-
61 rapporter
rapporter [ʀapɔʀte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = apporter) [+ objet, souvenir, réponse] to bring back ; [chien] [+ gibier] to retrieve• Toby, rapporte ! (à un chien) fetch, Toby!• rapporter qch à qn to bring or take sth back to sb━━━━━━━━━━━━━━━━━► rapporter se traduira par to bring back ou par to take back suivant que le locuteur se trouve ou non à l'endroit en question.━━━━━━━━━━━━━━━━━• quand doit-il rapporter la réponse ? when does he have to come back with the answer?b. [actions, terre] to yield ; [métier, vente] to bring in• placement qui rapporte du 5% investment that yields 5%c. ( = faire un compte rendu de) [+ fait] to report ; ( = mentionner) to mention ; ( = citer) [+ mot célèbre] to quote ; ( = répéter pour dénoncer) to report• il a rapporté à la maîtresse ce qu'avaient dit ses camarades he told the teacher what his classmates had saidd. ( = ajouter) to adde. ( = rattacher à) rapporter à to relate to2. intransitive verba. [chien] to retrieveb. [investissement] to give a good returnc. ( = moucharder) to tell tales3. reflexive verba.• se rapporter à [antécédent] to relate to• ce paragraphe ne se rapporte pas du tout au sujet this paragraph bears no relation at all to the subjectb. s'en rapporter au jugement/témoignage de qn to rely on sb's judgment/account* * *ʀapɔʀte
1.
1) ( remettre en place) ( ici) to bring back; ( là-bas) to take back; ( rendre) ( ici) to bring back (à to), to return (à to); ( là-bas) to take back (à to), to return (à to)2) ( ramener avec soi) to bring back [objet, cadeau, nouvelle] (à to, de from)3) ( procurer un bénéfice) to bring in [somme, revenu] (à to)la vente de la maison leur a rapporté beaucoup d'argent — they made a lot of money on the sale of the house
les obligations rapportent 10% — the bonds yield ou return 10%
leurs investissements leur rapportent beaucoup d'argent — their investments give them a high return on their money
5) (colloq) ( moucharder) to tell (tales) on somebody
2.
verbe intransitif1) ( procurer un bénéfice) to bring in money, to be lucrative2) (colloq) ( moucharder) to tell tales
3.
se rapporter verbe pronominal1) ( être en relation avec)se rapporter à — to relate to, to bear a relation to
2) ( faire confiance à)s'en rapporter à quelqu'un/quelque chose — to rely on somebody/something
* * *ʀapɔʀte1. vt1) (= ramener) to bring backJe leur ai rapporté un cadeau. — I brought them back a present.
2) (= rendre) (en venant) to bring back, (en allant) to take backJ'ai rapporté la robe rouge au magasin. — I took the red dress back to the shop.
3) (= produire) [investissement] to yield, [activité] to bring in4) (= mettre en rapport)5) (= relater) to report6) COUTURE to sew on2. vi1) (= être profitable) [activité] to be very profitable, [investissement] to give a good return, to give a high yield2) (= moucharder) péjoratif to tell* * *rapporter verb table: aimerA vtr1 ( remettre en place) ( ici) to bring back; ( là-bas) to take back; ( rendre) ( ici) to bring back (à to), to return (à to); ( là-bas) to take back (à to), to return (à to); as-tu rapporté le livre à la bibliothèque? did you take back ou return the book to the library?; rapporte-moi mes disques dès que possible bring back my records as soon as possible; je vous rapporte votre sac à main I've brought back your handbag; chien dressé à rapporter le gibier dog trained to retrieve game;2 ( prendre avec soi) to bring back [objet, cadeau, nouvelle] (à to, de from); il nous a rapporté des cadeaux de son voyage he brought us back presents from his trip; est-ce que vous rapportez de bonnes nouvelles? have you brought back good news?;3 ( procurer un bénéfice) to bring in [somme, revenu] (à to); la vente de la maison leur a rapporté beaucoup d'argent they made a lot of money on the sale of the house, the sale of the house brought them a lot of money; les actions rapportent 10% the shares yield ou return 10%; mes vignobles/terres me rapportent beaucoup d'argent my vineyards/lands bring me in a good income ou a lot of money; leurs investissements leur rapportent beaucoup d'argent their investments give them a high return on their money; ça ne rapporte rien it doesn't pay; qu'est-ce que ça va te rapporter sinon des ennuis? what can you gain from it except trouble?;5 ( relater) to report (à to); ( citer) to quote [bon mot]; je ne fais que rapporter ses propos I'm only reporting what he said; on m'a rapporté que I was told that; la légende rapporte que legend has it that;6 ( rattacher) to relate to; si on rapporte les événements au contexte de l'époque if you put the events in the context of the period; rapporter qch à sa cause to relate sth to its cause; il rapporte tout à sa petite personne he brings everything back to himself;7 ( convertir) rapporter les mesures à l'échelle qui convient to bring the measurements into scale;8 ○( moucharder) Scol ce n'est pas beau de rapporter ce qu'ont fait tes petits camarades it's not nice to tell on your friends;9 Math rapporter un angle to plot an angle;B vi1 ( procurer un bénéfice) to bring in money, to be lucrative; un métier/investissement qui rapporte a lucrative job/investment; ça rapporte beaucoup it's lucrative; ça rapporte peu it's not very lucrative;2 ○( moucharder) to tell tales.C se rapporter vpr1 ( être en relation avec) se rapporter à to relate to, to bear a relation to; votre réponse ne se rapporte pas à la question posée your answer does not relate to ou is not relevant to the question asked; tout ce qui se rapporte à ce chanteur la passionne she's mad about everything that's got to do with this singer; le pronom se rapporte au nom Ling the pronoun is related to the noun;2 ( faire confiance à) s'en rapporter à to rely on; je m'en rapporte à vous/à votre jugement I rely on you/on your judgment.[rapɔrte] verbe transitif1. [remettre à sa place] to bring ou to put back2. [apporter avec soi] to bringas-tu rapporté le journal? did you get ou buy the paper?je rapporte une impression favorable de cet entretien I came away with a favourable impression of that meeting[apporter de nouveau ou en plus]quelqu'un a rapporté le sac que tu avais oublié somebody has brought back ou returned the bag you left behind4. [ajouter] to addle compte d'épargne vous rapporte 3,5 % the savings account has a yield of 3.5% ou carries 3.5% interest7. [faire le compte rendu de] to report (on)9. [rattacher quelque chose à]————————[rapɔrte] verbe intransitif1. [être rentable] to yield a profitrapporte, mon chien! fetch, boy!————————se rapporter à verbe pronominal plus préposition1. [avoir un lien avec] to refer ou to relate to3. (soutenu)s'en rapporter à [s'en remettre à] to rely on -
62 исполнить
1) ( выполнить) faire vt, accomplir vt, remplir vt, exécuter vt; réaliser vt ( осуществить)испо́лнить жела́ние — accomplir un désir; exaucer un vœu
испо́лнить обеща́ние — tenir une promesse
испо́лнить прика́з — exécuter un ordre
испо́лнить рабо́ту — effectuer ( или faire) un travail
испо́лнить свой долг — accomplir ( или faire) son devoir
испо́лнить про́сьбу — satisfaire à la demande; faire droit à la demande
испо́лнить поруче́ние — s'acquitter d'une commission
2) (сыграть, спеть) exécuter vt, interpréter vtиспо́лнить роль — jouer un rôle
* * *vgener. effectuer, exaucer un vœu, pratiquer, combler (желание), exécuter, remplir, s'acquitter (de qch), se satisfaire -
63 high
high [haɪ]haut ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (f), 1 (g), 1 (m), 1 (o), 1 (p), 2 (a), 2 (b), 3 (a), 3 (b) élevé ⇒ 1 (b)-(e), 1 (k) grand ⇒ 1 (c), 1 (d) noble ⇒ 1 (e) aigu ⇒ 1 (g) excité ⇒ 1 (s) en haut ⇒ 2 (a)∎ how high is that building? quelle est la hauteur de ce bâtiment?;∎ the walls are three metres high les murs ont ou font trois mètres de haut, les murs sont hauts de trois mètres;∎ the building is eight storeys high c'est un immeuble de ou à huit étages;∎ the highest mountain in the country la plus haute montagne du pays;∎ when I was only so high quand je n'étais pas plus grand que ça∎ built on high ground construit sur un terrain élevé;∎ the sun was high in the sky le soleil était haut(c) (above average → number) grand, élevé; (→ speed, value) grand; (→ cost, price, rate) élevé; (→ salary) élevé, gros (grosse); (→ pressure) élevé, haut; (→ polish) brillant;∎ to the highest degree au plus haut degré, à l'extrême;∎ of the highest importance de première importance;∎ to pay a high price payer le prix fort;∎ to fetch a high price se vendre cher;∎ to make a higher bid faire une offre supérieure, surenchérir;∎ highest bidder surenchérisseur(euse) m,f;∎ she suffers from high blood pressure elle a de la tension;∎ also figurative to play for high stakes jouer gros (jeu);∎ built to withstand high temperatures conçu pour résister à des températures élevées;∎ he has a high temperature il a beaucoup de température ou fièvre;∎ areas of high unemployment des régions à fort taux de chômage;∎ ore with a high mineral content minerai m à haute teneur;∎ milk is high in calcium le lait contient beaucoup de calcium;∎ high winds des vents mpl violents, de grands vents mpl;∎ Mathematics the highest common factor le plus grand commun diviseur(d) (better than average → quality) grand, haut; (→ standard) haut, élevé; (→ mark, score) élevé, bon; (→ reputation) bon;∎ our chances of success remain high nos chances de succès restent très bonnes;∎ to have a high opinion of sb avoir une bonne ou haute opinion de qn;∎ he has a high opinion of himself il a une haute idée de lui-même;∎ to have a high profile être très en vue;∎ she speaks of you in the highest terms elle dit le plus grand bien de vous;∎ one of the highest honours in the arts l'un des plus grands honneurs dans le monde des arts;∎ a man of high principles un homme qui a des principes (élevés);∎ he took a very high moral tone il prit un ton très moralisateur;∎ she has very high moral standards elle a des principes (de moralité) très élevés(f) (of great importance or rank) haut, important;∎ a high official un haut fonctionnaire;∎ we have it on the highest authority nous le tenons de la source la plus sûre;∎ to have friends in high places avoir des relations haut placées, avoir le bras long;∎ of high rank de haut rang∎ high summer plein été m;∎ it was high summer c'était au cœur de l'été;∎ it's high time we were leaving il est grand temps qu'on parte∎ resentment was high il y avait énormément de ressentiment;∎ moments of high drama des moments mpl extrêmement dramatiques;∎ high adventure grande aventure f;∎ to be high farce tourner à la farce∎ to have a high colour avoir le visage congestionné(k) (elaborate, formal → language, style) élevé, soutenu(l) (prominent → cheekbones) saillant∎ the highest card la carte maîtresse∎ a high Tory un tory ultra-conservateur;∎ a high Anglican un(e) anglican(e) de tendance conservatrice∎ to be in high spirits être plein d'entrain;∎ our spirits were high nous avions le moral;∎ high on cocaine défoncé à la cocaïne;∎ figurative they were high on success ils ne se sentaient plus après ce succès;∎ figurative he gets high on sailing il prend son pied en faisant de la voile;∎ they were (as) high as kites (drunk) ils étaient bien partis; (drugged) ils planaient; (happy) ils avaient la pêche2 adverb∎ up high en haut;∎ higher up plus haut;∎ higher and higher de plus en plus haut;∎ he raised both hands high il a levé les deux mains en l'air;∎ the kite flew high up in the sky le cerf-volant est monté très haut dans le ciel;∎ she threw the ball high into the air elle a lancé le ballon très haut;∎ the geese flew high over the fields les oies volaient très haut au-dessus des champs;∎ the shelf was high above her head l'étagère était bien au-dessus de sa tête;∎ he rose high in the company il a accédé aux plus hauts échelons de la société;∎ figurative we looked high and low for him nous l'avons cherché partout;∎ figurative to set one's sights high, to aim high viser haut;∎ figurative they're flying high ils visent haut, ils voient grand;∎ also figurative to hold one's head high porter la tête haute;∎ figurative to leave sb high and dry laisser qn en plan(b) (in intensity) haut;∎ they set the price/standards too high ils ont fixé un prix/niveau trop élevé;∎ I turned the heating up high j'ai mis le chauffage à fond;∎ he rose higher in my esteem il est monté encore plus dans mon estime;∎ salaries can go as high as £50,000 les salaires peuvent monter jusqu'à ou atteindre 50 000 livres;∎ I had to go as high as £50 il a fallu que j'aille ou que je monte jusqu'à 50 livres;∎ the card players played high les joueurs de cartes ont joué gros (jeu);∎ feelings were running high les esprits se sont échauffés∎ I can't sing that high je ne peux pas chanter aussi haut∎ to live high off or on the hog vivre comme un roi ou nabab3 noun∎ humorous the decision came from on high la décision fut prononcée en haut lieu(b) (great degree or level) haut m;∎ to reach a new high atteindre un nouveau record;∎ prices are at an all-time high les prix ont atteint leur maximum;∎ the Stock Market reached a new high la Bourse a atteint un nouveau record ou maximum;∎ the highs and lows (of share prices, career, life) les hauts mpl et les bas mpl(c) (setting → on iron, stove)∎ I put the oven on high j'ai mis le four sur très chaud∎ she's been on a permanent high since he came back elle voit tout en rose depuis son retour∎ Religion the Most High le Très-Haut►► Religion high altar maître-autel m;History High Antiquity Haute Antiquité f;Swimming high board plongeoir m le plus haut;high camp (affectation) affectation f, cabotinage m; (effeminate behaviour) manières fpl efféminées; (style) kitsch m;high chair chaise f haute (pour enfants);1 noun= fraction de l'Église d'Angleterre accordant une grande importance à l'autorité du prêtre, au rituel etc(a) = de tendance conservatrice dans l'Église anglicane;British Religion High Churchman = membre du mouvement conservateur à l'intérieur de l'Église anglicane;high comedy Theatre comédie f au dialogue brillant;∎ figurative the debate ended in scenes of high comedy le débat se termina par des scènes du plus haut comique;Military high command haut commandement m;Administration high commission haut-commissariat m;Administration high commissioner haut-commissaire m;Law the High Court (of Justice) ≃ le tribunal de grande instance (principal tribunal civil en Angleterre et au pays de Galles);Law High Court judge ≃ juge m du tribunal de grande instance;Law the High Court of Judiciary = la plus haute instance de justice en Écosse;Military high explosive explosif m puissant;high fashion haute couture f;high fidelity haute-fidélité f;high finance haute finance f;familiar high five = tape amicale donnée dans la paume de quelqu'un, bras levé, pour le saluer, le féliciter ou en signe de victoire;∎ they always give each other a high five when they meet ils se tapent dans la main à chaque fois qu'ils se voient;Electronics high frequency haute fréquence f;∎ figurative they moved into high gear ils se sont dépêchés;High German haut allemand m;high heels hauts talons mpl;high jump Sport saut m en hauteur;∎ British familiar figurative you're for the high jump when he finds out! qu'est-ce que tu vas prendre quand il l'apprendra!;Sport high jumper sauteur(euse) m,f (qui fait du saut en hauteur);the high life la grande vie;∎ she has a taste for the high life elle a des goûts de luxe;∎ to lead or to live the high life mener la grande vie;Computing high memory mémoire f haute;Computing high memory area zone f de mémoire haute;History the High Middle Ages le Haut Moyen Âge;high noon plein midi m;∎ at high noon à midi pile;American Transport High Occupancy Vehicle = voiture particulière transportant au moins deux passagers;Religion high place haut lieu m;high point (major event → of news) événement m le plus marquant; (→ of evening, holiday) point m culminant, grand moment m; (→ of film, novel) point m culminant;∎ the high point of the party le clou de la soirée;high priest Religion grand prêtre m;∎ figurative the high priests of fashion les gourous mpl de la mode;high priestess Religion grande prêtresse f;∎ figurative the high priestess of rock la grande prêtresse du rock;Linguistics high register language langage m élevé ou soutenu;Art high relief haut-relief m;high rise tour f (immeuble);high road (main road) route f principale, grand-route f; figurative (most direct route) bonne voie f;∎ he's on the high road to success il est en bonne voie de réussir;∎ the high road to fame la voie de la gloire;high school School (in UK) = établissement d'enseignement secondaire regroupant collège et lycée; (in US) lycée m;∎ she's still at high school elle est toujours scolarisée ou va toujours au lycée;the high seas la haute mer;∎ on the high seas en haute ou pleine mer;high season haute ou pleine saison f;∎ during the high season en haute ou pleine saison;British Administration High Sheriff = dans les comtés anglais et gallois, représentant officiel du monarque;American high sign signe m;∎ to give sb the high sign faire signe à qn;high society haute société f, grand monde m;high spirits pétulance f, vitalité f, entrain m;∎ to be in high spirits avoir de l'entrain, être plein d'entrain;∎ to put sb in high spirits mettre qn de bonne humeur;(a) (major event → of news) événement m le plus marquant; (→ of evening, holiday) point m culminant, grand moment m; (→ of film, novel) point m culminant∎ we hit all the high spots (tourists) nous avons vu toutes les attractions touristiques;British the high street (street) la grand-rue, la rue principale; (shops) les commerçants mpl, le commerce;∎ Commerce & Economics the high street has been badly hit by the recession les commerçants ont été durement touchés par la récession;British high table (for guests of honour) table f d'honneur; School & University table f des professeurs;British high tea = repas léger pris en début de soirée et accompagné de thé;∎ at high tide à marée haute;Theatre high tragedy grande tragédie f;high treason haute trahison f;Electricity high voltage haute tension f;∎ the river is at high water le fleuve est en crue;high wire corde f raide ou de funambule;∎ to walk the high wire marcher sur la corde raide -
64 federal
federal ['fedərəl](a) (republic, police, system) fédéral2 noun►► American Federal Architecture = type d'architecture de la côte est des États-Unis introduit à la fin du XVIIIème siècle, inspiré du style georgien anglais;the Federal Aviation Administration = direction fédérale de l'aviation civile américaine;American federal case = affaire du ressort d'une cour fédérale;∎ American figurative there's no need to make a federal case out of it il n'y a pas de quoi en faire une affaire d'État;American Federal Communications Commission = conseil fédéral de l'audiovisuel aux États-Unis, ≃ Conseil m supérieur de l'audiovisuel;American federal court cour f fédérale;American Federal Debt dette f publique ou de l'État;American the Federal Deposit Insurance Corporation = organisme garantissant la sécurité des dépôts dans les banques qui en sont membres;American Federal funds fonds mpl fédéraux;American Federal Housing Administration = organisme de gestion des logements sociaux aux États-Unis;American Federal Insurance Contributions Act = loi américaine régissant les cotisations sociales;American Federal Maritime Board = Conseil supérieur de la Marine marchande aux États-Unis;American Federal Mediation and Conciliation Services = organisme américain de conciliation des conflits du travail;formerly the Federal Republic of Germany la République fédérale d'Allemagne;formerly the Federal Republic of Yugoslavia la République fédérale de Yougoslavie;American the Federal Reserve Réserve f fédérale;American the Federal Reserve Bank banque f membre de la Réserve fédérale;American the Federal Reserve Board banque f centrale (des États-Unis);American the Federal Reserve System système m de Réserve f fédérale;American the Federal Trade Commission = commission fédérale chargée de veiller au respect de la concurrence sur le marché -
65 проходить
Iон проходи́л два часа́ по моему́ поруче́нию — il a mis deux heures à faire ma commission
IIон всю зи́му проходи́л в плаще́ — il a porté l'imperméable durant tout l'hiver
1) см. пройти2) ( быть расположенным) traverser qch, passer vi par qchдоро́га прохо́дит че́рез лес — le chemin passe à travers le bois
* * *v1) gener. cesser, couler (о времени), couvrir, défiler (чередой), faire, faire une randonnée, parcourir, s'étendre, se dérouler (Les épreuves de natation sportive se déroulent dans des bassins de 50 mètres.), se passer (о времени), (об осмотре и т. п.) effectuer (L'opérateur doit, avant d'utiliser la machine, effectuer une visite médicale préalable.), foncer (шахту), guérir (о болезни, неприятном чувстве), passer, s'enfuir, s'écouler, évoluer2) eng. transiter (A la sortie de la pompe, les gaz transitent dans la cellule infrarouge munie d'un capteur de pression.), allonger (горную выработку), avancer (выработку), couper (выработку), creuser (горную выработку), percer (напр. туннель), percer (шахтный ствол или горизонтальную выработку), pratiquer (выработку)3) construct. (выработку) creuser, attaquer (напр. туннель), percer (туннель, выработку)4) metal. traverser -
66 course
kuʀsf1) ( de taxi) Fahrt f2) ( compétition) Rennen n3) ( achat) Besorgung f, Kauf m4) SPORT Lauf mcoursecourse [kuʀs]1 (action de courir) Laufen neutre; Beispiel: marcher au pas de course im Laufschritt gehen; Beispiel: c'est la course! familier das ist Stress!2 (épreuve) Rennen neutre; (à pied) Lauf masculin; Beispiel: vélo de course Rennrad neutre; Beispiel: faire la course avec quelqu'un mit jemandem um die Wette laufen; Beispiel: course contre la montre Zeitfahren neutre figuré Wettlauf gegen die Zeit; Beispiel: course à pied Laufsport masculin; Beispiel: course de vitesse Sprint masculin; Beispiel: course en sac Sackhüpfen neutre3 jeux Beispiel: les courses das [Pferde]rennen; Beispiel: jouer [oder parier] aux courses beim [Pferde]rennen wetten5 (commission) Beispiel: les courses die Besorgungen Pluriel; Beispiel: faire les [oder ses] courses Besorgungen machen; Beispiel: faire une course; (régler quelque chose) eine Besorgung machen; (faire un achat) einen Einkauf tätigen -
67 образовать
I1) ( организовать) organiser vt; créer vt, constituer vt ( создать); fonder vt ( основать)образова́ть коми́ссию — former une commission
2) ( составить) former vt; faire vtIIэ́то образу́ет кру́пную су́мму — cela fait une grosse ( или une belle) somme
( обучить) уст. instruire vt* * *vgener. faire école, dessiner (какую-л. форму) -
68 review
review [rɪˈvju:]1. nouna. [of situation, events] examen m ; [of wages, prices, contracts] révision f ; ( = printed report) rapport m d'enquête► under review [salaries, policy] en cours de révisionb. [of book, film, play] critique fa. ( = consider again) passer en revueb. [+ book, play, film] faire la critique de3. compounds* * *[rɪ'vjuː] 1.1) gen, Administration, Law, Politics ( reconsideration) révision f (of de); ( report) rapport m (of sur)under review — [policy] en train d'être réexaminé; [salaries] en train d'être révisé
2) ( critical assessment) critique f (of de)rave review — (colloq) revue f excellente
3) Journalism ( magazine) revue f4) Military revue f5) US School, University ( of lesson) révision f2.transitive verb1) ( re-examine) reconsidérer [situation]; réviser [attitude, policy]; passer [quelque chose] en revue [troops]2) Literature faire la critique de [book, film etc]to be well/badly reviewed — se faire bien/mal accueillir par la critique
3) US School, University réviser [subject, lesson] -
69 panel
A n1 ( group) (of experts, judges) commission f, comité m ; TV, Radio ( on discussion programme) invités mpl ; ( on quiz show) jury m ; to be on a panel (of experts, judges) être membre d'un comité or d'une commission ; TV, Radio faire partie d'un jury ; adjudication/investigating panel commission f d'arbitrage/d'enquête ; -
70 распустить
1) ( отпустить) donner congé (à qn) ( на каникулы); congédier vt, licencier vt ( уволить); dissoudre vt (организацию, парламент и т.п.)2) ( ослабить дисциплину) relâcher la discipline; lâcher la bride (à qn)3) (развернуть, расправить) déployer vtраспустить крылья — étendre ( или déployer) les ailesраспустить волосы — défaire ses cheveux; laisser flotter sa chevelureраспустить хвост ( о павлине) — faire la roue4) ( растворить) délayer vt, dissoudre vt; faire fondre qch5) ( распространить) répandre vt, propager vtраспустить слухи — répandre ( или faire courir) des bruits6) ( вязаную вещь) défaire vt, démailler vt••распустить нюни разг. — larmoyer vi -
71 sage
sage [saʒ]1. adjectivea. ( = avisé) wise ; [conseil] sound• il serait plus sage de... it would be wiser to...b. [animal, enfant] good• est-ce que tu as été sage ? have you been a good boy (or girl)?c. [vêtement] sensible2. masculine noun* * *saʒ
1.
1) ( sensé) wise, sensible2) ( docile) [enfant, chien] good, well-behaved3) ( modéré) [goût, mode] sober; [prix] moderate, reasonable; [idées] sensible4) ( pudique) [vêtement] sober
2.
nom masculin1) ( homme avisé) wise man; ( dans l'antiquité) sage2) ( conseiller) expert••* * *saʒ1. adj1) (= avisé) (personne, action) wiseIl serait plus sage d'attendre. — It would be wiser to wait.
2) (enfant) goodSois sage. — Be good.
2. nm1) (= homme) wise man2) (dans l'Antiquité) sage* * *A adj1 ( sensé) [personne] wise; [paroles, décision, précaution, action] wise, sensible; [compromis] sensible; il serait sage de faire it would be wise ou sensible to do; il serait sage que vous le fassiez you would be wise to do it;2 ( docile) [enfant, chien] good, well-behaved; [public] restrained; [ville] sedate; sois sage! be good!, behave yourself!;3 ( modéré) [goût, mode] sober; [spectacle, esthétique] tame; [prix] moderate, reasonable; [idées] sensible; conduite sage Aut sensible driving;4 ( pudique) [vêtement] sober.B nm1 ( homme avisé) wise man; Antiq sage;2 ( conseiller) expert.être sage comme une image to be as good as gold.[saʒ] adjectifsois sage, Paul!a. [recommandation] be a good boy, Paulb. [remontrance] behave yourself, Paul2. [sensé, raisonnable - personne] wise, sensible ; [ - avis, conduite, décision] wise, sensible, reasonablele plus sage serait de... the most sensible thing (to do) would be...3. [sobre - tenue] modest, sober ; [ - vie sentimentale] quiet ; [ - film, livre] restrained, understated ; [ - goûts] tame, unadventurous (péjoratif)4. (euphémisme & vieilli) [chaste]————————[saʒ] nom masculin et féminin1. [personne] wise person2. POLITIQUE————————[saʒ] nom masculin -
72 взятка
* * *ж.1) ( подкуп) pot-de-vin m (pl pots-de-vin)дава́ть кому́-либо взя́тку — corrompre qn; graisser la patte à qn ( fam)
брать взя́тки — accepter des pots-de-vin; se faire graisser la patte (fam)
2) ( в картах) levée fвзять взя́тку — faire une levée, faire le pli
••с него́ взя́тки гла́дки разг. — прибл. rien à attendre de lui; il vous paie en monnaie de singe
* * *n1) gener. commission secrète, concussion, tour de bâton, dessous-de-table (продавцу), enveloppe, levée (в карточной игре), malfaçon, pli (в картах), pot-de-vin2) colloq. arrosage3) liter. tais-toi (африканское выражение)4) card.term. trick, trie5) south.afr.sl. matabiche -
73 распустить
1) ( отпустить) donner congé (à qn) ( на каникулы); congédier vt, licencier vt ( уволить); dissoudre vt (организацию, парламент и т.п.)распусти́ть коми́ссию — dissoudre une commission
2) ( ослабить дисциплину) relâcher la discipline; lâcher la bride (à qn)3) (развернуть, расправить) déployer vtраспусти́ть кры́лья — étendre ( или déployer) les ailes
распусти́ть во́лосы — défaire ses cheveux; laisser flotter sa chevelure
распусти́ть хвост ( о павлине) — faire la roue
4) ( растворить) délayer vt, dissoudre vt; faire fondre qch5) ( распространить) répandre vt, propager vtраспусти́ть слу́хи — répandre ( или faire courir) des bruits
6) ( вязаную вещь) défaire vt, démailler vt••распусти́ть ню́ни разг. — larmoyer vi
распусти́ть язы́к разг. — laisser aller sa langue
* * *vgastron. déglacer -
74 purus
purus, a, um [st2]1 [-] pur, propre, bien nettoyé, clair, net. [st2]2 [-] pur, purifié (par une cérémonie religieuse), sacré, religieux. [st2]3 [-] qui purifie. [st2]4 [-] pur, non souillé, innocent, chaste, vertueux, saint. [st2]5 [-] simple, naturel (en parl. du style). [st2]6 [-] pur, naturel, simple, sans mélange, sans ornement. [st2]7 [-] t. de droit, sans condition, absolu. - argentum purum: vaisselle plate (sans ciselure). - toga pura: toge non prétexte, toge ordinaire. - dona nec e puris spernite fictilibus, Tib. 1, 1, 38: et ne méprisez pas les dons présentés dans de simples vases d'argile.* * *purus, a, um [st2]1 [-] pur, propre, bien nettoyé, clair, net. [st2]2 [-] pur, purifié (par une cérémonie religieuse), sacré, religieux. [st2]3 [-] qui purifie. [st2]4 [-] pur, non souillé, innocent, chaste, vertueux, saint. [st2]5 [-] simple, naturel (en parl. du style). [st2]6 [-] pur, naturel, simple, sans mélange, sans ornement. [st2]7 [-] t. de droit, sans condition, absolu. - argentum purum: vaisselle plate (sans ciselure). - toga pura: toge non prétexte, toge ordinaire. - dona nec e puris spernite fictilibus, Tib. 1, 1, 38: et ne méprisez pas les dons présentés dans de simples vases d'argile.* * *Purus, Adiectiuum. Pur.\Purus ab humano cultu locus. Liu. Qu'on ne laboure point, et n'y fait on aucun bastiment.\Purus et insons. Horat. Innocent.\Aer purus ac tenuis, cui opponitur Crassus et concretus. Cic. Net, Clair.\Campus purus ac patens. Liu. Une plaine bien unie, où il n'y a ne fossez ne costaulx.\Charta pura. Vlp. Où il n'y a rien d'escript.\Genae purae. Seneca. Qui n'ont point encore de barbe.\Hasta pura. Virgil. Qui n'ha point de fer.\Iudicium purum postulare. Cic. Requerir que le Magistrat decerne une commission pure et simple sans aucune restriction.\Luna pura. Horat. Claire, Qui n'ha point sa lumiere empeschee ne troublee de nuees.\Nox pura. Virgil. Claire, Sereine.\Oratio pura. Terent. Un bon langage.\Pectus purum. Horat. Qui n'est point maculé d'aucun vice, Net.\Sol purus. Horat. Clair, Serein.\Toga pura. Plin. Qui n'est que d'une couleur.\Vasa pura. Paulus. Vaisselle d'argent à ouvrage plain.\Non satis est puris versum perscribere verbis. Horat. Pour faire de bons vers, et estre bon poete, il ne suffit pas d'user de mots Latins purs, et non ayant aucune metaphore, ou autre figure.\Vesper purus. Horat. Clair et luysant, Point trouble ne nubileux.\Vestis pura. Virgil. Impollue, Sans tache et macule.\Purus. Iulianus. Pur et simple, sans aucune restriction, exception, ou condition. -
75 charger
vt.1. грузи́ть ◄-'зит, pp. гру- et -ё-►/по= (на + A; в + A); нагружа́ть/нагрузи́ть (sur qch.); загружа́ть/ загрузи́ть (complètement); догружа́ть/ догрузи́ть (jusqu'à la limite); перегружа́ть/перегрузи́ть (trop); недогружа́ть/ недогрузи́ть (pas assez);charger les caisses sur le camion, charger le camion de caisses — грузи́ть я́щики на гру́зовик; нагрузи́ть грузови́к я́щиками; charger des caisses dans un wagon — погрузи́ть я́щики в ваго́н; charger un fardeau — взва́ливать/взвали́ть но́шу (на + A); charger un client fam. — сажа́ть/посади́ть пасса́жира к себе́ в маши́ну (chauffeur) <— в экипа́ж (cocher)) neutre; les livres chargent dangereusement le rayon ;* — по́лка ло́мится под тя́жестью книг; charger l'estomac — переполня́ть/перепо́лнить <перегрузи́ть> желу́док ║ charger un récit de digressions — перегружа́ть расска́з [всевозмо́жными] отступле́ниями; charger une table de mets — уставля́ть/уста́вить стол блю́дами;charger un chameau (un camion) — нагружа́ть верблю́да (грузови́к);
v. aussi chargé;2. (approvisionner, garnir) заряжа́ть/заряди́ть ◄-'дит, pp. -ряet -ë-► (arme, appareil photo, accumulateur); загружа́ть (poêle); заправля́ть/ запра́вить (stylo);charger un appareil photographique — заряди́ть <вста́вить плёнку> в фотоаппара́т; charger un haut fourneau — загрузи́ть [то́пливо в] до́мну; fusil charge à balle — ружьё, заря́женное пу́лейcharger la batterie — заряди́ть батаре́ю;
3. fig. нагружа́ть, ↑ взва́ливать/взвали́ть ◄-'ит► (на + A); обременя́ть/обремени́ть (surtout d'impôts);charger sa mémoire de futilités — обременя́ть па́мять пустяка́миcharger qn. d'un travail pénible — поруча́ть/поручи́ть кому́-л. тяжёлую рабо́ту; взвали́ть на кого́-л. тяжёлую рабо́ту;
4. (qn. de qch.) поручи́ть ◄-'ит► кому́-л. что-л., возлага́ть/возложи́ть ◄-'ит► (↑взва́ливать) на кого́-л. что-л.;charger qn. d'une commission — дава́ть/дать кому́-л. поруче́ние; charger qn. de faire qch. — поруча́ть кому́-л. сде́лать что-л.; charger qn. d'une mission — дать кому́-л. зада́ние; il a été chargé de + inf ∑ — ему́ поручи́ли + infcharger un avocat d'une affaire — поручи́ть де́ло адвока́ту;
5. (exagérer) преувели́чивать/ преувели́чить, шаржи́ровать ipf. et pf. (caricaturer);charger le portrait de qn. — рисова́ть/ на= шарж на кого́-л., сде́лать карикату́рный портре́т кого́-л.
6. dr. обвиня́ть/ обвини́ть, пока́зывать/показа́ть ◄-жу, '-ет► <свиде́тельствовать ipf. et pf.> про́тив обвиня́емого;charger qn. de tous les crimes — вини́ть/об= кого́-л. во всех преступле́ниях <греха́х fig.>charger le prévenu — свиде́тельствовать <дава́ть> показа́ния про́тив подсуди́мого;
7. (attaquer) стреми́тельно атакова́ть ipf. et pf.;charger à la baïonnette — атакова́ть в штыки́
■ vpr.- se charger -
76 образовать
I1) ( организовать) organiser vt; créer vt, constituer vt ( создать); fonder vt ( основать)2) ( составить) former vt; faire vtэто образует крупную сумму — cela fait une grosse ( или une belle) sommeII -
77 inquérito
in.qué.ri.to[ĩk‘ɛritu] sm Jur enquête, perquisition.* * *[ĩŋ`kɛritu]Substantivo masculino enquête féminin* * *nome masculinoenquête f.abrir um inquéritoouvrir une enquêteconduzir um inquéritoconduire une enquêtefazer um inquéritofaire une enquêteenquête parlementairecommission d'enquête -
78 couper les jarrets à qn, qch
(couper [или briser] les jarrets à qn, qch)1) охот. перерезать поджилки2) разг. подставить ножку, парализоватьIls étaient assez braves pour se faire tuer dans une bataille; mais bien peu de ces chefs eussent été capables de mourir à la tâche, à leur poste, immobiles, le poing au gouvernail et les yeux immuablement fixés sur le but invisible. La conscience de cette faiblesse foncière coupait les jarrets à la révolution. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Они были достаточно храбры, чтобы пасть в сражении, но лишь очень немногие из этих вожаков были способны умереть на посту, за работой, не сходя с места, не выпуская из рук штурвал и устремив взгляд вперед к незримой цели. Сознание этой основной слабости парализовало революцию.
On vient d'élire une commission pour les pierres de Cachemire dont je devais être le président tout désigné. Mais je sais ce qu'on craint: les musées ont acquis dernièrement quelques faux passablement compromettants. On me brise les jarrets, c'est de règle. D'ailleurs ça n'a guère d'importance au fond: ce n'est que partie remise. (J. Vercors, La Liberté de décembre.) — Только что избрали комиссию по кашмирским находкам, возглавлять которую, конечно, следовало бы мне. Но я знаю, почему они боятся меня: за последнее время музеи приобрели несколько скандальных подделок. Поэтому, как и следовало ожидать, мне подставили ножку. Впрочем, это ничего не изменит по существу: рано или поздно им придется обратиться ко мне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper les jarrets à qn, qch
-
79 armer
armer [aʀme]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ navire] to fit outc. [+ fusil] to cock ; [+ appareil-photo] to wind on2. reflexive verb* * *aʀme
1.
1) ( munir d'armes) to arm (de with; contre against)2) ( renforcer) to reinforce [béton] (de with)4) ( équiper) to fit out [navire]5) ( mettre en ordre de marche) to arm [arme]; to wind on [appareil photo]
2.
s'armer verbe pronominal to arm oneself (de with)* * *aʀme vt1) [troupes, pays] to armarmer de [fusils, chars] — to arm with
2) [arme à feu] to cock3) [appareil-photo] to wind on4) NAVIGATION, [navire] to fit out5) (= équiper)armer qch de (accessoire) — to fit sth with, (renforcement) to reinforce sth with
* * *armer verb table: aimerA vtr1 ( munir d'armes) to arm [personne, troupe, véhicule, lieu] (de with; contre against);2 ( garnir) ( pour renforcer) to reinforce [objet, béton] (de with); ( pour faire une arme) to arm, to fit [objet, canne] (de with);3 ( prémunir) to arm (contre against);5 ( mettre en ordre de marche) to arm [arme]; to wind on [appareil photo]; to set [piège]; armer un fusil to cock a rifle.B s'armer vpr1 ( se munir d'armes) to arm oneself (de with); les rebelles s'étaient armés jusqu'aux dents the rebels were armed to the teeth;2 ( se munir) s'armer de courage/patience to summon up one's courage/patience.[arme] verbe transitifarmer quelqu'un chevalier to knight somebody, to dub somebody a knight6. CONSTRUCTION [béton, ciment] to reinforce7. TECHNOLOGIE [câble] to sheathe————————s'armer verbe pronominal (emploi réfléchi)[prendre une arme - policier, détective] to arm oneself ; [ - nation] to arm————————s'armer de verbe pronominal plus préposition1. [s'équiper de - arme] to arm oneself with ; [ - instrument] to equip oneself with2. (figuré) [prendre]s'armer de courage/patience to muster ou summon up one's courage/patience -
80 заръчвам
гл 1. commander (faire une commande); 2. charger qn d'une commission.
См. также в других словарях:
commission — [ kɔmisjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; mot du Nord; lat. commissio, de committere → commettre I ♦ Didact. Charge, mandat. ⇒ attribution, délégation, mission. Donner une commission à qqn. Charger qqn d une commission. Exécuter, remplir une commission. 1 ♦… … Encyclopédie Universelle
commission — COMMISSION. s. f. Fait, action, chose commise. En ce sens il n est guère d usage qu en cette phrase, Péché de commission. On l oppose à péché d omission. f♛/b] Il signifie aussi, Charge qu on donne à quelqu un de faire quelque chose. Commission… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
commission — Commission. s. f. v. Fait, action, chose commise. En ce sens il n a guere d usage qu en cette phrase, Peché de commission, qui s oppose à peché d obmission. Il signifie aussi, Charge qu on donne à quelqu un de faire quelque chose. Commission… … Dictionnaire de l'Académie française
COMMISSION — s. f. Fait, action, chose commise. En ce sens, il n est guère usité que dans cette phrase, Péché de commission. On l oppose à Péché d omission. Il signifie aussi, Charge qu on donne à quelqu un de faire quelque chose. Commission honorable,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMMISSION — n. f. Charge qu’on donne à quelqu’un de faire quelque chose. Donner commission à quelqu’un de faire quelque chose, lui donner une commission, le charger de quelque commission. Faire une commission. Exécuter, remplir une commission. S’acquitter de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Commission Du Luxembourg — La Commission du Luxembourg qui a siégé au Palais du Luxembourg à Paris au printemps 1848, a été chargée de réfléchir sur une nouvelle organisation du travail afin d améliorer le sort des ouvriers. Sommaire 1 Contexte 2 Du ministère du travail à… … Wikipédia en Français
Commission du luxembourg — La Commission du Luxembourg qui a siégé au Palais du Luxembourg à Paris au printemps 1848, a été chargée de réfléchir sur une nouvelle organisation du travail afin d améliorer le sort des ouvriers. Sommaire 1 Contexte 2 Du ministère du travail à… … Wikipédia en Français
Commission Européenne — Ne doit pas être confondu avec Commission européenne des droits de l homme. Commission européenne Création … Wikipédia en Français
Commission des Communautés Européennes — Commission européenne Ne doit pas être confondu avec Commission européenne des droits de l homme. Commission européenne Création … Wikipédia en Français
Commission des Communautés européennes — Commission européenne Ne doit pas être confondu avec Commission européenne des droits de l homme. Commission européenne Création … Wikipédia en Français
Commission europeen — Commission européenne Ne doit pas être confondu avec Commission européenne des droits de l homme. Commission européenne Création … Wikipédia en Français