Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

faldèlla

  • 1 faldella

    faldèlla f 1) моток шелка <шерсти> 2) med корпия 3) тюк неочищенной шерсти (весом в 10 фунтов)

    Большой итальяно-русский словарь > faldella

  • 2 faldella

    faldèlla 1) моток шёлка <шерсти> 2) med корпия 3) тюк неочищенной шерсти ( весом в 10 фунтов)

    Большой итальяно-русский словарь > faldella

  • 3 faldella

    f
    1) моток шёлка / шерсти
    2) мед. корпия

    Большой итальяно-русский словарь > faldella

  • 4 faldella

    сущ.
    1) общ. моток шёлка, моток шерсти, тюк неочищенной шерсти (весом в 10 фунтов)
    2) мед. корпия

    Итальяно-русский универсальный словарь > faldella

  • 5 -B86

    a) ошикать, освистать кого-либо:

    Era senza cappello e ancora con la toga del Tribunale addosso... in piazza. I monelli gli facevano il baione dietro credendolo una maschera in dominò nero. (G.Faldella, «Sant'Isidoro»)

    Он выбежал на площадь с непокрытой головой, в судейской мантии... Мальчишки бежали за ним с гиканьем, думая, что это человек в черном маскарадном домино.

    b) улещивать, ублажать (обыкн. ребенка).

    Frasario italiano-russo > -B86

  • 6 -C1040

    ungere la carriola (или la carrucola, le carrucole)

    подмазать, дать взятку:

    Per sfogare la fregola di maggioreggiare nella politica paesana, i coniugi Panada, oltre la propaganda pubblica sovrennarrata, ungevano la carriuola privatamente. (G. Faldella, «Le figurine»)

    Чтобы удовлетворить свое страстное желание завоевать большинство голосов местного крестьянства, супруги Панада, помимо упомянутой выше открытой агитации, тайком подмазывали кого следует.

    Frasario italiano-russo > -C1040

  • 7 -F519

    a) очень быстро, сломя голову, безудержно:

    In carrozza, mentre il cocchiere sferzava i cavalli a fiaccacollo, l'amica si tenne abbracciata ad Ada. (G. Rovani, «La Libia d'oro»)

    В коляске, в то время как кучер беспрестанно нахлестывал лошадей, подруга тесно прижималась к Аде.

    ...essa si gettò a fiaccacollo nei divertimenti, e diventò la divinità dei balli e delle merende. (G. Faldella, «Racconti della Scapigliatura piemontese»)

    ...она очертя голову бросилась в вихрь развлечений и стала королевой вечеринок и балов.

    b) кое-как, вкривь и вкось, плохо: fare qc a fiaccacollo, делать что-л. спустя рукава, кое-как.

    Frasario italiano-russo > -F519

  • 8 -G392

    сломать лед, преодолеть препятствия; устранить натянутость в отношениях:

    Gli uffici... aiutano i deputati novizi ed inesperti a parlare in pubblico, li aiutano a rompere il ghiaccio dell'oratoria parlamentare. (G. Faldella, «Il paese di Montecitorio»)

    Эти учреждения помогают новым неопытным депутатам научиться произносить речи и преодолеть смущение при выступлении в парламенте,

    Per sciogliere il ghiaccio, Libò offrì al carabiniere il libriccino, tanto che se ne faceva? Il carabiniere lo intascò in silenzio. (D. Paolella, «Le italiane furiose»)

    Чтобы сломать лед, Либо предложил книжечку карабинеру: ведь она ему не нужна. Карабинер молча сунул ее в карман.

    Egli era indeciso se recarsi al convegno fissato con la moglie o risalire da Fantinelli, col quale avrebbe desiderato di scambiare qualche parola, visto che ormai il ghiaccio era rotto in grazia di quel avvenimento inatteso che li aveva buttati l'uno nelle braccia dell'altro. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)

    Барги колебался: идти ли ему на встречу с женой или отправиться к Фантинелли, с которым ему особенно хотелось поговорить, теперь, когда лед был сломан благодаря непредвиденному обстоятельству, бросившему их в объятия друг друга.

    Domandai, così, tanto per rompere il ghiaccio: «A che cosa pensi?». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Просто так, чтобы как-то сломать лед молчания, я спросил: «О чем ты задумалась?»

    Volevo subito in qualche modo rompere il ghiaccio, ma proprio non sapevo che dire. (U. Pirro, «Le soldatesse»)

    Мне хотелось сразу сломать лед, но я не знал, что сказать.

    Frasario italiano-russo > -G392

  • 9 -G951

    pigliare la (или scacciare, scopare, spazzare con la) granata

    выставить за дверь, уволить, выбросить на улицу:

    Pochi deputati restii, da scopare colla granata,...sonnecchiano sul carteggio. (G. Faldella, «Il paese di Montecitorio»)

    Немногие упорствовавшие депутаты, которых потом выгонят из парламента.., в сонной неподвижности склонились над своей почтой.

    Frasario italiano-russo > -G951

  • 10 -N194

    libro nero (тж. lista nera)

    черный список; проскрипции:

    La famiglia dei Carroli era notata nel gergo del libro nero dalla sbirraglia austriaca. (G. Faldella, «Salita a Montecitorio»)

    Семья Карроли была занесена как неблагонадежная в черные списки австрийской полиции.

    Вот так Фред Апостоли оказался в черном списке.

    Frasario italiano-russo > -N194

См. также в других словарях:

  • Faldella — Emilio Faldella (* 5. März 1897 in Maggiora (Piemont); † 9. September 1975 in Turin) war ein italienischer General. Leben Faldella entstammte einer alten Offiziersfamilie aus dem Montferrat. 1914 begann er eine Ausbildung an der Offiziersschule… …   Deutsch Wikipedia

  • Faldella — Faldẹlla,   Giovanni, italienischer Schriftsteller, Journalist und Politiker, * Saluggia (Provinz Vercelli) 26. 4. 1846, ✝ ebenda 14. 4. 1928; war 1878 römischer Korrespondent der »Gazzetta piemontese«; ab 1881 Abgeordneter, 1896 Senator. Er… …   Universal-Lexikon

  • faldella — fal·dèl·la s.f. 1. dim. → falda 2a. TS tess. cotone cardato per imbottiture 2b. TS tess. piccola quantità di seta o di lana a matasse, da avvolgere su cannelli, bobine o sim. 3. OB TS tess. quantità di lana, compresa fra le 7 e le 10 libbre, il… …   Dizionario italiano

  • faldella — pl.f. faldelle …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • faldella — …   Useful english dictionary

  • Faldella, Giovanni — (Saluggia, Vercelli 1846 1928) scrittore …   Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano

  • Emilio Faldella — (* 5. März 1897 in Maggiora (Piemont); † 9. September 1975 in Turin) war ein italienischer General. Leben Faldella entstammte einer alten Offiziersfamilie aus dem Montferrat. 1914 begann er eine Ausbildung an der Offiziersschule in Modena und… …   Deutsch Wikipedia

  • Φαλντέλα, Τζιοβάνι — (Faldélla, Σαλούτζια 1846 – 1928). Ιταλός συγγραφέας και πολιτικός. Άσκησε για μικρό χρονικό διάστημα το επάγγελμα του δικηγόρου, αλλά σύντομα αφιερώθηκε στη λογοτεχνία και στη δημοσιογραφία και ίδρυσε, το 1869, με τους φίλους του Καμεράνα και… …   Dictionary of Greek

  • Italian participation in the Eastern Front — The Italian participation in the Eastern Front of World War II began after the launch of Operation Barbarossa ( Unternehmen Barbarossa ) on 22 June 1941. Barbarossa was the German war against the Soviet Union. To show solidarity with the Germans …   Wikipedia

  • Итальянские войска в СССР (1941—1943) — Экспедиционный итальянский корпус в России Годы существования 10 июля 1941 февраль 1943 Страна …   Википедия

  • Итальянская кампания в СССР (1941—1943) — Военная кампания итальянских войск в СССР, 1941 1943 годов, началась после нападения фашистской Германии на Советский Союз 22 июня 1941 года. Чтобы показать свою солидарность с немцами, итальянский диктатор Бенито Муссолини отдал приказ о… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»