-
1 farce
[fɑːs]nome farsa f. (anche fig.)* * *1) (a (kind of) comic play in which both the characters and the events shown are improbable and ridiculous: The play is a classic farce.) farsa2) (any funny or stupid situation in real life: The meeting was an absolute farce.) farsa•- farcical* * *farce /fɑ:s/n. [cu]1 (teatr.) farsa2 farsa; buffonata; presa in giro; burla; The election was a farce, le elezioni sono state una farsa; to turn (o to degenerate) into (a) farce, degenerare nella farsa.(to) farce /fɑ:s/v. t.( cucina, antiq.) farcire.* * *[fɑːs]nome farsa f. (anche fig.) -
2 charade
[ʃə'rɑːd] [AE ʃə'reɪd]1) (in game) sciarada f.2) spreg. (pretence) farsa f.* * *(a piece of ridiculous pretence which is so obvious that it does not deceive anyone.) sciarada- charades* * *charade /ʃəˈrɑ:d, USA ʃəˈreɪd/n.1 (spreg.) farsa; cosa grottesca* * *[ʃə'rɑːd] [AE ʃə'reɪd]1) (in game) sciarada f.2) spreg. (pretence) farsa f. -
3 slapstick
['slæpstɪk]nome slapstick m.* * *noun (a kind of humour which depends for its effect on very simple practical jokes etc: Throwing custard pies turns a play into slapstick; ( also adjective) slapstick comedy.) farsa; grossolano* * *slapstick /ˈslæpstɪk/n.1 (teatr.) spatola di Arlecchino2 (fig.) farsa alla buona; scherzi maneschi● a slapstick comedy, una commedia grossolana; una farsa manesca □ slapstick humour, umorismo grossolano.* * *['slæpstɪk]nome slapstick m. -
4 travesty
['trævəstɪ]* * *travesty /ˈtrævəstɪ/n.1 travestimento burlesco; parodia; imitazione mimica: Their government is a travesty of democracy, il loro governo è una parodia della democrazia; The trial was a travesty of justice, il processo è stato una farsa2 (teatr.) travestitura; travesti (franc.)3 (fig.) svisamento; travisamento.(to) travesty /ˈtrævəstɪ/v. t.3 (fig.) svisare; travisare.* * *['trævəstɪ] -
5 frolic
I ['frɒlɪk]1) (fun) divertimento m., spasso m.2) (lively film) commedia f.; (play) farsa f.II ['frɒlɪk]* * *['frolik]past tense, past participle - frolicked; verb((of children, young animals etc) to play happily: The puppies frolicked in the garden.) ruzzare, sgambettare* * *frolic /ˈfrɒlɪk/A a.(arc.) allegro; giocoso; scherzosoB n. [uc]1 gioco allegro; divertimento; spasso2 gioco erotico.(to) frolic /ˈfrɒlɪk/v. i.1 saltellare allegramente; sgambettare; ruzzare2 divertirsi; spassarsela.* * *I ['frɒlɪk]1) (fun) divertimento m., spasso m.2) (lively film) commedia f.; (play) farsa f.II ['frɒlɪk] -
6 ♦ joke
♦ joke /dʒəʊk/n.1 barzelletta; storiella; battuta; spiritosaggine: to tell jokes, raccontare barzellette; to crack a joke, fare una battuta; dire una spiritosaggine; not to see the joke, non capire la barzelletta; non capire che cosa ci sia da ridere; dirty (o cheap, rude) joke, barzelletta sconcia; a standing joke, un perenne argomento di battute2 scherzo; burla: to play a joke on sb., fare uno scherzo a q.; I was having a joke with you, te l'ho detto (o fatto) per scherzo; He can take a joke, sa stare allo scherzo; non se la prende; Is this some kind of joke?, cos'è, uno scherzo?; practical joke, scherzo (per far apparire ridicolo q.); burla; tiro; as a joke, per scherzo; per burla; no joke, senza scherzi; sul serio; running joke, tormentone; cruel joke, scherzo crudele3 (fam.) persona ridicola; pagliaccio; zimbello4 (fam.) cosa facilissima; scherzo5 cosa ridicola o grottesca; buffonata; presa in giro; farsa: The inspection was a joke, l'ispezione è stata una farsa● A joke's a joke!, basta scherzare!; adesso basta!; un bel gioco dura poco! □ the best of the joke, la cosa più divertente □ to be (o to get) beyond a joke, non fare più ridere; non essere più uno scherzo; essere diventata una cosa seria □ to be in on the joke, essere a parte (o complice) di uno scherzo, una sorpresa ecc. □ to make a joke of st., prendere qc. in scherzo (o sul ridere); ridere di qc. □ (fam.) It's no joke, non è una cosa da ridere; non è uno scherzo □ The joke's on him!, ha fatto la figura del cretino; si è fatto ridere dietroFALSI AMICI: joke non significa gioco. (to) joke /dʒəʊk/A v. i.1 scherzare; dire battute; fare una battuta2 dire o fare per scherzo; scherzare: Come on, I was only joking, andiamo, stavo solo scherzando!; DIALOGO → - Talking about children- You're joking!, stai scherzando!B v. t.( USA) prendere in giro; burlarsi di; canzonare● joking apart (o aside), scherzi a parte □ You must be joking!, vuoi scherzare?; scherzi? □ She's got to be joking if she thinks that…, si illude se pensa che…FALSI AMICI: to joke non significa giocare. -
7 curtain raiser
-
8 afterpiece
afterpiece /ˈɑ:ftəpi:s/n.(teatr.) farsa, atto unico, balletto, ecc. ( presentati a chiusura d'uno spettacolo teatrale). -
9 ♦ comedy
♦ comedy /ˈkɒmədɪ/A n.1 [uc] (teatr.) commedia: comedy of ideas, commedia a tesi; comedy of manners, commedia di costume; Greek comedy, la commedia greca; musical comedy, commedia musicale; stand-up comedy, cabaret2 (cinem.) (film-) commedia; commedia brillante: (TV, radio) situation comedy, situation comedy; sitcom; television comedy, serie comica televisiva; fiction comica; romantic comedy, commedia romantica3 [u] lato comico; aspetto comico; comicità; umorismo: the comedy of the situation, il lato comico della situazione; high comedy, (scene di) grande comicitàB a. attr.1 di commedia; comico: comedy number, numero comico; comedy writer, autore di commedie; (TV) comedy series, serie comica● (fig.) comedy of errors, commedia degli errori; farsa. -
10 custard
['kʌstəd]* * *1) (milk, eggs etc cooked together and flavoured.) crema2) (a sauce made of milk, sugar and cornflour for sweet dishes.) crema* * *custard /ˈkʌstəd/n.● (bot.) custard apple, ( Anona cherimolia) anona; ( Anona reticulata), cuor di bue □ ( cucina) custard pie, torta alla crema pasticciera □ (teatr.) custard-pie comedy, commedia (o farsa) da torte in faccia □ (fig.) custard-pie humour, umorismo (o comicità) delle torte in faccia □ custard powder, preparato in polvere per crema pasticciera.* * *['kʌstəd] -
11 ♦ low
♦ low (1) /ləʊ/a.1 basso: a low fence, uno steccato basso; low hills, colline basse; low prices, prezzi bassi; (autom.) low speed, marcia bassa; a low figure, una cifra bassa; una piccola cifra; to have a low forehead, avere la fronte bassa; low pay, retribuzione bassa; low temperature, temperatura bassa; to speak in a low voice, parlare a bassa voce; The sun was low, il sole era basso all'orizzonte2 basso; di bassa condizione; abietto; volgare; triviale; umile; meschino; brutto: low conduct, comportamento abietto; low conversation, conversazione triviale; low tastes, gusti volgari; a low fellow, un uomo volgare; a person of low birth, una persona di umili natali; low humour, umorismo volgare; a low trick, un brutto scherzo; un tiro mancino5 scarso; inadeguato; insufficiente; scadente: a person of low intelligence, una persona di scarsa intelligenza; a low salary, uno stipendio inadeguato; low-quality goods, merci di qualità scadente6 negativo; cattivo; brutto; poco buono: He is in a low state of mind, è in un brutto stato d'animo; I have a low opinion of his abilities, ho un'opinione poco buona delle sue capacità12 (elettr.: di una batteria) scarica; a terra: The battery must be low, la batteria deve essere scarica14 ( sport) basso; radente; rasoterra; a mezza altezza: a low cross, un cross rasoterra; ( boxe, lotta) low guard, guardia bassa16 (nei composti) a basso contenuto (o tenore) di: low-tar cigarettes, sigarette a basso contenuto di catrame (o di condensato)● (aeron., mil.) low-altitude bombing, bombardamento a bassa quota □ (autom.) low beam, luce anabbagliante □ (autom.) low-beam headlights, (fari) anabbaglianti; luci d'incrocio; mezze luci (fam.) □ low-bred, maleducato; volgare; rozzo □ (spec. cinem.) low-budget, low-budget; a budget ridotto □ low-cal, a basso contenuto calorico □ (relig.) low celebration, messa bassa □ Low Church, «Chiesa Bassa» ( la corrente più rigorosamente protestante della Chiesa anglicana) □ (comm.) low-class goods, merce di qualità inferiore □ low comedy, commedia popolare; farsa □ ( genetica, leg.) low copy number (LCN), LCN ( tecnica di sequenziamento per quantità minime di DNA) □ (fin.) low-cost money, denaro a buon mercato □ the Low Countries, (geogr.) il Belgio, l'Olanda e il Lussemburgo; (stor.) i Paesi Bassi □ ( di abito) low-cut, scollato □ (fam.) low-down, abietto; disonesto; meschino; vile □ ( slang) the low-down, le informazioni segrete; la verità; i fatti come stanno □ a low dress, un vestito molto scollato □ low-end, dozzinale; scadente; che costa poco □ ( di alimento) low-fat, a basso contenuto lipidico, povero di grassi □ low flying, che vola a bassa quota □ (elettr., elettron., ecc.) low-frequency, a bassa frequenza □ (elettr.) low-frequency antenna, antenna per bassa frequenza □ (autom., mecc.) low gear, marcia bassa; prima (o seconda) velocità; (fig.) velocità ridotta: ( USA) «Trucks use low gear» ( cartello), «autocarri in seconda» (o «a passo d'uomo») □ (ling.) Low German, basso tedesco □ low-grade, a basso tenore; di qualità inferiore: low-grade coal, carbone di qualità inferiore □ (spec. econ.) low-hanging fruit, obiettivo facile da raggiungere □ ( cucina) low heat, fiamma bassa ( di un fornello, ecc.) □ ( slang Austral.) low-heel, battona; passeggiatrice; peripatetica □ low heels, tacchi bassi □ low-impact, a basso impatto (spec. ambientale): low-impact access, accesso a basso impatto ambientale □ (econ.) low-income country, paese a basso reddito □ (fam. USA) low jinks, scherzi di cattivo gusto; giochi da villani □ low-key, (fotogr.) senza contrasto, scuro; (fig., = low-keyed), attenuato, pacato, sommesso; misurato □ low-level, basso, situato in basso; a basso livello; di grado (o tipo) inferiore; (aeron.) a bassa quota: (edil.) a low-level W.C., una coppa del water bassa □ low life, vita dei bassifondi; ( slang USA) tipo abietto (o vile, spregevole); individuo manesco □ low-lying, basso: low-lying clouds, nuvole basse □ low-maintenance, che non richiede molta manutenzione; (fig.) facile da gestire, che non crea problemi □ (relig.) Low Mass, messa bassa □ low-minded, d'animo basso; meschino; volgare □ low-mindedness, bassezza; volgarità; meschinità □ ( moda) low neck, vestito scollato □ ( di vestito) low-necked, scollato □ ( calcio, ecc.) low pass, passaggio basso, rasoterra (o a mezza altezza) □ ( calcio, ecc.) low-passing game, gioco rasoterra; gioco corto □ (econ.) low-paid workers, lavoratori mal pagati □ low-pitched, ( di voce, ecc.) dal tono basso, profondo; ( di tetto) poco aguzzo, a padiglione □ low poker, poker alla rovescia ( vince la mano chi ha il punto più basso; giocato in California) □ (tecn., scient.) low-pressure, a bassa pressione; (fig.) non aggressivo; ( di un lavoro) tranquillo, non stressante □ (fig.) low profile, (sost.) atteggiamento di moderazione, posizione cauta, il defilarsi; (agg.) che si defila, cauto, moderato; di basso profilo (angl.), in tono minore: a low-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono minore; (mil.) low-profile tactics, tattica di basso profilo □ (chim.) low-proof, a basso contenuto alcolico □ low relief, bassorilievo □ low-rent, ad affitto basso (o economico); (fam. USA) scadente, mediocre □ ( di un edificio) low-rise, di pochi piani, basso □ a low-rise, un edificio basso ( non un grattacielo) □ ( calcio, ecc.) low save, parata bassa; presa a terra ( del portiere) □ (tur.) ( the) low season, (la) bassa stagione: (trasp.) low-season fare, tariffa di bassa stagione □ ( calcio, ecc.) low shot, (tiro) rasoterra □ low-spirited, abbattuto; depresso □ low-spiritedness, abbattimento; depressione □ (relig.) Low Sunday, domenica in albis □ (ind.) low-tech, a tecnologia poco avanzata □ (tecn., scient.) low-temperature, a bassa temperatura □ (elettr.) low-tension (o low-voltage), a bassa tensione □ low tide, bassa marea; (fig.) stato di depressione ( morale, economica, ecc.) □ (econ.) low wages, salari bassi □ low water, bassa ( in un estuario, per il deflusso della marea); (fig.) situazione difficile; punto più basso, fondo (fig.) □ low-water mark, segno (o limite) della bassa marea; (fig.) punto più basso, fondo (fig.) □ to get low, calare, abbassarsi; ( di un livello) scendere; ( di prezzi, scorte) diminuire; (mus.) scendere a un tono basso □ to be in low spirits, essere abbattuto (o depresso); esser giù di morale □ (fig.) to be in low water, essere in crisi; essere a corto di quattrini.low (2) /ləʊ/avv.1 basso; in basso ( anche fig.); (aeron.) a bassa quota: to aim low, mirare basso; ( boxe) to hit low, colpire basso; to fly low, volare a bassa quota; He was brought low by his love for gambling, è caduto sempre più in basso a causa della sua passione per il gioco d'azzardo6 a bassa temperatura; al minimo: He turned the central heating on low, ha messo il riscaldamento al minimo● to bring sb. low, tenere q. soggetto; umiliare q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lie low ► to lie (2) □ to play low, giocare una carta bassa □ to run low, scarseggiare: Funds are running low, i fondi scarseggiano □ ( di un abito) cut low, scollato □ (fig.) The sands are running low, il tempo è quasi trascorso; la vita volge al termine.low (3) /ləʊ/n.1 (meteor.) bassa; zona di bassa pressione; depressione3 (fig.) basso; punto basso; livello basso: Business was at an all-time low, l'attività economica era al livello più basso che mai; Output is at a record low, la produzione ha fatto segnare un minimo storicolow (4) /ləʊ/n.muggito; mugghio.(to) low /ləʊ/A v. i.muggire; mugghiareB v. t. -
12 screaming
['skriːmɪŋ]nome (of person) grida f.pl., strilli m.pl.; (stronger) urla f.pl.; (of animal) grida f.pl.; (of brakes, tyres) stridio m., stridore m.* * *screaming /ˈskri:mɪŋ/a.1 strillante; stridulo2 chiassoso; vistoso; sguaiato● screaming colours, colori chiassosi □ screaming headlines, titoli sensazionali □ screaming tyres, pneumatici che stridono □ ( slang USA) screaming gasser, auto della polizia che fila a sirene spiegate □ (pop. USA) screaming-meemies, attacco isterico.* * *['skriːmɪŋ]nome (of person) grida f.pl., strilli m.pl.; (stronger) urla f.pl.; (of animal) grida f.pl.; (of brakes, tyres) stridio m., stridore m. -
13 uneasily
[ʌn'iːzɪlɪ]1) (anxiously) con preoccupazione, ansiosamente2) (uncomfortably) a disagio3) (with difficulty) con difficoltà* * *adverb (in an uneasy or embarrassed way: He glanced uneasily at her.) con inquietudine* * *uneasily /ʌnˈi:zɪlɪ/avv.1 nervosamente; con agitazione: He shifted uneasily in his chair, si muoveva nervosamente sulla sedia; She slept uneasily with many troubling dreams, ha dormito un sonno agitato da molti sogni inquietanti2 precariamente; in modo instabile: The film shifts uneasily between farce and tragedy, il film oscilla precariamente tra la farsa e la tragedia.* * *[ʌn'iːzɪlɪ]1) (anxiously) con preoccupazione, ansiosamente2) (uncomfortably) a disagio3) (with difficulty) con difficoltà -
14 charade cha·rade n
-
15 farce n
[fɒːs]Theatre fig farsa -
16 farcical far·ci·cal adj
['fɒːsɪkl]farsesco (-a), ridicolo (-a) -
17 mockery mock·ery n
['mɒkərɪ](derision) scherno, derisione f -
18 slapstick slap·stick n
['slæpˌstɪk](also: slapstick comedy) farsa grossolana -
19 travesty trav·es·ty n
См. также в других словарях:
Farsa — Saltar a navegación, búsqueda Para la preparación cárnica, véase Farsa (cocina). Una farsa es un tipo de obra teatral cuya estructura y trama están basadas en situaciones en que los personajes se comportan de manera extravagante, aunque por lo… … Wikipedia Español
farsă — FÁRSĂ, farse, s.f. 1. Comedie cu conţinut uşor, în care comicul provine în primul rând din vorbe de spirit şi din situaţii amuzante, uneori burleşti (nu din studiul aprofundat al caracterelor). 2. Faptul de a păcăli pe cineva cu scopul de a se… … Dicționar Român
Farsa — (English farce , plural farse ) is a genre of opera, associated with Venice in the late 18th and early 19th centuries. It is also sometimes called farsetta .Farse were normally one act operas, sometimes performed together with short ballets. Many … Wikipedia
farsa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. farsasie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} krótka komedia wykorzystująca komiczne sytuacje, często nieprawdopodobne, oraz elementy groteski i karykatury {{/stl 7}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
farsa — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Trama o montaje que se prepara para engañar a una persona: Aquella escena era una farsa para hacernos creer que habían discutido. 2. (no contable) Área: teatro Arte, actividad y mundo del teatro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fȃrsa — ž 〈G mn ā/ ī〉 1. {{001f}}kazal. lak kazališni komad začinjen grubim šalama 2. {{001f}}pren. događaj ili čin koji se gubitkom dostojanstva pretvara u svoju suprotnost; ruglo ✧ {{001f}}fr … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
farsa — s.f. [dal fr. farce, der. di farcir, lat. farcire riempire ]. 1. (teatr.) [breve componimento teatrale, di carattere comico e grossolano]. 2. (fig., spreg.) [cosa poco seria, messinscena ingannevole: s è scoperto ch era tutta una f. ]… … Enciclopedia Italiana
farsa — s. f. 1. Comédia cómica (geralmente num só ato). 2. [Figurado] Ato ridículo. 3. Impostura. 4. Zombaria; pantomina … Dicionário da Língua Portuguesa
farsa — fȃrsa ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA 1. kazal. lak kazališni komad začinjen grubim šalama 2. pren. događaj ili čin koji se gubitkom dostojanstva pretvara u svoju suprotnost; ruglo ETIMOLOGIJA fr. farce … Hrvatski jezični portal
farsa — (Del fr. farce). 1. f. Pieza cómica, breve por lo común, y sin más objeto que hacer reír. 2. Compañía de farsantes. 3. despect. Obra dramática desarreglada, chabacana y grotesca. 4. Enredo, trama o tramoya para aparentar o engañar. 5. En lo… … Diccionario de la lengua española
Farsa — Eine farsa – eine Farce oder Posse – war im späten 18. und frühen 19. Jahrhundert, insbesondere in Venedig und Neapel, die Bezeichnung für die meist ein , seltener zweiaktige opera buffa vorwiegend derb erotischen, ja geradezu lasziven Inhalts.… … Deutsch Wikipedia