Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fierro

  • 1 Instituto Latinoamericano del Fierro y el Acero

    Abbreviation: ILAFA

    Универсальный русско-английский словарь > Instituto Latinoamericano del Fierro y el Acero

  • 2 железо

    Русско-испанский автотранспортный словарь > железо

  • 3 чугун

    чугу́н
    krudfero, gisaĵo;
    лите́йный \чугун griza krudfero;
    \чугунный krudfera, gisa.
    * * *
    м.
    1) hierro fundido (colado), hierro de fundición; fierro colado (Лат. Ам.)

    лите́йный чугу́н — hierro fundido, hierro (de fundición) colado

    ко́вкий чугу́н — hierro (fundido) maleable

    се́рый чугу́н — hierro de fundición gris

    чугу́н в чу́шках, в болва́нках — hierro en bruto, hierro de lingotes

    2) ( горшок) pote (puchero) de hierro fundido
    * * *
    м.
    1) hierro fundido (colado), hierro de fundición; fierro colado (Лат. Ам.)

    лите́йный чугу́н — hierro fundido, hierro (de fundición) colado

    ко́вкий чугу́н — hierro (fundido) maleable

    се́рый чугу́н — hierro de fundición gris

    чугу́н в чу́шках, в болва́нках — hierro en bruto, hierro de lingotes

    2) ( горшок) pote (puchero) de hierro fundido
    * * *
    n
    1) gener. (ãîðøîê) pote (puchero) de hierro fundido, fierro colado (Лат. Ам.), hierro colado (fundido), hierro fundido (colado)
    2) colloq. olla
    3) eng. fierro primario, hierro, hierro de fundición, fundición

    Diccionario universal ruso-español > чугун

  • 4 клеймо

    клеймо́
    прям., перен. stampo;
    фабри́чное \клеймо fabrikmarko.
    * * *
    с.
    1) ( знак) marca f, sello m, estampilla f; estigma m ( раба)

    фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica

    2) ( орудие) marcadora f
    ••

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    * * *
    с.
    1) ( знак) marca f, sello m, estampilla f; estigma m ( раба)

    фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica

    2) ( орудие) marcadora f
    ••

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    * * *
    n
    1) gener. (çñàê) marca, (îðóäèå) marcadora, estampilla, padrón, pegunta, caràcter (на скоте), empega (смолой), estigma (выжженное раскалённым железом), fierro (на скоте), fierro (у скота), hierro (на скоте)
    2) med. sello
    3) eng. marcar, herrete (инструмент), marca de identificación
    4) law. marcas
    5) econ. marca

    Diccionario universal ruso-español > клеймо

  • 5 Иго

    и́го
    jugo.
    * * *
    с.
    yugo m

    под и́гом — bajo el yugo

    сбро́сить и́го — sacudir el yugo

    попа́сть под и́го — sujetarse al yugo (de)

    * * *
    с.
    yugo m

    под и́гом — bajo el yugo

    сбро́сить и́го — sacudir el yugo

    попа́сть под и́го — sujetarse al yugo (de)

    * * *
    n
    gener. fierro, hierro

    Diccionario universal ruso-español > Иго

  • 6 быть без гроша

    v

    Diccionario universal ruso-español > быть без гроша

  • 7 гнёт

    гнёт
    premo.
    * * *
    м.
    1) (тяжесть, пресс) peso m, prensa f
    2) перен. ( угнетение) opresión f; yugo m ( иго)

    колониа́льный гнёт — opresión colonial

    * * *
    м.
    1) (тяжесть, пресс) peso m, prensa f
    2) перен. ( угнетение) opresión f; yugo m ( иго)

    колониа́льный гнёт — opresión colonial

    * * *
    n
    1) gener. (тяжесть, пресс) peso, atropello, coyunda, fierro, hierro, prensa, opresión
    2) liter. (óãñåáåñèå) opresión, yugo (èãî)

    Diccionario universal ruso-español > гнёт

  • 8 губчатое железо

    adj
    eng. esponja de hierro (обычно со степенью восстановления более 85%), hierro esponjoso, hierro poroso, fierro esponja

    Diccionario universal ruso-español > губчатое железо

  • 9 деньги

    де́ньги
    mono;
    ме́лкие \деньги etmono;
    нали́чные \деньги kontanta mono.
    * * *
    мн. (род. п. де́нег)
    dinero m; plata f, pasta f

    бума́жные де́ньги — papel moneda

    ме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m pl

    карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo (para el gasto diario)

    за де́ньги — por dinero

    нали́чные де́ньги — dinero contante, efectivo m; contante y sonante

    купи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contado

    обраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciaria

    плати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivo

    быть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado

    ••

    бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil

    быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos

    кида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг.está nadando en oro

    ни за каки́е де́ньги! разг. — ¡por ningún dinero!, ¡a ningún precio!, ¡por nada del mundo!

    де́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dinero

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    * * *
    мн. (род. п. де́нег)
    dinero m; plata f, pasta f

    бума́жные де́ньги — papel moneda

    ме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m pl

    карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo (para el gasto diario)

    за де́ньги — por dinero

    нали́чные де́ньги — dinero contante, efectivo m; contante y sonante

    купи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contado

    обраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciaria

    плати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivo

    быть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado

    ••

    бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil

    быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos

    кида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг.está nadando en oro

    ни за каки́е де́ньги! разг. — ¡por ningún dinero!, ¡a ningún precio!, ¡por nada del mundo!

    де́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dinero

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    * * *
    n
    1) gener. bolsillo, pasta (Р. денег), talega, contento, cuarto, dinero, moneda, monì, plata, virusa
    2) colloq. din, morusa, pecunia, (мн.ч) perra, guita, mosca
    3) law. especies
    4) econ. monedas
    5) mexic. fierro
    6) Ant. harina
    7) Arg. mangos
    8) Guatem. pisto
    9) Cub. guaniquiqui, guano, viruta
    10) Chil. morlaco

    Diccionario universal ruso-español > деньги

  • 10 железный наконечник

    Diccionario universal ruso-español > железный наконечник

  • 11 железо

    желе́зо
    fero;
    кро́вельное \железо (fer)lado, teg(ment)fero.
    * * *
    с.
    hierro m (тж. хим., фарм.)

    листово́е желе́зо — chapa f ( de hierro)

    кро́вельное желе́зо — hierro en planchas (en láminas)

    ••

    куй желе́зо, пока́ горячо́ посл.a hierro candente batir de repente

    * * *
    с.
    hierro m (тж. хим., фарм.)

    листово́е желе́зо — chapa f ( de hierro)

    кро́вельное желе́зо — hierro en planchas (en láminas)

    ••

    куй желе́зо, пока́ горячо́ посл.a hierro candente batir de repente

    * * *
    n
    1) gener. hierro (тж. хи; фарм.)
    2) set phr. fierro

    Diccionario universal ruso-español > железо

  • 12 кандалы

    кандалы́
    katenoj.
    * * *
    мн.
    hierros m pl; grilletes m pl, grillos m pl ( ножные); esposas f pl ( ручные)

    закова́ть в кандалы́ — aherrojar vt

    наде́ть ручны́е кандалы́ — esposar vt

    * * *
    мн.
    hierros m pl; grilletes m pl, grillos m pl ( ножные); esposas f pl ( ручные)

    закова́ть в кандалы́ — aherrojar vt

    наде́ть ручны́е кандалы́ — esposar vt

    * * *
    n
    1) gener. cadena, esposas (ножные), fierro, grilletes, grillos (ручные), hierro, hierros, prisión, calceta
    2) law. prisiones
    3) Col. carlanca

    Diccionario universal ruso-español > кандалы

  • 13 металлизованный железорудный материал

    adj
    eng. producto ferroso metalizado, fierro esponja

    Diccionario universal ruso-español > металлизованный железорудный материал

  • 14 монета в один цент

    n
    mexic. fierro

    Diccionario universal ruso-español > монета в один цент

  • 15 оружие

    ору́жи||е
    armilo, batalilo;
    огнестре́льное \оружие pafilo, pafarmilo;
    род \оружиея armspeco;
    това́рищ по \оружиею kunbatalanto;
    сложи́ть \оружиее fordoni armil(ar)on, kapitulaci.
    * * *
    с.
    arma f; собир. armas f pl

    огнестре́льное ору́жие — arma de fuego

    холо́дное ору́жие — arma blanca

    мета́тельное ору́жие — arma arrojadiza

    а́томное ору́жие — arma atómica

    бактериологи́ческое ору́жие — arma bacteriológica

    хими́ческое ору́жие — arma química

    наступа́тельное ору́жие — arma ofensiva

    ко́лющее ору́жие — arma de punta

    ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — arma de exterminio en masa (de destrucción masiva)

    подня́ть ору́жие — alzar las armas, alzarse en armas

    положи́ть (сложи́ть, сдать) ору́жие — deponer (entregar, rendir) las armas

    скрести́ть ору́жие — medir las armas

    сторожи́ть ору́жие ( перед посвящением в рыцари) — velar las armas

    това́рищ по ору́жию — compañero de armas, conmilitón m

    к ору́жию! — ¡al arma!, ¡arma, arma!

    * * *
    с.
    arma f; собир. armas f pl

    огнестре́льное ору́жие — arma de fuego

    холо́дное ору́жие — arma blanca

    мета́тельное ору́жие — arma arrojadiza

    а́томное ору́жие — arma atómica

    бактериологи́ческое ору́жие — arma bacteriológica

    хими́ческое ору́жие — arma química

    наступа́тельное ору́жие — arma ofensiva

    ко́лющее ору́жие — arma de punta

    ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — arma de exterminio en masa (de destrucción masiva)

    подня́ть ору́жие — alzar las armas, alzarse en armas

    положи́ть (сложи́ть, сдать) ору́жие — deponer (entregar, rendir) las armas

    скрести́ть ору́жие — medir las armas

    сторожи́ть ору́жие ( перед посвящением в рыцари) — velar las armas

    това́рищ по ору́жию — compañero de armas, conmilitón m

    к ору́жию! — ¡al arma!, ¡arma, arma!

    * * *
    n
    1) gener. acero, armas, arma, fierro, hierro
    2) artil. tiro

    Diccionario universal ruso-español > оружие

  • 16 плен

    плен
    mallibero, kaptiteco;
    брать кого́-л. в \плен kapti iun, militkapti iun;
    попа́сть в \плен trafi en kaptitecon;
    находи́ться в \плену́ esti kaptita.
    * * *
    м.

    попа́сть в плен — caer prisionero

    сда́ться в плен — entregarse al enemigo

    быть в плену́ предрассу́дков — ser presa de perjuicios

    * * *
    м.

    попа́сть в плен — caer prisionero

    сда́ться в плен — entregarse al enemigo

    быть в плену́ предрассу́дков — ser presa de perjuicios

    * * *
    n
    gener. cautiverio, cautividad, fierro, hierro, prisión

    Diccionario universal ruso-español > плен

  • 17 прийти в плохое настроение

    Diccionario universal ruso-español > прийти в плохое настроение

  • 18 тюремное заключение

    adj
    1) gener. encarcelamiento, prisión, fierro, hierro
    2) law. cadena, carcelerìa, confinamiento, internación, internamiento
    3) crim.law. pena de cárcel

    Diccionario universal ruso-español > тюремное заключение

  • 19 цепи

    n
    1) gener. cadena, cadenas, hierros (оковы), fierro, hierro
    2) law. prisiones

    Diccionario universal ruso-español > цепи

См. также в других словарях:

  • Fierro — is a Spanish surname. It can refer to:* Martín Fierro, a poem by Argentine José Hernández: See also Martín Fierro (disambiguation) * Fierro (film), an Argentinian animated film released November 2007. * Gonzalo Fierro, Chilean football player *… …   Wikipedia

  • Fierro — Saltar a navegación, búsqueda Fierro puede hacer referencia a: En química el elemento hierro (fierro en el idioma español de América, derivado del castellano antiguo [1]); En la Tabla periódica de los elementos, el elemento con número atómico 26 …   Wikipedia Español

  • Fierro — ist der Familienname von Enrique Fierro (* 1942 ), uruguayischer Schriftsteller und Literaturkritiker Gonzalo Fierro (* 1983), chilenischer Fußballspieler Rodolfo Fierro (1880–1915), mexikanischer Revolutionär Siehe auch: Martín Fierro Martín… …   Deutsch Wikipedia

  • fierro — 1. m. Am. hierro (ǁ con que se marca el ganado). 2. coloq. Col. y Ur. Arma blanca o de fuego. 3. C. Rica. herramienta (ǁ instrumento de trabajo). 4. Méx. centavo (ǁ moneda americana). 5. coloq. Ur. Dinero en monedas. 6. ant …   Diccionario de la lengua española

  • fierro — → hierro, 1 …   Diccionario panhispánico de dudas

  • fierro — sustantivo masculino 1. Origen: América. Hierro. 2. (en plural) Uso/registro: coloquial. Origen: México. Calderilla, dinero en monedas de poco valor. 3 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • fierro — s m I. 1 Hierro: Un alimento rico en fierro 2 Trozo de metal, particularmente el que tiene forma de varilla: herirse con un fierro, Con ese fierro pueden asegurar la ventana 3Marca que se pone al ganado para indicar el rancho al que pertenece: el …   Español en México

  • Fierro — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Fierro est un nom de famille notamment porté par : Martha Fierro Alfred Fierro Aurelio Fierro Voir aussi San Fierro Catégories : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • fierro — ► sustantivo masculino 1 América QUÍMICA Hierro, metal. 2 América GANADERÍA Hierro, marca para el ganado. 3 América Meridional vulgar Puñal, arma blanca. 4 México Acelerador de un vehículo. ► sustantivo masculino plural 5 ECONOMÍA Dinero, moneda… …   Enciclopedia Universal

  • fierro — {{#}}{{LM F17679}}{{〓}} {{SynF18136}} {{[}}fierro{{]}} ‹fie·rro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} hierro. {{<}}2{{>}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} arma blanca: • heridas de fierro.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • fierro — (m) (Intermedio) (Am) material de color gris de número atómico 26 Ejemplos: En aquella tienda venden herramientas de fierro. Entró al patio por una puerta de fierro. Sinónimos: hierro …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»