-
21 Aschermittwoch
mпервый день сорокадневного предпасхального поста, завершение фашинга. В этот день рисуют друг другу пеплом крест на лбу как знак бренности бытия (пепел от сожжённых прошлогодних "пальмовых букетов"), устраивают "похороны зимы" (Winterbegraben) - чучело зимы помещают в гроб, топят или сжигают. Новой является традиция устраивать в церкви после богослужения поэтические и музыкальные вечера ("Aschermittwoch der Künstler") -
22 Ausseer Flinserlfasching
mтрадиционный карнавал во время фашинга, участники одеты в пёстрые костюмы и маски, расшитые блёстками (Flinserln)Австрия. Лингвострановедческий словарь > Ausseer Flinserlfasching
-
23 Ballsaison
fпериод танцевальных вечеров и праздничных концертов, которые проходят в австрийских городах во время фашинга. Открывается балом оркестра Венской филармонии, завершается оперным балом. Балы проводятся в каждом районе, в различных союзах и обществах, профессиональных объединениях. Для детей в это время устраиваются маскарады -
24 Dirndlball
mодин из многочисленных балов периода фашинга, его участники обязательно приходят в национальных костюмах -
25 drei heilige Faschingstage
pl; = FaschingАвстрия. Лингвострановедческий словарь > drei heilige Faschingstage
-
26 Dreikönigsfest
nофициальный праздник, отмечается католической церковью 6 января. Соединяет три события: крещение Иисуса Христа в водах Иордана, богоявление (Erscheinung des Herrn) - во время крещения на Иисуса сошёл Дух Святой в виде голубя и приход к младенцу Иисусу трёх волхвов с дарами. В этот день в рождественские ясли ставят фигурки Трёх королей, на улицах можно встретить молодых людей в экзотических одеяниях с картонной звездой на шесте (как напоминание о звезде, которая привела волхвов к Христу). Они исполняют песни с пожеланием счастливого нового года и собирают деньги на благотворительные цели. В деревнях "певцы со звездой" (Sternsinger) имеют при себе мешок, т.к. в каждом доме их одаривают и угощают. Здесь с тремя святыми связаны многие языческие обряды - выкуривание злых духов из жилища, шумные шествия ряженых в устрашающих масках, что должно изгнать злых духов с полей. Ночью накануне праздника начинается период фашинга, шествий и набегов пэрьхтов [официальное название праздника - "эпифания, богоявление" (греческ. Epiphanias)] -
27 Faschingsbrauch
mшутливые обряды, связанные с проводами зимы - изгнание злых духов с полей, сожжение чучела Зимы, шествие ряженых (Faschingsumzug). Исторически восходят к древним языческим ритуалам, распространённым в кельтско-германском культурном пространстве, их непременными персонажами были ряженые в масках. На территории Римской Австрии эти обычаи органически слились с празднествами в честь бога плодородия Дионисия, которые были приурочены к весеннему равноденствию. Позже церковь подчинила весенние праздники литургии церковного года, они стали предшествовать Великому посту. В городах проходят балы и маскарады, их предшественниками были костюмированные балы при дворах аристократов и средневековые шутовские праздники ремесленных гильдий. В последние три дня фашинга устраиваются маскарады на предприятиях, в школах и детских садах, заключительные балы во вторник продолжаются до утра "пепельной среды". В городах наблюдается унификация обрядовости, влияния карнавала рейнских областей (карнавальные заседания с эстрадной программой, карнавальные шествия, создание карнавальных обществ). В сельской местности сохраняется региональное своеобразиесм. тж. Fasching, Aperschnalzen, Perchtenlauf, Burschenschaft 1), Ausseer Flinserlfasching, Flinserln, Steirischer Ball, Trommelweiber, Tiroler Fasnachtsumzug, Fastnachtsschmaus, Scheller und Roller, Blochziehen, Tresterertanz, Habergeiß 1), Heringsschmaus, Gschnasfest, Faschingskrapfen, Scheibenschlagen, Faschingsverbrennen, Geldbeutelwäsche, Funkensonntag, Ballsaison, Concordia Ball, Dirndlball, Kaiserball, Philharmonikerball, Wiener Opernball -
28 Faschingsdienstag
mдень перед "пепельной средой", когда проходят последние перед постом шумные празднества -
29 Fastnacht
f; = Fasching[название фашинга в западной Австрии. Этимология слова спорна, наряду с прямой связью с глаголом "fasten" - "поститься", существуют др. точки зрения: восходит предположительно к глаголу "faseln" (первоначально "fasen") - "молоть чепуху, вздор; балагурить". Некоторые исследователи связывают "Fastnacht" со средне- и верхненемецким Vasel, букв. "производитель" (как сельскохозяйственный термин), и производным глаголом vaseln - букв. "оплодотворить, зачать", т.к. время карнавала приходится на весну - период зарождения новой жизни] -
30 Fastnachtsschmaus
mвечеринка в канун "пепельной среды", кульминационный момент фашинга. Безудержное веселье и обильная еда некогда были связаны с желанием повеселиться и поесть перед длительным постом -
31 Gebildbrot
n"обрядовый хлеб"печенье, кексы, булочки различной формы. Некогда имели обрядовое значение, а сейчас по традиции пекутся хозяйками к Рождеству, Новому году, фашингу, Пасхе и др. праздникамсм. тж. Weihnachtsbäckerei, Silvester, Fasching, Ostern, Krapfen, Striezel, Beugel, Wecken, Kletzenbrot -
32 Gschnasfest
nмаскарад "Гшнасфест"костюмированный бал Венского союза художников (Genossenaschaft der bildenden Künstler Wiens). Проводится с 1870 в период фашинга в Доме мастеров искусств и отличается красочностью оформления, богатством декораций, разнообразием костюмов [название от Gschnas - "дешёвые произведения искусства", слово сохранилось только в названии этого праздника] -
33 Habergeiß
m1) персонаж гуляний фашинга: трёхногое чудовище с деревянной головой и зубастой пастьюсм. тж. Fasching2) чучело из соломы, устанавливается на поле после уборки урожая как символ плодородия -
34 Heringsschmaus
m"селёдочное" ассортиострое блюдо из различных сортов рыбы; традиционно подаётся в первый день поста после фашинга -
35 Martinstag
mДень св. Мартина11 ноября, св. Мартин жил в IV в. н.э., по преданию он родился в Паннонии, был римским воином, затем Турским епископом. Св. Мартин считается покровителем федеральной земли Бургенланд, здесь его день является официальным праздником. Изображается обычно всадником в плаще и на белом коне, однажды он разрубил пополам свой плащ мечом, чтобы поделиться с нищим. Покровитель обездоленных, солдат, пастухов, домашних животных и птиц, об этом свидетельствуют вотивы в виде подков и фигурок животных. День св. Мартина завершает сельско-хозяйственный год, по народному календарю это первый день зимы, с чем связаны многочисленные приметы о погоде, напр. о первом снеге: "Kommt Martin auf dem Schimmel geritten, braucht man im Winter um Schnee nicht zu bitten" - "Если св. Мартин прискакал на белом коне, не надо просить о зиме". Некогда день 11 ноября был кануном предрождественского поста (alter Adnvent), который готовил к главному тогда празднику католической церкви - Эпифании - и длился 56 дней. В настоящее время в этот день начинается фашинг -
36 Perchten
plряженые, участники различных обрядов и карнавальных шествий в предрождественский период или во время фашинга. Существуют два вида перхтов - добрые, красивые перхты (Schönperchten) и злые, страшные (Schiachperchten). Первые символизируют добро, на них пёстрая одежда и замысловатые головные уборы. Вторые - символы зла, предстают в образе чёрта в страшной маске с рогами, в шкуре [название от древневерхненемецкого peraht = Epiphanias (Богоявление), т.к. начало основных событий фашинга совпадает с днём Богоявления (праздник Трёх королей)]см. тж. Advent, Fasching, Frau Percht, Scheller und Roller, Turmperchten, Glöckler, Drei Könige, Burschenschaft 1) -
37 Rosenmontag
m"сумасшедший понедельник"последний понедельник фашинга, когда веселье достигает своего апогея и проводится карнавальное шествие (Faschingsumzug) [букв. "розовый понедельник" - от диалект. (кёльнского) Rusenmondaach (Ruse = Rose); восходит к слову Rosensonntag, или к воскресенью лэтаре, которое праздновалось с XVI в. в середине поста (его обрядовая сторона связана с розой). Позже название перенесли на главный день карнавала (фашинга). Распространённая интерпретация названия как "сумасшедший понедельник" отражает суть этого дня, но этимологически ошибочна, т.к. кёльнское диалект. rosen (rasen) - "буйствовать, неистовствовать" - не имеет отношения к слову Rosenmontag] -
38 Steirischer Ball
проводится в последнюю субботу фашинга в области Аусзеер-Ланд. Все его участники приходят в штирийских национальных костюмах. -
39 Wiener Opernball
mсамый представительный и престижный бал высших слоёв общества, завершает сезон балов и карнавалов. Проводится с 1877 в Вене в здании Государственной оперы в последний четверг перед Великим постом. Каждый год проходит под определённым девизом, в соответствии с которым украшается зал, напр., тема оперы Р. Штрауса "Кавалер розы" ("Rosenkavalier"). Во время бала зрительный зал и сцена Государственной оперы превращаются в огромную танцевальную площадку. Тысячи гвоздик, пальмы, специальное освещение, звуковые эффекты, бальные платья и фраки гостей создают сказочный образ бала. Бал открывается полонезом, который танцуют 200 юных пар из наиболее богатых семей общества. Затем звучит условный сигнал, приглашающий к вальсу -
40 Bank
/1.: vor leeren Bänken predigen выступать перед пустым залом. Nach dem Fasching kann es einem Professor leicht passieren, daß er vor leeren Bänken predigt, alle durch die Bank(e) (все) без исключения, (все) без разбору. Die Äpfel in der Kiste waren alle durch die Bank(e) faul.Die Untersuchungen ergaben, daß die Kinder alle durch die Bank(e) schlechte Zähne hatten."Fahren alle am Dienstag mit?" — "Jawohl, alle durch die Bank!" etw. auf die lange Bank schieben откладывать что-л. в долгий ящик. Du hast die Antwort auf diesen Brief auf die lange Bank geschoben, jetzt schreibe sie doch endlich!Er erledigte immer alles sofort, schob nichts auf die lange Bank.Wenn wir die Verhandlungen über den Hauskauf auf die lange Bank schieben, wird uns ein anderer Käufer zuvorkommen.Du solltest deine Arbeit nicht mehr auf die lange Bank schieben, fang lieber gleich damit an.2.: das ist eine (sichere) Bank это дело стоящее [выигрышное]. Ich lege mir einen Garten mit Bungalow zu, das ist eine sichere Bank, die Bank des kleinen Mannes ломбард. Um noch eine Woche leben zu können, bringe ich meinen Trauring auf die Bank des kleinen Mannes. Das ist das Letzte, was ich versetzen kann.Dieser Spieler ist eine Bank in unserem Team. На этого игрока нашей команды можно полностью положиться, eine Bank sein быть находкой. Der neue Spieler ist eine Bank, wir verdanken ihm viele Siege.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bank
См. также в других словарях:
Fasching — bezeichnet: Karneval, Fastnacht und Fasching Fasching ist der Name folgender Orte: Ortschaft und Katastralgemeinde der Stadt Feldkirchen in Kärnten in Österreich Fasching ist der Familienname folgender Personen: Beate Fasching (* 1982),… … Deutsch Wikipedia
Fasching — Fasching, so v.w. Carneval, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
Fasching — (a. d. mittelhochd. vaschanc, »Fastnacht«), in Bayern und Österreich übliche Bezeichnung für Karneval (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fasching — Fasching, s. Karneval … Kleines Konversations-Lexikon
Fasching — Fasching, der deutsche Name für Carneval (s. d.) … Damen Conversations Lexikon
Fasching — Sm std. reg. (13. Jh.) Stammwort. Ostoberdeutsch für Fastnacht. Seit dem 13. Jh. als vaschanc, vaschang belegt und erst später den Wörtern auf ing angeglichen. Die Herkunft des ersten Elements ist fasa , das zu fasten gehört, zu den Einzelheiten… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fasching — Fasching: Die südd., ursprünglich bayr. österr. Bezeichnung der ↑ Fastnacht und der ihr vorausgehenden Festzeit erscheint im 13. Jh. als vaschanc, vastschang. Das mhd. Wort ist eine Umbildung von *vast ganc (vgl. mnd. vastganc) »Fastenprozession« … Das Herkunftswörterbuch
Fasching — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Karneval … Deutsch Wörterbuch
Fasching — [fä′shiŋ] n. [Ger < MHG vastschang < vast, fast + schanc, a pouring out, hence, draft (of beer, liquor)] the pre Lenten period of revelry celebrated in Austria and parts of Germany … English World dictionary
Fasching — 1. Fasching in Ehren wird niemand wehren. – Parömiakon, 1692. 2. In der Fasching schlagen sich die Pfaffen um die schönste Hure. – Hallaus in Calend., 54. 3. Kurzer Fasching, theures Fleisch. – Münchner Neueste Nachrichten vom 8. Februar 1864.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fasching — /fah shing/, n. a carnival celebration that precedes Lent in German speaking countries and communities; Shrovetide. [1910 15; < G, orig. Bavarian and Austrian dial.; MHG vaschanc, vastschang, perh. equiv. to vast Lent (G Fasten; see FAST2) +… … Universalium