-
81 écarté
écarté, e [ekaʀte][lieu, hameau] remote ; [yeux] set far apart• il se tenait debout, les jambes écartées he stood with his legs apart* * *
1.
2.
1) ( espacé) [doigts] spread (épith, après n); [bras] wide apart (épith, après n); [jambes] apart (épith, après n); [yeux] widely set2) ( isolé) [lieu] isolated
3.
nom masculin Jeux écarté* * *ekaʀte adj écarté, -e1) (lieu) out-of-the-way, remote2) (= ouvert)* * *A pp ⇒ écarter.B pp adj1 ( espacé) [doigts] spread ( épith, après n); [bras] wide apart ( épith, après n); [genoux, jambes] apart ( épith, après n); [yeux] widely set; avoir les dents écartées to have widely spaced teeth;2 ( isolé) [lieu, village] isolated, out of the way ( jamais épith); [sentier] out of the way ( jamais épith).2. [loin l'un de l'autre]————————nom masculin -
82 отклоня
отклоня̀,отклоня̀вам гл.1. divert, turn aside, draw away, физ. deflect, lead away, deviate; ( удар и пр.) ward/fend off, avert, parry; ( разубеждавам) dissuade, put (s.o.) off (от from и с ger.); ( заблуждавам) put off the scent; \отклоня въпрос evade/dodge a question; \отклоня някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty; \отклоня някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path; \отклоня някого от целта му turn s.o. from his purpose; \отклоня от правия път lead astray; \отклоня от пътя lead out of the way; \отклоня с пренебрежение ( въпрос и пр.) brush aside; \отклоня средства divert funds, switch resources (to);2. ( отхвърлям) decline, turn down;\отклоня се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from); deflect; ( избягвам) avoid, evade (за път) branch off, fork; (от път) turn off; не се \отклоня от предмета/темата/въпроса keep/stick to the point; не се \отклоня от пътя си keep/hold o.’s course; \отклоня се много от depart too far from; \отклоня се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course; \отклоня се от правило depart from a rule; \отклоня се от правия път stray/deviate from the right path/course, swerve from the straight path, go astray; err; \отклоня се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress; start a hare; \отклоня се от пътя си wander out of o.’s way, stray from o.’s path; \отклоня се от пътя си поради буря be driven out of o.’s course. -
83 ἐκποδών
A away from the feet, i.e. out of the way, away, ἐ. ἀπαλλάσσεσθαι depart and get away, Hdt.8.76 ; ἐ. σταθῆναι stand aside, A.Ch.20; , etc.;ἐ. εἶναι Hdt.6.35
;γενέσθαι X.HG6.5.38
; ἐ. σαυτὸν ἔχειν, ἄγειν τινά, A.Pr. 346, S.Ant. 1321 (lyr.); ;ἄναγε σεαυτὸν ἐ. Id.Ra. 853
: abs., out of the way!Id.
Ach. 240, V. 1341 : c.dat., ἐ. χωρεῖν τινί to get out of his way, E.Hec.52, etc.;ἐ. στῆναι ἀμφοτέροις Th.1.40
;ἐκποδὼν εἶναι νέοις E.Supp. 1113
, cf.And.1.135 ; ἐκποδὼν τὰ ὄντα, τὰς ἐπιβουλὰς ποιεῖσθαι, X.Cyr.3.1.3, Isoc.4.173, etc.; ἐ. λέγειν declare away or removed, A.Eu. 453 : c.gen., ἐ. χθονός far from it, E.Ph. 978 ; ἐ. εἶναί or ἔχειν τινός, to be or keep free from a thing, X.Cyr.5.4.34, E.IT 1226 ; τὸ μὲν σὸν ἐ. ἔστω λόγου be thou banished from my words, Id.Med. 1222.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκποδών
-
84 útan
adv.; see útan.* * *[Ulf. ûtana = ἔξωθεν], from without, from outside; gengu þeir útan brygginna, they went up by the pier (from the sea), Fms. ii. 281; ok er þeir sóttu út á fjörðinn, þá réru útan í móti þeim Rögnvaldr, then R. rowed towards them, coming from the outward, Eg. 386; skjóta útan báti, to put out a boat, Nj. 272; fyrir útan (with acc.), outside of a thing, opp. to fyrir innan, 271; útan at Hafslæk, Eg. 711; Strandmaðr útan, a man from the Out-Strand, Sturl. ii. 205; útan ór Þrándheimi, Fms. i. 36.2. útan denoted the coming from without, of a voyage from Iceland to Norway, for to the Norse traders Iceland was an outlying country; also of a journey from Greenland to Iceland, Grág. i. 211; but the Icelanders also soon came to use it of going out of their own land; ferja e-n útan, fara útan, to go abroad, i. e. from Iceland, passim; fara útan, to go abroad, Grág. i. 99, 181, Nj. 94, Eg. 196, Ld. 230; spurði Þórarinn Glúm hvárt hann ætlaði útan sem hann var vanr, Th. asked G. if he intended to go abroad as he was wont, Nj. 22; meðan hann væri útan, whilst he was abroad, 4; þá var Valgarðr útan, faðir hans, 72, Ld. 254, passim (cp. út): then of other far countries, koma útan af Jórsalaheimi, Fms. vii. 74; útan af Africa, Ver. 51.II. without motion, outside; útan á síðuna, Hkr. i. 239; útan ok sunnan undir eldhúsinu stóð dyngja, outside, towards the south, Gísl. 15; hón séri því um gammann bæði útan ok innan, both outside and inside, Fms. i. 9; jamt útan sem innan, Grág. i. 392, Greg. 19; þar útan um liggr inn djúpi sjár, Edda; lagðir í kring útan um, Eg. 486; jörðin er kringlótt útan, Edda; poki um útan, with a poke about it outside, wrapped in a poke, Ld. 188; skáli súðþaktr útan, Nj. 114.III. conj. except, besides (Dan. uden); verðr fátt um kveðjur, útan þeir leggja skip saman, except that they …, Fms. x. 205; eigi skal hann, útan ( but) keypti, Gþl. 538; útan heldr, but rather, Stj. 10; útan eigi, 15; engi, útan synir Tosta, Hkr. iii. 170; engi hlutr útan sá einn, Fms. ii. 38: of whole sentences, útan þat skildi, at …, with that exception that, i. 21; fríðr at yfirlitum, útan eygðr var hann mjök, fine-looking, but that he had goggle eyes, Fas. iii. 298; fjögur ásauðarkúgildi, útan hann leysti þá þegar eitt í kosti, Dipl. v. 7; unless, kveðsk eigi við þeim vanbúinn, útan þeir sviki hann, Korm. 202, Fms. vi. 70.2. without, with acc.; Scot. but, as in the motto of the Macphersons, ‘touch not the cat but the glove;’ útan alla prýði, Stj. 10; útan starf ok erviði, 38; útan frænda ráð, Hkr. i. 232; útan leyfi konungs, Gþl. 115; útan konungs rétt ok aðildar-manna, Orkn. 212; útan aðrar lögligar pínur, H. E. i. 478: gen., útan sætta, Nj. 250, 255; útan allrar saurganar, K. Á. 104; útan orlofs, Jb. 285.3. outside of; útan kirkjugarðs, N. G. L. i. 352; útan Paradísar, K. Á. 104; útan arkarinnar, Stj.; útan borðs, héraðs, brautar, see B.4. fyrir útan, outside, off, beyond, with acc.; fyrir útan boðan, Nj. 124; fyrir útan Mön, 271; fyrir útan Þjórsá, Landn. 299, Fms. x. 114; fyrir útan haf, Ver. 39; bar vápna-burð fyrir útan þat skip, Fms. vii. 232; fyrir útan rekkju hennar, Grág. i. 371; vera fyrir útan bardaga, Fms. vi. 137; fyrir útan silfr, gull, except, Grág. i. 397; Sks. 258, Fms. xi. 394, x. 403; fyrir útan leyfi, Sks. 548; fyrir útan allar flærðir, 358; fyrir smala-för útan, except, Grág. i. 147; fyrir þat útan, 139; þar fyrir útan (Dan. desforuden), Fms. iii. 44: as adverb, svá at af gengu nafarnar fyrir útan, Eb. 118; þá menn er land eigu fyrir útan, Grág. (Kb.) ii. 80.B. In COMPDS, prefixed to gen.: útan-borðs, [Dan. udenbords], overboard, Sturl. i. 118, Fms. vii. 202, v. l. útan-borgar, out of town, Mar., Blas. 50, Fms. xi. 160. útan-bókar, without book; kunna, læra ú., by rote. útan-brautar, out of the way, left in the cold, Bs. i. 728, MS. 625. 189. útan-bæjar, outside the town, Arons S. (Bs. i. 517). útan-fjarðar, outside the firth, Vm. 165, N. G. L. i. 174. útan-fjórðungs, outside the quarter, Grág. i. 165: útanfjórðungs-maðr, m. a person living outside the quarter, Grág. i. 96. útan-fótar (opp. to innan-fótar), on the outside of the foot (leg), Nj. 97, Fas. iii. 357. útan-garða, outside the yard (house), Grág. ii. 222, 233, Fsm. 1. útan-garðs, outside the fence, Grág. i. 82, 448, ii. 263, N. G. L. i. 42: outside the farm, Ám. 6, 26. útan-gátta, out-of-doors, Stj. 436. útan-hafnarfat, an outer cloth. útan.-hafs, beyond the sea, Stj. 93. útan-héraðs, outside the district, Js. 92: útanhéraðs-maðr (- strákr), m. a man not belonging to the county, Ld. 228, 272, Bs. i. 627. útan-hrepps, outside the Rape, Grág. i. 293, 447: útanhrepps-maðr, m. an outsitter, Grág. i. 448, K. Þ. K. útan-lands and útan-lendis, abroad, Eg. 185, 195, 691, Hkr. ii. 114, Fms. iii. 118, vi. 233, vii. 121: útanlands-maðr, m. a foreigner, Grág. i. 224, ii. 405: útanlands-siðir, m. pl. outlandish, foreign manners, Fms. vii. 171. útan-lærs, outside the thigh, Eg. 298. útan-sóknar, out of the parish, N. G. L.: útansóknar-maðr, m. a man not of the parish, H. E. i. 483. útan-stafs, outside the border; eignir þær er ú. eru kallaðar ok í almenningum eru, N. G. L. i. 125. útan-steins, outside the stone, Fas. i. 514. útan-sveitar, out of the sveit: útansveitar-maðr, m. an alien to the sveit, Fs. útan-þinga, outside the parish, Pm. 47. útan-þings, outside the þing (the place), N. G. L. i. 63: útanþings-maðr, m. a man of another district, Grág. i. 85. -
85 удалённый
2) Engineering: withdrawn3) Chemistry: expelled5) Architecture: out-of-the-way6) Telecommunications: long-distance7) Jargon: (убран) X'd out8) Oil: stripped off9) Microelectronics: stripped10) Marine science: off-lying -
86 scostare
move away (da from)* * *scostare v.tr. to shift, to move away, to remove; to put *aside: ho scostato il tavolo, I have shifted the table; scosta quella seggiola dalla porta, remove that chair from the door.◘ scostarsi v.rifl.1 to move (away), to stand* aside, to shift (out of the way): si scostò dal muro, he moved away from the wall; scostati, per piacere, stand aside, please; puoi scostarti un po', così vedo anch'io?, can you move out of the way a bit so that I can see too?2 (fig.) ( staccarsi, allontanarsi) to leave* (sthg.), to stray (from sthg.); to turn off (sthg.): scostare da un argomento, to stray (o to wander) from a subject; scostare da una strada, to turn off (a road).* * *[skos'tare]1. vtto push aside, move aside2. vr (scostarsi)* * *[skos'tare] 1.verbo transitivo to draw* away, to move away [sedia, persona]; to brush aside [ ciocca di capelli]; to draw* aside, to draw* open [ tenda]2.scostati! — stand aside o back!
- rsi da — fig. to move away o to swerve from [regola, verità]
* * *scostare/skos'tare/ [1]to draw* away, to move away [sedia, persona]; to brush aside [ ciocca di capelli]; to draw* aside, to draw* open [ tenda]II scostarsi verbo pronominaleto move aside, to draw* away, to stand* aside; scostati! stand aside o back! - rsi da fig. to move away o to swerve from [regola, verità]. -
87 allontanare
"to move away;Entfemen;afastar"* * *take awayfig pericolo, sospetto avert* * *allontanare v.tr.1 to remove, to get* (s.o., sthg.) out of the way; (fig.) to put* away, to avert: allontanò la sedia dal tavolo, he moved the chair away from the table; allontanare un pericolo, to avert a danger; allontanare qlcu. da un'idea, to deter s.o. from an idea2 ( cacciar via) to turn away, out; to send* out; to drive* away; ( licenziare) to dismiss, to remove: fu allontanato dalla stanza, he was sent out of the room; allontanare in malo modo, to send s.o. packing; fu allontanato dal suo incarico manageriale, he was relieved of his managerial responsibilities◆ v. intr. ( respingere) to keep* at a distance: un atteggiamento che allontana, a forbidding attitude.◘ allontanarsi v.intr.pron.1 to go* away, to depart: si allontanò senza dire una parola, she departed without saying a word; allontanare da qlcu., to leave s.o.; allontanare da casa, dalla famiglia, to move away from home, from one's family3 ( assentarsi): ''Scusami. Devo allontanarmi per un momento'', ''Excuse me. I'll be back in a moment''.* * *[allonta'nare]1. vt2) (mandare via) to send away, send off, (licenziare) to dismiss3) (fig : pericolo) to avert, (sospetti) to divert2. vr (allontanarsi)allontanarsi (da) — to go away (from), to move away (from), (fig : possibilità) to grow more remote
allontanati dall'orlo, è pericoloso — move away from the edge, it's dangerous
allontanarsi da qn — to wander away from sb, fig to grow away from sb
* * *[allonta'nare] 1.verbo transitivo1) to move away, to push away [oggetto, curiosi]; to dispel [ sospetto]allontanare qcn. da qcn. — to separate sb. from sb
2) (mandare via) to dismiss, to send* [sb.] away [ dipendente]; to expel [ studente]allontanare qcn. dal proprio incarico — to relieve sb. of their duties
allontanare qcn. dalla scena politica — to remove sb. from the political scene
3) (sventare) to avert, to pull [sth.] away [ pericolo]2.verbo pronominale allontanarsi1) [ persona] to go* away, to move away, to leave*; (a piedi) to walk away; (in auto) to drive* away2) fig.- rsi da — [ persona] to move o drift away from [ideologia, linea politica]; to stray from [ argomento]; [persona, opera] to break away from [tradizione, genere]
3) (l'uno dall'altro) to drift apart* * *allontanare/allonta'nare/ [1]1 to move away, to push away [oggetto, curiosi]; to dispel [ sospetto]; allontanare qcn. da qcn. to separate sb. from sb.2 (mandare via) to dismiss, to send* [sb.] away [ dipendente]; to expel [ studente]; allontanare qcn. dal proprio incarico to relieve sb. of their duties; allontanare qcn. dalla scena politica to remove sb. from the political scene3 (sventare) to avert, to pull [sth.] away [ pericolo]II allontanarsi verbo pronominale2 fig. - rsi da [ persona] to move o drift away from [ideologia, linea politica]; to stray from [ argomento]; [persona, opera] to break away from [tradizione, genere]3 (l'uno dall'altro) to drift apart. -
88 далекий
1) distant, remote, far, far away
2) long* * ** * *distant, remote, far, far away, faraway* * *distantextremefaroutlyingout-of-the-wayremote -
89 отдаленный
-
90 afgelegen
adj. far off, distant, remote, out of the way, outlying; outlandish--------adv. remotely, out of the way; outlandishly -
91 pure
1. conj even if( tuttavia) (and) yet2. adv too, as wellpur di in order tovenga pure avanti! do come in!* * *pure avv.1 ( anche) also; ( in fine di frase) too, as well; ( perfino) even: la casa ha pure il giardino, the house has a garden too (o as well); aspettami, vengo pure io, wait for me, I'm coming too (o as well); ci saremo tutti e spero ci sarai pure tu, we'll all be there and I hope you'll come too; lui pure si è sbagliato, he was wrong as well; ho invitato pure lei e la sorella, I've invited her and her sister too; c'erano un divano di pelle e due poltrone, pure di pelle, there was a leather settee and two armchairs, also of leather; sapevano che era un compito difficile, come pure sapevano che..., they knew it was a difficult task and also that...; conosce bene il francese, l'inglese e pure il russo, he knows French and English well, and Russian too; tra gli ospiti d'onore c'era pure il sindaco, the mayor was also among the guests of honour; ne ha sofferto molto e si è pure ammalato, it hurt him greatly and even made him ill; si è venduto tutto, pure i mobili di casa, he sold everything, even the furniture // Robert è inglese, e la moglie pure, Robert is English, so is his wife; lui lavora, e lei pure, he works, so does she; ''Loro sono sempre puntuali'' ''Noi pure'', ''They are always punctual'' ''So are we''; ''Noi partiamo domani'' ''Pure loro'', ''We're leaving tomorrow'' ''So are they''; ''Mi è piaciuto molto quel film'' ''Pure a me'', ''I liked that film very much'' ''So did I'' // quando pure, se pure, ammesso pure che, even if: se pure me l'avessero detto, che cosa avrei potuto fare?, even if they had told me, what could I have done?2 ( con valore concessivo): vieni, entra pure, please come in; andate pure, you may go; fate pure con comodo, take your time; parlate pure liberamente, you can speak freely; sedete pure, please be seated; telefona pure quando vuoi, you can call me whenever you like3 ( con valore enfatico o intensivo): credi pure che è un mascalzone, believe me, he's a real scoundrel; bisognerà pure che tu prenda una decisione, you'll have to make up your mind; bisogna pur campare!, you've got to live!4 (letter.) ( proprio, davvero): è pur vero che non ci si può fidare di nessuno, it's a fact that you can't trust anyonepure cong.1 ( sebbene) even though; ( anche se) even if: pur non essendo un cattivo pianista, non ha successo, even though he isn't a bad pianist, he isn't successful; pur volendo, non riuscirei a farlo, I couldn't do it even if I wanted to; pur non conoscendo l'inglese, se l'è cavata benissimo in Inghilterra, even though he didn't know any English, he got on fine in England; fosse pure d'oro, non lo vorrei, I wouldn't like it even if it were gold // sia pure, ( anche se, per quanto) however: avrebbe bisogno di un aiuto, sia pure modesto, he needs help, however little it is; a quel punto dovetti, sia pur a malincuore, congedarmi da loro, at that point I was obliged, however unwillingly, to leave them2 ( tuttavia, eppure) but, yet: sarà anche vero, pure stento a crederlo, it may even be true, but I doubt it; è giovane, pure ha molto buon senso, he's young but he's got plenty of common sense; non ha una bella situazione, pure non si lamenta mai, he isn't in a good situation at all, but he never complains; non ha neanche telefonato, pure sapeva che lo stavamo aspettando, he didn't even telephone, yet he knew we were waiting for him3 pur di ( con valore finale) (in order) to; (just) to: darei qualunque cosa pur di vederlo sistemato, I'd give anything (just) to see him settled.* * *['pure]1. avv1) (anche) too, as well, also, (in proposizioni negative) eitherviene suo fratello e pure sua sorella — his brother is coming as is his sister, his brother is coming and his sister is too o as well
2)faccia pure! — please do!, by all means!, go ahead!2. cong1) (tuttavia, nondimeno) but, and yet, neverthelessnon è facile, pure bisogna riuscirci — it's not easy and yet we have to succeed
è giovane, pure ha buon senso — he's young but he's sensible
2) (anche se, sebbene) even thoughpur non volendolo, ho dovuto farlo — I had to do it even though I didn't want to
3)pur di vederlo contento farebbe di tutto — she would do anything to make him happy* * *['pure] 1.1) (anche) too, also, as wellc'ero pure io — I was there too o as well
fosse pure per ragioni umanitarie non lo farei — even if it were a humanitarian gesture, I wouldn't do it
non solo è disonesto, (ma) se ne vanta pure — not only is he dishonest but on top of that he boasts about it
2) (dopotutto) wellavrò pure il diritto di scherzare? — I can joke about it, can't I?
bisogna pur riconoscere che — it can be said, with some justice, that
3) (enfatico)c'è la pur minima possibilità che...? — is it at all likely that...?
4) (esortativo)parla pure! — go ahead, have your say!
diglielo pure — tell him, if you like
2.va' pure, fa' solo attenzione! — you can go, only be careful!
1) (sebbene) although, even if, (even) thoughpur volendolo, non potrei farlo — I couldn't do it even if I wanted to
2) (tuttavia) yet, butè un tipo strano, pure mi piace — he's a strange chap, but I still like him
3) pur di (in order) to4) quando pure, se pure, pure se even if, even thoughquando pure o pure se lo volessi, non potrei accontentarti — even if I wanted to, I couldn't help you
5) sia pure althoughsia pure a malincuore, devo andarmene — although I hate to, I really must go
* * *pure/'pure/v. la nota della voce anche.I avverbio1 (anche) too, also, as well; lui parte oggi e io pure he's leaving today and so am I; c'ero pure io I was there too o as well; fosse pure per ragioni umanitarie non lo farei even if it were a humanitarian gesture, I wouldn't do it; non solo è disonesto, (ma) se ne vanta pure not only is he dishonest but on top of that he boasts about it; ci mancava pure questa! this is just too much! l'ho aspettato pure troppo I've waited far too long for him; pur con tutta la buona volontà even with the best will in the world2 (dopotutto) well; avrò pure il diritto di scherzare? I can joke about it, can't I? bisogna pur farlo it has to be done; bisogna pur riconoscere che it can be said, with some justice, that; bisognerà pur dirglielo he'll have to be told though3 (enfatico) ci sarà pure qualcuno che mi presterà del denaro surely someone will lend me some money; c'è la pur minima possibilità che...? is it at all likely that...?4 (esortativo) entra pure! do come in! andiamo pure! let's go! parla pure! go ahead, have your say! diglielo pure tell him, if you like; dica pure can I help you? chiedete pure! feel free to ask! fai pure (come vuoi)! suit yourself! va' pure, fa' solo attenzione! you can go, only be careful! faccia pure con comodo! take your time over it! continua pure! go on!II congiunzione1 (sebbene) although, even if, (even) though; pur volendolo, non potrei farlo I couldn't do it even if I wanted to2 (tuttavia) yet, but; è un tipo strano, pure mi piace he's a strange chap, but I still like him3 pur di (in order) to; pagherei qualsiasi cifra pur di averlo I'd pay any price to get it; è capace di tutto pur di mantenere il suo lavoro he would do anything to keep his job4 quando pure, se pure, pure se even if, even though; quando pure o pure se lo volessi, non potrei accontentarti even if I wanted to, I couldn't help you5 sia pure although; sia pure a malincuore, devo andarmene although I hate to, I really must go. -
92 andurriales
m.pl.1 remote place.¿qué haces por estos andurriales? what are you doing as far off the beaten track as this?2 godforsaken places, out-of-the-way places, places in the middle of nowhere.* * *masculino plural (Esp fam) godforsaken place (colloq)* * *masculino plural (Esp fam) godforsaken place (colloq)* * *
andurriales mpl pey godforsaken place: no deberías ir sola por esos andurriales, you shouldn't walk around this godforsaken place alone
* * *andurriales nmplremote place;¿qué haces por estos andurriales? what are you doing so far off the beaten track?* * *mpl:por estos andurriales fam around here, in this neck of the woods fam* * *andurriales nmpl: remote place -
93 diverto
dī-verto ( vorto), ti, sum, 3, v. n., to turn or go different ways, to part, separate, turn aside (in the verb. finit. rare; not in the class. per.).I.Lit.A.To turn out of the way; hence, of travellers, to stop, lodge, sojourn:B.qui divertebat in proximo,
Amm. 14, 7, 15:in cenaculum,
Vulg. 4 Reg. 4, 11:ad hominem peccatorem,
to visit, id. Luc. 19, 7 al. —Of a married woman, to leave her husband:II.(uxor) sive diverterit, sive nupta est adhuc,
Dig. 9, 2, 27, § 30; cf.so of divorce: si uxor a legato diverterit,
ib. 5, 1, 42:nullis matrimoniis divertentibus,
Gell. 4, 3. V. also divortium.—Trop., to deviate from each other, to differ:I. A.divortunt mores virgini longe ac lupae,
Plaut. Ep. 3, 3, 22.—Hence, dīversus ( - vorsus), a, um, P. a., turned different ways.Lit.:B.in diversum iter equi concitati,
Liv. 1, 28:fenestrae,
opposite each other, Prop. 1, 3, 31; cf.ripa,
Sil. 1, 264 Drak.:iter a proposito diversum,
Caes. B. C. 1, 69, 1; cf.:diverso ab ea regione itinere,
id. ib. 3, 41, 4:diversis ab flumine regionibus,
id. B. G. 6, 25, 3:diversam aciem constituit,
id. B. C. 1, 40, 5:duo cinguli maxime inter se diversi, i. e. the two polar circles,
Cic. Rep. 6, 20 (13):diversum ad mare dejectus,
Tac. A. 2, 60; cf.:procurrentibus in diversa terris,
id. Agr. 11:in diversum flectere,
Plin. 11, 45, 101, § 248:binas per diversum coassationes substernere,
cross-wise, Plin. 36, 25, 62, § 186.—Trop.1.In gen., different, diverse, opposite, contrary, conflicting (cf.:2.varius, differens, discrepans, multiplex): monstrum ex contrariis diversisque inter se pugnantibus naturae studiis cupiditatibusque conflatum,
Cic. Cael. 5 fin.; cf.:quis non diversa praesentibus contrariaque expectatis aut speret aut timeat?
Vell. 2, 75, 2:pessuma ac divorsa inter se mala, luxuria atque avaritia,
Sall. C. 5, 8; cf. Liv. 34, 4.—In the sup.:ne illi falsi sunt, qui diversissimas res pariter exspectant, ignaviae voluptatem et praemia virtutis,
Sall. J. 85, 20:diversa sibi ambo consilia capiunt,
Caes. B. C. 3, 30, 1:est huic diversum vitio vitium prope majus,
Hor. Ep. 1, 18, 5; cf. Vell. 2, 80, 2:initio reges diversi pars ingenium, alii corpus exercebant,
pursuing opposite courses, Sall. C. 2, 1:diversi imperatoribus (sc. Scipioni et Mummio) mores, diversa fuerunt studia,
Vell. 1, 13, 3:dividere bona diversis,
Hor. S. 1, 3, 114; cf. id. ib. 1, 1, 3; Vell. 2, 60 fin. et saep.—Of conflicting passions: Pentheum diripuisse aiunt Bacchas;nugas fuisse credo, prae quo pacto ego divorsus distrahor,
Plaut. Merc. 2, 4, 2.— Comp.:divorsius,
Lucr. 3, 803.—In partic. (like contrarius, II. 2.), inimically opposed, of hostile or opposite opinions, unfriendly, hostile:II. A.certa igitur cum illo, qui a te totus diversus est,
Cic. Ac. 2, 32:regio ab se diversa,
Liv. 32, 38:diversos iterum conjungere amantes,
Prop. 1, 10, 15:acies,
Tac. A. 13, 57; 14, 30:factio,
Suet. Caes. 20; id. Tib. 3 fin.; cf.partes,
id. Caes. 1:diversae partis advocatus,
opposite, id. Gramm. 4:diversi ordiuntur, etc.,
Tac. A. 2, 10:subsellia,
of the opponents, Quint. 11, 3, 133; cf. Tac. Or. 34:minuere invidiam aut in diversum eam transferre,
Quint. 11, 1, 64:defectio Tarentinorum utrum priore anno an hoc facta sit, in diversum auctores trahunt,
are not agreed, Liv. 25, 11 fin.; cf.:nullo in diversum auctore,
Tac. A. 12, 69:consistentis ex diverso patroni,
on the opposite side, Quint. 4, 1, 42:ex diverso,
id. 5, 11, 43; Tac. A. 13, 40; id. H. 4, 16 et saep.;also: e diverso,
Plin. 4, 4, 5, § 9; Just. 30, 4, 6; the latter in Sueton, and the elder Pliny, i. q. contra, on the contrary:sunt qui putent, etc.... Alii e diverso, etc.,
Suet. Caes. 86; cf. id. Aug. 27; id. Dom. 9; Plin. 2, 50, 51, § 135; 5, 9, 10, § 56 al.; cf. Sillig. ad Plin. 14, 2, 4, § 35; Gai. Inst. 2, 16.Lit.: dispennite hominem divorsum et distennite, spread out in opposite directions, i. e. his limbs, Plaut. Mil. 5, 14:B.diversae state,
id. Truc. 4, 3, 14; cf.:diversi pugnabant,
separately, Caes. B. C. 1, 58, 4; so,jam antea diversi audistis,
Sall. C. 20, 5; and:sive juncti unum premant, sive id diversi gerant bellum,
Liv. 10, 25:diversi dissipatique in omnes partes fugere,
Caes. B. G. 2, 24, 4; cf.:ex diversa fuga in unum collecti,
Liv. 42, 8:age diversos et disice corpora ponto,
Verg. A. 1, 70:diversi consules discedunt,
Liv. 10, 33, 10; 22, 56; Nep. Dat. 11, 3 al.; cf.:quo diversus abis?
away, Verg. A. 5, 166; 11, 855:qui (portus) cum diversos inter se aditus habeant, in exitu conjunguntur et confluunt,
Cic. Verr. 2, 4, 52 fin.; cf. id. Agr. 2, 32, 87; Liv. 40, 22:in locis disjunctissimis maximeque diversis,
very widely separated, Cic. de Imp. Pomp. 4; so,loca,
id. ib. 16; Caes. B. G. 2, 22, 1 et saep.—Cf. in the sup.:diversissimis locis subeundo ad moenia,
Liv. 4, 22:itinera,
Caes. B. G. 7, 16 fin.; id. B. C. 3, 67, 2:proelium,
fought in different places, Hirt. B. G. 8, 19, 2 et saep.: sunt ea innumerabilia, quae a diversis emebantur, by various people, individuals (as an indefinite term for persons), Cic. Phil. 2, 37. — Poet., i. q. remotus, remote, far-distant:Aesar,
i. e. flowing in another, remote country, Ov. M. 15, 23; cf. Verg. A. 3, 4; 11, 261; 12, 621;708: diverso terrarum distineri,
distance apart, remoteness, Tac. A. 3, 59.—Trop.1.Different, unlike, dissimilar:2.varia et diversa genera et bellorum et hostium,
Cic. de Imp. Pomp. 10 fin.; cf.:variae et diversae et diffusae disputationes,
id. de Or. 3, 16, 61; 1, 61 fin.:diversa ac dissimilis pars,
id. Inv. 1, 23, 33; cf.:diversa studia in dissimili ratione,
id. Cat. 2, 5:flumina diversa locis,
Verg. G. 4, 367; so Ov. M. 1, 40:oris habitu simili aut diverso,
Quint. 9, 3, 34 al.:ut par ingenio, ita morum diversus,
Tac. A. 14, 19:a proposita ratione diversum,
Cic. Brut. 90; cf.:ab his longe diversae litterae,
Sall. C. 34 fin.; Quint. 4, 1, 9; cf. also id. 2, 10, 7:huic diversa sententia eorum fuit,
id. 3, 6, 32. —Cf. so with dat., Quint. 2, 3, 10; 3, 10, 3 et saep.—With gen.:diversa omnium, quae umquam accidere, civilium armorum facies,
Tac. A. 1, 49:diversa in hac ac supradicta alite quaedam,
Plin. 10, 12, 15, § 32:eruca diversae est, quam lactuca, naturae,
id. 19, 8, 44, § 154.—Divided, fluctuating, hesitating, inconsistent:B.metu ac libidine divorsus agebatur,
Sall. J. 25, 6:qui diversus animi modo numen pavescere, modo, etc.,
Tac. H. 4, 84:diversi fremat inconstantia vulgi,
Tib. 4, 1, 45.— Adv.: dī-verse or dīvorse (acc. to II.), different ways, hither and thither; in different directions (very rarely): corpora prostrata diverse jacebant, scattered, Auct. B. Afr. 40 fin.; so,pauci paulo divorsius conciderant,
Sall. C. 61, 3:multifariam diverseque tendere,
Suet. Galb. 19.—Trop. of the mind:curae meum animum divorse trahunt,
Ter. And. 1, 5, 25:ab eodem de eadem re diverse dicitur,
differently, Cic. Inv. 1, 50:diversissime adfici,
very variously, Suet. Tib. 66:uti verbo ab alicujus sententia diverse,
in a different meaning, Gell. 6, 17, 9. -
94 divorsus
dī-verto ( vorto), ti, sum, 3, v. n., to turn or go different ways, to part, separate, turn aside (in the verb. finit. rare; not in the class. per.).I.Lit.A.To turn out of the way; hence, of travellers, to stop, lodge, sojourn:B.qui divertebat in proximo,
Amm. 14, 7, 15:in cenaculum,
Vulg. 4 Reg. 4, 11:ad hominem peccatorem,
to visit, id. Luc. 19, 7 al. —Of a married woman, to leave her husband:II.(uxor) sive diverterit, sive nupta est adhuc,
Dig. 9, 2, 27, § 30; cf.so of divorce: si uxor a legato diverterit,
ib. 5, 1, 42:nullis matrimoniis divertentibus,
Gell. 4, 3. V. also divortium.—Trop., to deviate from each other, to differ:I. A.divortunt mores virgini longe ac lupae,
Plaut. Ep. 3, 3, 22.—Hence, dīversus ( - vorsus), a, um, P. a., turned different ways.Lit.:B.in diversum iter equi concitati,
Liv. 1, 28:fenestrae,
opposite each other, Prop. 1, 3, 31; cf.ripa,
Sil. 1, 264 Drak.:iter a proposito diversum,
Caes. B. C. 1, 69, 1; cf.:diverso ab ea regione itinere,
id. ib. 3, 41, 4:diversis ab flumine regionibus,
id. B. G. 6, 25, 3:diversam aciem constituit,
id. B. C. 1, 40, 5:duo cinguli maxime inter se diversi, i. e. the two polar circles,
Cic. Rep. 6, 20 (13):diversum ad mare dejectus,
Tac. A. 2, 60; cf.:procurrentibus in diversa terris,
id. Agr. 11:in diversum flectere,
Plin. 11, 45, 101, § 248:binas per diversum coassationes substernere,
cross-wise, Plin. 36, 25, 62, § 186.—Trop.1.In gen., different, diverse, opposite, contrary, conflicting (cf.:2.varius, differens, discrepans, multiplex): monstrum ex contrariis diversisque inter se pugnantibus naturae studiis cupiditatibusque conflatum,
Cic. Cael. 5 fin.; cf.:quis non diversa praesentibus contrariaque expectatis aut speret aut timeat?
Vell. 2, 75, 2:pessuma ac divorsa inter se mala, luxuria atque avaritia,
Sall. C. 5, 8; cf. Liv. 34, 4.—In the sup.:ne illi falsi sunt, qui diversissimas res pariter exspectant, ignaviae voluptatem et praemia virtutis,
Sall. J. 85, 20:diversa sibi ambo consilia capiunt,
Caes. B. C. 3, 30, 1:est huic diversum vitio vitium prope majus,
Hor. Ep. 1, 18, 5; cf. Vell. 2, 80, 2:initio reges diversi pars ingenium, alii corpus exercebant,
pursuing opposite courses, Sall. C. 2, 1:diversi imperatoribus (sc. Scipioni et Mummio) mores, diversa fuerunt studia,
Vell. 1, 13, 3:dividere bona diversis,
Hor. S. 1, 3, 114; cf. id. ib. 1, 1, 3; Vell. 2, 60 fin. et saep.—Of conflicting passions: Pentheum diripuisse aiunt Bacchas;nugas fuisse credo, prae quo pacto ego divorsus distrahor,
Plaut. Merc. 2, 4, 2.— Comp.:divorsius,
Lucr. 3, 803.—In partic. (like contrarius, II. 2.), inimically opposed, of hostile or opposite opinions, unfriendly, hostile:II. A.certa igitur cum illo, qui a te totus diversus est,
Cic. Ac. 2, 32:regio ab se diversa,
Liv. 32, 38:diversos iterum conjungere amantes,
Prop. 1, 10, 15:acies,
Tac. A. 13, 57; 14, 30:factio,
Suet. Caes. 20; id. Tib. 3 fin.; cf.partes,
id. Caes. 1:diversae partis advocatus,
opposite, id. Gramm. 4:diversi ordiuntur, etc.,
Tac. A. 2, 10:subsellia,
of the opponents, Quint. 11, 3, 133; cf. Tac. Or. 34:minuere invidiam aut in diversum eam transferre,
Quint. 11, 1, 64:defectio Tarentinorum utrum priore anno an hoc facta sit, in diversum auctores trahunt,
are not agreed, Liv. 25, 11 fin.; cf.:nullo in diversum auctore,
Tac. A. 12, 69:consistentis ex diverso patroni,
on the opposite side, Quint. 4, 1, 42:ex diverso,
id. 5, 11, 43; Tac. A. 13, 40; id. H. 4, 16 et saep.;also: e diverso,
Plin. 4, 4, 5, § 9; Just. 30, 4, 6; the latter in Sueton, and the elder Pliny, i. q. contra, on the contrary:sunt qui putent, etc.... Alii e diverso, etc.,
Suet. Caes. 86; cf. id. Aug. 27; id. Dom. 9; Plin. 2, 50, 51, § 135; 5, 9, 10, § 56 al.; cf. Sillig. ad Plin. 14, 2, 4, § 35; Gai. Inst. 2, 16.Lit.: dispennite hominem divorsum et distennite, spread out in opposite directions, i. e. his limbs, Plaut. Mil. 5, 14:B.diversae state,
id. Truc. 4, 3, 14; cf.:diversi pugnabant,
separately, Caes. B. C. 1, 58, 4; so,jam antea diversi audistis,
Sall. C. 20, 5; and:sive juncti unum premant, sive id diversi gerant bellum,
Liv. 10, 25:diversi dissipatique in omnes partes fugere,
Caes. B. G. 2, 24, 4; cf.:ex diversa fuga in unum collecti,
Liv. 42, 8:age diversos et disice corpora ponto,
Verg. A. 1, 70:diversi consules discedunt,
Liv. 10, 33, 10; 22, 56; Nep. Dat. 11, 3 al.; cf.:quo diversus abis?
away, Verg. A. 5, 166; 11, 855:qui (portus) cum diversos inter se aditus habeant, in exitu conjunguntur et confluunt,
Cic. Verr. 2, 4, 52 fin.; cf. id. Agr. 2, 32, 87; Liv. 40, 22:in locis disjunctissimis maximeque diversis,
very widely separated, Cic. de Imp. Pomp. 4; so,loca,
id. ib. 16; Caes. B. G. 2, 22, 1 et saep.—Cf. in the sup.:diversissimis locis subeundo ad moenia,
Liv. 4, 22:itinera,
Caes. B. G. 7, 16 fin.; id. B. C. 3, 67, 2:proelium,
fought in different places, Hirt. B. G. 8, 19, 2 et saep.: sunt ea innumerabilia, quae a diversis emebantur, by various people, individuals (as an indefinite term for persons), Cic. Phil. 2, 37. — Poet., i. q. remotus, remote, far-distant:Aesar,
i. e. flowing in another, remote country, Ov. M. 15, 23; cf. Verg. A. 3, 4; 11, 261; 12, 621;708: diverso terrarum distineri,
distance apart, remoteness, Tac. A. 3, 59.—Trop.1.Different, unlike, dissimilar:2.varia et diversa genera et bellorum et hostium,
Cic. de Imp. Pomp. 10 fin.; cf.:variae et diversae et diffusae disputationes,
id. de Or. 3, 16, 61; 1, 61 fin.:diversa ac dissimilis pars,
id. Inv. 1, 23, 33; cf.:diversa studia in dissimili ratione,
id. Cat. 2, 5:flumina diversa locis,
Verg. G. 4, 367; so Ov. M. 1, 40:oris habitu simili aut diverso,
Quint. 9, 3, 34 al.:ut par ingenio, ita morum diversus,
Tac. A. 14, 19:a proposita ratione diversum,
Cic. Brut. 90; cf.:ab his longe diversae litterae,
Sall. C. 34 fin.; Quint. 4, 1, 9; cf. also id. 2, 10, 7:huic diversa sententia eorum fuit,
id. 3, 6, 32. —Cf. so with dat., Quint. 2, 3, 10; 3, 10, 3 et saep.—With gen.:diversa omnium, quae umquam accidere, civilium armorum facies,
Tac. A. 1, 49:diversa in hac ac supradicta alite quaedam,
Plin. 10, 12, 15, § 32:eruca diversae est, quam lactuca, naturae,
id. 19, 8, 44, § 154.—Divided, fluctuating, hesitating, inconsistent:B.metu ac libidine divorsus agebatur,
Sall. J. 25, 6:qui diversus animi modo numen pavescere, modo, etc.,
Tac. H. 4, 84:diversi fremat inconstantia vulgi,
Tib. 4, 1, 45.— Adv.: dī-verse or dīvorse (acc. to II.), different ways, hither and thither; in different directions (very rarely): corpora prostrata diverse jacebant, scattered, Auct. B. Afr. 40 fin.; so,pauci paulo divorsius conciderant,
Sall. C. 61, 3:multifariam diverseque tendere,
Suet. Galb. 19.—Trop. of the mind:curae meum animum divorse trahunt,
Ter. And. 1, 5, 25:ab eodem de eadem re diverse dicitur,
differently, Cic. Inv. 1, 50:diversissime adfici,
very variously, Suet. Tib. 66:uti verbo ab alicujus sententia diverse,
in a different meaning, Gell. 6, 17, 9. -
95 reculé
-
96 بعيد
بَعِيد: قَصِيّfar, distant, remote, faraway, far-off, outlying, out-of-the-way, far-flung, secluded -
97 منعزل
مُنْعَزِل \ out-of the way: (of places) far from any town. secluded: (of a place) quiet and out of the public view. solitary: (of a person) alone, without company; (of a place) rarely visited by man; (of a thing) single, by itself: a solitary climber; a solitary island; a solitary tree. \ See Also منزو (مُنْزَوٍ)، بعيد (بَعيد)، وحيد (وَحيد) \ مُنْعَزِل في مَكَان \ stranded: left helpless or without means of support; left without the means of returning home: I lost my money and was stranded in the mountains. He was stranded on an island when his ship sank. -
98 uzak
"distant; far, far-off, faraway, remote, off the beaten track, out-of-the-way; improbable, unlikely, outside; distance place" -
99 isoliert
I P.P. isolierenII Adj.2. ETECH., TECH. insulatedII Adv.: isoliert betrachten view s.th. in isolation; man darf es nicht isoliert betrachten auch you’ve got to see it in context* * *isolated* * *iso·lierteine \isolierte Betrachtungsweise von Problemen verleitet rasch zu Fehlschlüssen an isolated way of looking at problems quickly leads to wrong conclusionsII. adv1. (abgeschlossen, abgesondert) isolatedso weit draußen auf dem Land wohnt ihr doch völlig \isoliert! you're completely isolated so far out in the country!2. (aus dem Zusammenhang gegriffen) in an isolated waydiese Erscheinung darf man nicht \isoliert betrachten you shouldn't look at this phenomenon in an isolated way* * *B. adjisolierte Fälle isolated cases2. ELEK, TECH insulatedB. adv:isoliert betrachten view sth in isolation;* * *adj.insulated adj.isolated adj. -
100 isoliert
iso·liert adj( aus dem Zusammenhang gegriffen) isolated;eine \isolierte Betrachtungsweise von Problemen verleitet rasch zu Fehlschlüssen an isolated way of looking at problems quickly leads to wrong conclusions1) (abgeschlossen, abgesondert) isolated;so weit draußen auf dem Land wohnt ihr doch völlig \isoliert! you're completely isolated so far out in the country!2) ( aus dem Zusammenhang gegriffen) in an isolated way;diese Erscheinung darf man nicht \isoliert betrachten you shouldn't look at this phenomenon in an isolated way
См. также в других словарях:
Out of the way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} … The Collaborative International Dictionary of English
Far right in the United Kingdom — Far right political groups have been in existence in the United Kingdom since the end of World War II, though earlier antecedents can be discerned in the fascist and anti Jewish movements of the 1930s. It went on to acquire more explicitly racial … Wikipedia
The Way (Greg Bear) — The Way fictional universe is a trilogy of science fiction novels and one short story by Greg Bear. The first novel was Eon (1985), followed by a sequel, Eternity and a prequel, Legacy . It also includes The Way of All Ghosts , a short story that … Wikipedia
The Way of the World — is a play written by British playwright William Congreve. It premiered in 1700 in the theatre in Lincoln s Inn Fields, England. It is widely regarded as being one of the best Restoration comedies written and is still performed sporadically to… … Wikipedia
Out on the Tiles — Song by Led Zeppelin from the album Led Zeppelin III Released 5 October 1970 Recorded May August 1970 Genre Hard rock, heavy metal … Wikipedia
Out of the Grey — is a husband and wife Contemporary Christian music project consisting of Scott and Christine Denté. Christine provides lead vocals, while Scott plays guitars and sings background, along with the occasional lead vocals. They have released six… … Wikipedia
The Way of the World (book) — Infobox book | name = The Way of the World: A Story of Truth and Hope in an Age of Extremism author = Ron Suskind country = United States language = English subject = Politics publisher = Harper release date = August 5, 2008 pages = 432 isbn =… … Wikipedia
By the way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} … The Collaborative International Dictionary of English
In the way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} … The Collaborative International Dictionary of English
In the way with — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} … The Collaborative International Dictionary of English
On the way — Way Way, n. [OE. wey, way, AS. weg; akin to OS., D., OHG., & G. weg, Icel. vegr, Sw. v[ a]g, Dan. vei, Goth. wigs, L. via, and AS. wegan to move, L. vehere to carry, Skr. vah. [root]136. Cf. {Convex}, {Inveigh}, {Vehicle}, {Vex}, {Via}, {Voyage} … The Collaborative International Dictionary of English