierro — 1. m. Am. hierro (ǁ con que se marca el ganado). 2. coloq. Col. y Ur. Arma blanca o de fuego. 3. C. Rica. herramienta (ǁ instrumento de trabajo). 4. Méx. centavo (ǁ moneda americana). 5. coloq. Ur. Dinero en monedas. 6. ant … Diccionario de la lengua española
fierro — → hierro, 1 … Diccionario panhispánico de dudas
fierro — sustantivo masculino 1. Origen: América. Hierro. 2. (en plural) Uso/registro: coloquial. Origen: México. Calderilla, dinero en monedas de poco valor. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fierro — s m I. 1 Hierro: Un alimento rico en fierro 2 Trozo de metal, particularmente el que tiene forma de varilla: herirse con un fierro, Con ese fierro pueden asegurar la ventana 3Marca que se pone al ganado para indicar el rancho al que pertenece: el … Español en México
Fierro — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Fierro est un nom de famille notamment porté par : Martha Fierro Alfred Fierro Aurelio Fierro Voir aussi San Fierro Catégories : Homonymie … Wikipédia en Français
fierro — ► sustantivo masculino 1 América QUÍMICA Hierro, metal. 2 América GANADERÍA Hierro, marca para el ganado. 3 América Meridional vulgar Puñal, arma blanca. 4 México Acelerador de un vehículo. ► sustantivo masculino plural 5 ECONOMÍA Dinero, moneda… … Enciclopedia Universal
fierro — {{#}}{{LM F17679}}{{〓}} {{SynF18136}} {{[}}fierro{{]}} ‹fie·rro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} hierro. {{<}}2{{>}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} arma blanca: • heridas de fierro.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fierro — (m) (Intermedio) (Am) material de color gris de número atómico 26 Ejemplos: En aquella tienda venden herramientas de fierro. Entró al patio por una puerta de fierro. Sinónimos: hierro … Español Extremo Basic and Intermediate