-
1 bewaffnen
bewáffnen sw.V. hb tr.V. 1. въоръжавам; 2. umg scherzh снабдявам, съоръжавам, екипирам; sich bewaffnen въоръжавам се.* * *tr въоръжавам. -
2 entwaffnen
entwáffnen sw.V. hb tr.V. обезоръжавам, разоръжавам.* * *tr обезоръжавам -
3 waffnen
-
4 eröffnen
erö́ffnen sw.V. hb tr.V. 1. откривам (изложба, аутобан); 2. отварям, откривам (магазин); 3. съобщавам, разкривам (мисли, планове); sich eröffnen откривам се, разкривам се (възможности, перспективи); Die Feier mit einer Rede eröffnen Откривам празненство с реч; ein Konto eröffnen откривам сметка (в банка); Mil Feuer eröffnen откривам огън (стрелба); Er eröffnete den Angestellten, dass... Той съобщи на служителите, че... -
5 öffnen
ö́ffnen sw.V. hb tr.V./itr.V. 1. отварям; 2. отварям за посетители; sich öffnen 1. отваря се; 2. отварям се за нещо; den Mund öffnen отварям уста; Der Zoo ist täglich geöffnet Зоологическата градина е отворена всеки ден; Die Tür öffnet sich von selbst Вратата се отваря сама; sich einer Idee öffnen отварям се за някаква идея. -
6 bewaffnen
bə'vafnənvbewaffnenbewạffnen * [bə'vafnən]Beispiel: [sich] bewaffnen [s']armer; Beispiel: jemanden/sich mit etwas bewaffnen armer quelqu'un/s'armer de quelque chose -
7 entwaffnen
ɛnt'vafnənv1) MIL désarmer2) ( fig) désarmerentwaffnenentwạffnen * [εnt'vafnən](also bildlich) désarmer -
8 eröffnen
ɛr'œfnənvouvrir, inaugurereröffnenerọ̈ffnen *1 ouvrir Geschäft, Praxis; inaugurer Ausstellung, MuseumBeispiel: sich jemandem durch etwas eröffnen Möglichkeiten, Wege s'ouvrir à quelqu'un grâce à quelque choseFinanzen; Beispiel: ruhig/hektisch eröffnen débuter calmement/très vite -
9 öffnen
'œfnənv1)2) ( Flasche entkorken) déboucher3)sich öffnen — s'ouvrir, s'épanouir
4)öffnenọ̈ ffnen ['œfnən]auch Informatik ouvrir -
10 bewaffnen
1.2.Er bewáffnete sich mit éíner Pistóle. — Он вооружился пистолетом.
-
11 entwaffnen
vt1) разоружать2) перен обезоруживатьj-n durch Lächeln entwáffnen — обезоруживать кого-л улыбкой
-
12 waffnen
1.vt уст вооружать2.sich gégen etw. (A) wáffnen — настроиться против чего-л, встретить что-л в штыки
sich mit Gedúld waffnen — вооружиться терпением
-
13 Ader
Áder f =, -n1. жи́ла, кровено́сный сосу́д; ве́на; арте́рия (тж. перен.)1) пуска́ть кому́-л. кровь2) разг. выка́чивать де́ньги из кого́-л.2. прожи́лка3. геол., эл. жи́ла4. тк. sg жи́лка -
14 Auge
Áuge n -s, -n1. глаз; о́ко (уст., поэт.)das A uge an etw. (A) gewö́ hnen — присма́триваться, пригля́дываться к чему́-л.; дать гла́зу привы́кнуть к чему́-л.
2. очко́ (при игре в карты, кости, домино)3. б. ч. pl жири́нка ( в супе)4.:5. бот. глазо́к; по́чка; сучо́к6. тех. ушко́7. полигр. очко́da blieb kein A uge tró cken разг.1) все прослези́лись2) все хохота́ли до слёзA ugen [ein A uge] für etw. (A ) há ben — име́ть (намё́танный) глаз на что-л., разбира́ться в чём-л., знать толк в чём-л.
gróße A ugen má chen разг. — де́лать больши́е глаза́ ( от удивления)
die A ugen ó ffenhalten* — быть начеку́; гляде́ть в о́баdie A ugen á ufreißen* разг. — тара́щить глаза́ ( от изумления)die A ugen ní ederschlagen* — опусти́ть глаза́, поту́пить взорsich (D ) die A ugen aus dem Kopf sé hen* ( nach D) — прогляде́ть все глаза́ (высматривая кого-л., что-л.)
er hat ein A uge auf sie gewó rfen — она́ ему́ пригляну́лась
bé ide A ugen zú drücken ( bei D) разг. — закрыва́ть глаза́ (на что-л.), не жела́ть ви́деть (чего-л.)
die gá nze Nacht kein A uge zú tun* — не смыка́ть глаз (всю ночь)dí ese Fá rbenzusammenstellung belé idigt das A uge — э́то сочета́ние цвето́в ре́жет глаз
j-m sé ine Wǘ nsche an den A ugen á blesen* — уга́дывать чьи-л. жела́ния по одному́ выраже́нию глазman sieht es ihm an den A ugen an, daß … — по глаза́м ви́дно, что он …
auf zwei A ugen sté hen* — держа́ться на после́днем представи́теле ( о вымирающем роде)geh mir aus den A ugen! — уходи́ с глаз (мои́х) доло́й!
j-n, etw. nicht aus den A ugen lá ssen* — не спуска́ть глаз с кого́-л., с чего́-л.; не упуска́ть и́з виду кого́-л.j-n aus den A ugen verlí eren* — потеря́ть кого́-л. и́з видуich kann vor Mǘ digkeit nicht mehr aus den A ugen sé hen — у меня́ от уста́лости глаза́ закрыва́ются [слипа́ются]
der Schalk sieht ihm aus den A ugen — у него́ в глаза́х све́тится лука́вство
er ist sé inem Vá ter wie aus den A ugen geschní tten — он похо́ж на своего́ отца́ как две ка́пли воды́, он — вы́литый оте́ц
1) име́ть в виду́2) не теря́ть и́з виду, ви́деть1) внима́тельно взгляну́ть на кого́-л., на что-л.2) зо́рко следи́ть за кем-л., за чем-л.3) име́ть в виду́, учи́тывать что-л.er hat ihr zu tief in die A ugen gescháut [geséhen] разг. — он влюби́лся в неё́
mit é inem blá uen A uge davó nkommen* (s) разг. — дё́шево отде́латься, отде́латься лё́гким испу́гом
die Sá che mit ganz á nderen A ugen á nsehen* — посмотре́ть на де́ло други́ми глаза́ми, уви́деть что-л. в ино́м све́теj-n mit sché elen A ugen á nsehen* — ко́со смотре́ть [коси́ться] на кого́-л.mit ó ffenen A ugen schlá fen* разг. — быть невнима́тельным [рассе́янным], спать с откры́тыми глаза́миes fiel mir wie Schú ppen von den A ugen — у меня́ сло́вно пелена́ с глаз упа́ла
vor mé inem ínneren [géistigen] A uge высок. — пе́ред мои́м вну́тренним взо́ром, в моё́м представле́нии
j-m etw. vor A ugen fǘ hren — нагля́дно показа́ть кому́-л. что-л., я́рко продемонстри́ровать пе́ред кем-л. что-л.
mir wú rde schwarz vor den A ugen — у меня́ потемне́ло в глаза́х
es verschwí mmt mir (á lles) vor den A ugen — у меня́ всё плывё́т пе́ред глаза́ми, у меня́ круги́ пе́ред глаза́ми
nicht wé gen j-s schö́ nen A ugen, nicht um j-s schö́ nen A ugen wí llen — не ра́ди чьих-л. прекра́сных глаз
vier A ugen sé hen mehr als zwei посл. — ≅ ум хорошо́, а два лу́чше
Furcht hat tá usend A ugen посл. — у стра́ха глаза́ велики́
-
15 bewaffnen
-
16 entwaffnen
entwáffnen vtразоружа́ть; обезору́живать (тж. перен.) -
17 eröffnen
erö́ffnenI vt1. открыва́ть, начина́тьein Kó nto bei der Bank eröffnen — открыва́ть счёт в ба́нке
é ine Á usstellung eröffnen — открыва́ть вы́ставку
die Ká mpfhandlungen eröffnen — нача́ть вое́нные де́йствия
2. открыва́ть, сообща́ть (планы и т. п.)3.:ein Testamé nt eröffnen — вскрыть завеща́ние
1. открыва́ться, представля́ться (о перспективах и т. п.)2. ( j-m) высок. устарев. дове́риться, откры́ться (кому-л.) -
18 Feindseligkeit
Féindseligkeit f =, -en1. тк. sg неприя́знь, вражде́бностьes herrscht Fé indseligkeit zwí schen den Brǘ dern — бра́тья живу́т во вражде́ [вражду́ют ме́жду собо́й]
2. pl вое́нные де́йствияdie Fé indseligkeiten erö́ffnen [éinstellen] — начина́ть [прекраща́ть] вое́нные де́йствия
-
19 Feuer
Féuer n -s, =1. тк. sg ого́нь, пла́мяdas Fé uer ist á usgegangen — ого́нь пога́с
1) загора́ться; воспламеня́ться2) разг. загоре́ться стра́стью; воспыла́ть интере́сом, увле́чься3) разг. воспыла́ть любо́вьюdarf ich um Fé uer bí tten? — разреши́те прикури́ть?
2. мор., ав. (сигна́льный) ого́нь3. тк. sg пожа́рFé uer brach aus — вспы́хнул пожа́р
4. тк. sg стрельба́, (оруди́йный) ого́ньzusá mmengefaßtes Fé uer — сосредото́ченный ого́нь
das Fé uer von rǘ ckwärts verdí chten — уси́ливать ого́нь из глубины́
5. тк. sg пы́лкость, пылdas Pferd hat viel Fé uer — ло́шадь горя́чая
der Wein hat Fé uer — (э́то) вино́ хмельно́е
sie há ben Fé uer ú nter dem Dach разг. — у них (в семье́) ссо́ра [конфли́кт]
◇wie Fé uer und Wá sser разг. — лёд и пла́мень ( о резких противоположностях)
dem wé rde ich schon Fé uer ú nterm Hí ntern má chen! фам. — уж я его́ подстегну́ [потороплю́]!
für j-n durchs Fé uer gé hen* (s) — пойти́ за кого́-л. в ого́нь и во́ду
die Hand für j-n, für etw. (A ) ins Fé uer lé gen — ≅ дава́ть го́лову на отсече́ние за кого́-л., за что-л.; отвеча́ть [руча́ться] голово́й за кого́-л., за что-л.
zwí schen zwei Fé uer gerá ten* (s) — оказа́ться [попа́сть] ме́жду двух огне́й
gebrá nntes Kind scheut das Fé uer посл. — ≅ пу́ганая воро́на куста́ бои́тся
-
20 gewaltsam
- 1
- 2