-
81 afficher
afficher [afi∫e]➭ TABLE 11. transitive verbto display ; [+ résultats] to put up• « défense d'afficher » "post no bills"2. reflexive verba. ( = apparaître) to be displayedb. ( = se montrer) to flaunt o.s.* * *afiʃe
1.
1) ( coller) to put up [affiche]‘défense d'afficher’ — ‘no fly-posting’
2) ( faire connaître par voie d'affiche) to display [prix]; to post (up) [décret, résultat]afficher complet — Cinéma, Théâtre to be sold out; [hôtel] to be fully booked; [parking] to be full
3) Commerce, Finance [Bourse, marché, entreprise] to show [hausse, résultat]4) fig ( montrer) to show [admiration, confiance, détermination]; to declare [ambitions]; to display [mépris, autorité]; to flaunt péj [opinions, liaison, vie privée]afficher le sourire — lit to have a big smile; ( feindre) to put on a big smile
5) Informatique to display
2.
s'afficher verbe pronominal [personne] to flaunt oneself; [sourire, joie] to appear ( sur on)* * *afiʃe vt1) [affiche] to put up"défense d'afficher" — "stick no bills"
2) [information] to post, [réunion] to put up a notice aboutIls ont affiché les résultats dehors. — They've posted the results outside.
3) fig (= enregistrer) [résultats, taux] to post, to declare4) (électroniquement) to display* * *afficher verb table: aimerA vtr3 Comm, Fin [entreprise] to show [déficit, résultat]; [Bourse, marché] to show [hausse, baisse, excédent];4 Cin, Théât [cinéma] to show [film]; [théâtre] to have [sth] on [pièce, spectacle]; afficher complet Cin, Théât to be sold out; [hôtel, voyage] to be completely full, to be fully booked GB, to be booked up GB; [parking] to be full;5 fig ( montrer) to show [admiration, confiance, détermination]; to declare [ambitions]; to display [mépris, autorité, opinions]; to flaunt [liaison, vie privée]; afficher le sourire lit to have a big smile; ( feindre) to put on a big smile; afficher sa bonne santé/forme to show how healthy/fit one is, to flaunt one's health/fitness péj;6 Ordinat to display [donnée, résultat].B s'afficher vpr1 Tech [résultat, texte, horaire] to be displayed (sur on);2 ( avec ostentation) [personne] to flaunt oneself; s'afficher comme catholique to declare oneself to be a Catholic; un catholique qui s'affiche comme tel an out-and-out Catholic;3 [sourire, joie] to appear (sur on).[afiʃe] verbe transitif1. [placarder] to post ou to stick up (separable)afficher sa fortune/une liaison to flaunt one's wealth/an affair————————s'afficher verbe pronominal intransitif -
82 plonger
plonger [plɔ̃ʒe]➭ TABLE 31. intransitive verb[personne, sous-marin] to dive ( dans into) ( sur onto ) ; [avion, oiseau] to swoop ; [gardien de but] to make a dive ; [prix, valeurs] to plummet2. transitive verb• plonger qn dans [+ obscurité, misère, sommeil] to plunge sb into3. reflexive verb* * *plɔ̃ʒe
1.
verbe transitif to plunge
2.
verbe intransitif2) ( péricliter) [affaire, commerce] to flounder; [action, monnaie] to take a dive; [élève] to go downhill
3.
se plonger verbe pronominal* * *plɔ̃ʒe1. vi1) (dans l'eau) to diveElle a plongé dans la piscine. — She dived into the swimming pool.
2) fig2. vt1) (= enfoncer)J'ai plongé ma main dans l'eau. — I plunged my hand into the water.
2) fig* * *plonger verb table: mangerA vtr to plunge (dans into); plonger des crustacés dans l'eau bouillante to plunge shellfish into boiling water; plonger un couteau dans la poitrine de qn to plunge a knife into sb's breast; plonger la ville dans l'obscurité to plunge the city into darkness; elle plongea son regard dans le mien she stared deep into my eyes; il a plongé la tête dans le moteur he stuck his head into the engine; plonger qn dans le désarroi/désespoir to throw sb into great confusion/despair; plonger le pays dans la crise/pagaille○ to throw the country into crisis/chaos; l'arbre plonge ses racines très profond dans le sol the tree thrusts its roots deep into the ground.B vi1 gén [nageur, sous-marin, scaphandrier, animal, avion] to dive (dans into); [oiseau] to swoop down (sur on); [gardien de but, rugbyman] to dive; plonger sous la table to dive under the table; plonger dans la rivière [voiture] to plunge into the river; de ce sommet, le regard plonge vers la vallée from this mountain top, you can get a bird's eye view of the valley;2 ( péricliter) [affaire, commerce] to flounder; [action, monnaie] to take a dive; [élève] to go downhill;3 ○( se faire incarcérer) to be sent down○.C se plonger vpr1 ( s'immerger) to plunge (dans into); se plonger dans l'eau to plunge into the water;2 ( s'absorber) to bury oneself (dans in); se plonger dans un roman/son travail to bury oneself in a novel/one's work; plongés dans leur lecture buried in their books; être plongé dans ses pensées or réflexions to be deep in thought; être plongé dans un sommeil profond to be in a deep sleep.[plɔ̃ʒe] verbe intransitif[en profondeur] to dive, to go skin ou scuba diving2. [descendre - avion] to dive ; [ - sous-marin] to dive ; [ - oiseau] to dive, to swoop ; [ - racine] to go downdepuis le balcon, la vue plonge dans le jardin des voisins there's a bird's-eye view of next door's garden from the balcony3. [s'absorber dans]4. (soutenu)beaucoup d'élèves plongent au deuxième trimestre a lot of pupils' work deteriorates in the second term————————[plɔ̃ʒe] verbe transitif2. [mettre] to plungeplonger son regard ou ses regards dans to look deep ou deeply intoj'étais plongé dans mes pensées/comptes I was deep in thought/in my accountsje suis plongé dans Proust pour l'instant at the moment, I'm completely immersed in Proustplongé dans un sommeil profond, il ne nous a pas entendus as he was sound asleep, he didn't hear us————————se plonger dans verbe pronominal plus préposition[bain] to sink into[études, travail] to throw oneself into[livre] to bury oneself in -
83 pris
pris, prise1 [pʀi, pʀiz]a. [place] taken• ça me fera 250 €, c'est toujours ça de pris (inf) I'll get 250 euros, that's better than nothingb. [personne] busy• désolé, je suis pris sorry, I'm busyc. [nez] blocked ; [gorge] hoarsed. [crème, mayonnaise] sete. ( = envahi par) pris de remords overcome with remorse* * *
1.
2.
1) ( occupé) busyje suis pris — ( pour l'instant) I'm busy; ( pour la période qui vient) I've got something on
2) ( gelé) frozen3) ( encombré) [nez] stuffed up; [bronches] congested4) ( affecté)être pris de nausées — to feel sick GB ou nauseous US
* * *pʀi, pʀiz pris, -e1. ppSee:2. adj1) (place) taken2)3) (mains) full4) (personne) busyJe serai très pris la semaine prochaine. — I'll be very busy next week.
5) (= saisi)* * *A pp ⇒ prendre.B pp adj1 ( occupé) busy; nous sommes très pris cette semaine we're very busy this week; si vous n'êtes pas pris if you're not doing anything; je suis pris ( pour l'instant) I'm busy; ( pour la période qui vient) I've got something on; ma journée est prise I'm busy all day; j'ai les mains prises I've got my hands full; les places sont toutes prises all the seats are taken;2 ( vendu) sold; tout a été pris en une heure everything was sold in one hour; toutes les places sont prises it's sold out;3 ( gelé) frozen; les eaux du lac sont prises the lake is frozen;5 ( affecté) pris de overcome with [inquiétude, remords, envie]; pris de panique panic-stricken; être pris de fièvre to have a temperature; être pris de regrets/terreur/désespoir to be full of ou overcome with regret/terror/despair; être pris de nausées to feel sick GB ou nauseous US; pris de boisson under the influence.C prise nf1 Mil ( capture) capture; ( assaut) storming; la prise de Monastir the capture of Monastir; la prise de la Bastille the storming of the Bastille;3 Chasse, Pêche (au filet, piège) catching ¢; prise d'une panthère au filet catching a panther in a net; une belle prise ( pêche sportive) a fine catch; ( pêche commerciale) a fine haul;5 ( point permettant de saisir) hold; avoir du mal à trouver une prise to have trouble finding a hold; n'offrir aucune prise lit ( pour la main) to have no handholds; ( pour le pied) to have no footholds; fig [personne] to be impossible to pin down; avoir prise sur qn to have a hold over sb; avoir prise sur qch to have leverage on sth; donner or laisser prise à [personne] to lay oneself open to; être en prise Aut [moteur, conducteur] to be in gear; être en prise (directe) avec qch [personne] to be in (close) touch with sth; être en prise avec l'actualité [journal] to have its finger on the pulse of events;6 ( absorption) la prise d'alcool est déconseillée pendant le traitement do not take alcohol during the course of treatment; à ingérer en trois prises quotidiennes to be taken three times daily;7 ( solidification) setting ¢;8 Électrotech ( femelle) socket GB, outlet US; ( mâle) plug; prise à deux fiches two-pin plug; prise multiple ( domino) (multiplug) adaptor; ( sur une rallonge) trailing socket; prise triple ( domino) three-way adaptor; ( sur une rallonge) three-way trailing socket;prise d'air gén air inlet; Aviat air intake; prise d'antenne Radio, TV ( femelle) aerial socket; ( mâle) aerial plug; prise d'armes Mil military parade; prise d'assaut Mil storming ¢; prise de bec○ row○, argument; prise en charge Prot Soc granting¢ of benefits; Transp ( dans un taxi) minimum fare; prise en compte consideration (de of); prise de conscience realization; prise de contact initial contact; prise de contrôle Fin takeover; prise de corps Jur arrest; prise de courant Électrotech ( femelle) socket GB, outlet US; prise de décision decision-making ¢; prise d'eau Constr water supply point; prise de guerre Mil spoils (pl) of war; prise de fonctions (de président, dirigeant) inauguration; ( d'employé) first day at work; prise d'otages Mil hostage-taking ¢; prise de participation Fin acquisition of a stake (dans in); prise de pouvoir Pol takeover; prise de position Pol stand; prise de sang Méd blood test; faire une prise de sang à qn to take a blood sample from sb; prise de son Cin, Radio, TV sound recording ¢; prise de terre Électrotech earth GB, ground US; prise de vue Cin, Vidéo shooting ¢; Phot shot.être aux prises avec des difficultés to be grappling with difficulties; être aux prises avec ses concurrents to be doing battle with one's competitors.→ link=prendre prendre————————1. [occupé - personne] busyaide-moi, tu vois bien que j'ai les mains prises help me, can't you see my hands are full?[nez] blocked3. [envahi]————————prise nom féminintrouve une prise et dis-moi quand tu es prêt à soulever (le piano) get a grip (on the piano) and tell me when you're ready to lift ita. [personne] to lay oneself open to attackb. [idée, réalisation] to be open to attack2. [absorption - d'un médicament] takingla prise d'insuline doit se faire aux heures prescrites insulin must be injected at the prescribed times5. ÉLECTRICITÉprise (de courant) ou électriquea. [mâle] plugb. [femelle] socket6. TECHNOLOGIEa. [ouverture] air inletb. [introduction d'air] ventilationà prise rapide [ciment, colle] quick-setting8. [dans des expressions]ma première prise de conscience de la souffrance humaine the first time I became aware of human sufferinga. [action] taking the habitb. [cérémonie] professionprise de parole: encore trois prises de parole avant la fin de la session three more speeches to go before the end of the sessionprise de position opinion, standa. [d'un héritage] acquisitionb. [d'un territoire] taking possessiona. [légale] (political) takeoverb. [illégale] seizure of poweraux prises avec locution prépositionnelleje l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie I left him grappling ou wrestling with a geometry problem————————en prise locution adverbialemets-toi en prise put the car in ou into gear————————en prise locution adjectivaleêtre en prise (directe) avec la réalité (figuré) to have a good hold on ou to have a firm grip on realityprise de bec nom fémininprise de sang nom fémininprise de son nom fémininla prise de son est de Raoul Fleck sound (engineer), Raoul Fleckprise de vues nom féminin[image] (camera) shotprise de vues: Marie Vilmet camera: Marie Vilmetprise en charge nom féminin2. [par un taxi] minimum (pick-up) charge -
84 Job
job [dʒɒb]1. nouna. ( = piece of work) travail m• we could have done a far better job of running the project than they have on aurait pu gérer ce projet beaucoup mieux qu'euxb. ( = employment) emploi m• 7,000 jobs lost 7 000 suppressions d'emploisc. ( = duty) travail md. ( = state of affairs) it's a good job he managed to meet you c'est une chance qu'il ait pu vous rencontrer• and a good job too! à la bonne heure !e. ( = difficult time) to have a job to do sth avoir du mal à faire qch• you'll have a job to convince him! vous aurez du mal à le convaincre !2. compounds* * *[dʒəʊb]proper noun Bible Job•• -
85 furia
furia s.f. 1. (collera, furore) fureur, furie ( anche fig). 2. ( fig) (rif. a sentimenti) fureur: la furia della disperazione la fureur du désespoir. 3. ( fig) (rif. a forze naturali) fureur: la furia del vento la fureur du vent. 4. (rif. a combattimento e sim.) fureur, furie. 5. (rif. a malattie) fureur: la furia dell'epidemia la fureur de l'épidémie. 6. ( grande fretta) hâte: fare le cose di furia faire les choses à la hâte, faire les choses en toute hâte; quanta furia! quelle hâte! 7. ( persona adirata) furie. -
86 gesto
gesto s.m. 1. geste: fare un gesto di rabbia faire un geste de colère; gesto meccanico geste machinal; gesto eloquente geste éloquent; gesto premuroso geste attentionné. 2. ( cenno) geste, signe; ( del capo) hochement: mi salutò con un gesto della mano il me salua d'un geste de la main. 3. (posa, piglio) pose f.: gesto teatrale pose théâtrale. 4. ( estens) ( azione) geste: un gesto generoso un geste généreux; un bel gesto un beau geste; un gesto disinteressato un geste désintéressé; un gesto disperato un acte de désespoir; fare un gesto di amicizia donner un signe d'amitié; non ha che da fare un gesto per convincermi il n'a qu'un geste à faire pour me convaincre. -
87 indurre
indurre v. (pres.ind. indùco, indùci; fut. indurrò; p.rem. indùssi; p.p. indótto) I. tr. 1. persuader (a de), convaincre (a de): ho indotto il mio amico a partire con me j'ai persuadé mon ami de partir avec moi. 2. ( spingere) pousser (a à): indurre sconforto in qcu. pousser qqn au désespoir. 3. ( costringere) contraindre: indurre il nemico alla resa contraindre l'ennemi à se rendre. 4. ( provocare) provoquer, causer, induire: ( Farm) può indurre sonnolenza peut provoquer des somnolences. 5. ( Filos) induire. 6. ( Fis) induire. II. prnl. indursi se résoudre, se décider: indursi a fare qcs. se résoudre à faire qqch., se décider à faire qqch. -
88 jouer
jouer [zĵoe.ee]2 speculeren (op) ⇒ wedden (op), gokken (op)3 spelen ⇒ doen alsof, toneelspelen5 werken ⇒ in werking zijn, bewegen♦voorbeelden:jouer aux cartes • kaartspelenjouer avec sa santé • met zijn gezondheid spelenjouer sur un mot, sur les mots • een woordspeling makenc'était pour jouer • het was voor de grapjouer sur la bonté de qn. • op iemands goedheid speculerenjouer de malchance • pech hebbenjouer du bâton • de stok hanteren, met de stok slaanjouer du couteau • het mes hanterenjouer du piano • piano spelenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 spelen♦voorbeelden:jouer le désespoir • doen of men wanhopig isjouer les hôtes • als gastheer, gastvrouw optredenfaire jouer une pièce • een toneelstuk opvoerenjouer les victimes • het slachtoffer uithangenqu'est-ce qu'on joue au Rex? • welke film draait er in de Rex?jouer cent francs sur • honderd frank inzetten op♦voorbeelden:se jouer des difficultés • de moeilijkheden spelenderwijs overwinnence morceau se joue au piano • dit stuk is voor pianov1) spelen2) speculeren, gokken (op)3) toneelspelen, acteren4) bespelen, hanteren5) in werking zijn, bewegen7) inzetten [spel]8) bedriegen -
89 guerre
f1. война́ ◄pl. во-►;guerre à outrance — война́ не на жизнь, а на смерть; guerre atomique — а́томная война́; guerre civile — гражда́нская война́; guerre défensive — оборони́тельная война́; guerre d'indépendance — война́ за незави́симость; guerre de mouvement — мане́вренная война́; guerre de partisans — партиза́нская война́; guerre de position — позицио́нная война́; guerre de religion — религио́зная война́; guerre de tranchées — око́пная война́; guerre d'usure — война́ на истоще́ние; guerre étrangère — война́ с иностра́нным госуда́рством; guerre de libération nationale — национа́льно-освободи́тельная война́; guerre offensive — наступа́тельная война́; guerre sainte — кресто́вый похо́д; sale guerre — гря́зная война́; guerre sous-marine — подво́дная война́; guerre totale — тота́льная война́; la guerre de Troie — Троя́нская война́ ║ de guerre — вое́нный; les années de guerre — вое́нные го́ды, го́ды войны́; une blessure de guerre — ра́на, полу́ченная на войне́; un blessé de guerre — ра́неный на войне́; en cas de guerre — в слу́чае войны́; correspondant de guerre — вое́нный корреспонде́нт (abrév — военко́р); criminel de guerre — вое́нный престу́пник; dommages de guerre — репара́ции; économie de guerre — вое́нная эконо́мика; l'état de guerre — состоя́ние войны́; nous sommes en état de guerre avec eux — мы с ни́ми в состоя́нии войны́; l'état de guerre a été déclaré — бы́ло объя́влено вое́нное положе́ние; foudre de guerre — вели́кий полково́дец; fusil de guerre — винто́вка; la marine de guerre — вое́нно-морско́й флот, вое́нно-морски́е си́лы; matériel de guerre — боева́я те́хника; politique de guerre — поли́тика войны́; port de guerre — вое́нный порт; prise de guerre — вое́нный трофе́й; prisonnier de guerre — военнопле́нный; profiteur de guerre — спекуля́нт, нажива́ющийся на войне́; ruse de guerre — вое́нная хи́трость; en temps de guerre — в вое́нное вре́мя, во вре́мя войны́; usine (vaisseau) de guerre — вое́нный заво́д (кора́бль) ║ d'avant-guerre — довое́нный; d'après-guerre — послевое́нный ║ en guerre — вою́ющий, находя́щийся в состоя́нии войны́; les pays en guerre — вою́ющие стра́ны; nous sommes en guerre avec... — мы вою́ем с (+), ∑ у нас война́ с (+); déclencher (déclarer) la guerre — развя́зывать/развяза́ть (объявля́ть/объяви́ть) войну́; la guerre a éclaté — начала́сь война́; faire la guerre — воева́ть ipf., вести́ ipf. войну́; gagner (perdre) la guerre — выи́грывать/вы́играть (прои́грывать/проигра́ть) войну́; il est mort à la guerre — он поги́б на войне́guerre aérienne — возду́шная война́;
2. (conflit non sanglant) война́, борьба́;guerre des nerfs — война́ не́рвов; guerre des ondes — война́ в эфи́ре; guerre idéologique (de propagande) — идеологи́ческая война́ <борьба́>, война́ иде́й; les enfants jouent à la petite guerre — де́ти игра́ют в войну́; partir en guerre contre... — идти́/пойти́ войно́й на (+ A), ополча́ться/ополчи́ться на (+ A); ● faire la guerre aux abus — боро́ться ipf. со злоупотребле́ниями; guerre à l'injustice! — война́ беззако́нию!; c'est de bonne guerre — э́то че́стная игра́, э́то по-че́стному; de guerre lasse — по́сле упо́рного сопротивле́ния; вы́бившись из сил (à bout de forces); — потеря́в терпе́ние (d'impatience); — отча́явшись (au désespoir); nom de guerre — конспирати́вная <подпо́льная> кли́чка; à la guerre comme à la guerre — на войне́, как на войне́; воева́ть так воева́тьguerre froide — холо́дная война́;
-
90 zak
♦voorbeelden:een papieren zak • un sac en papieriemand de zak geven • virer qn.de zak krijgen • se faire virer〈figuurlijk; Algemeen Zuid-Nederlands〉 iemand in de zak steken • embobiner qn.die jurk zit, hangt als een zak • cette robe te va (lui va) comme un sac→ link=geld gelddiep in de zak tasten • ouvrir tout grand sa boursemet de handen in de zakken lopen • se promener les mains dans les pochesiemand in zijn zak hebben • ne faire qu'une bouchée de qn.die kun je in je zak steken! • attrape ça!geld op zak hebben • avoir de l'argent en pocheuit eigen zak betalen • payer de sa pocheiemand zijn zakken vullen • 〈 figuurlijk〉 graisser la patte à qn.4 die vent is een ontiegelijke zak! • quel con ce mec!het kan hem geen zak schelen • il s'en bat l'oeil -
91 mood
mood n1 ( frame of mind) humeur f ; to be in the mood for jokes/work être d'humeur à plaisanter/travailler ; to be in the mood for doing ou to do avoir envie de faire ; to be in no mood for doing ou to do ne pas être d'humeur à faire ; to be in a good/bad mood être de bonne/mauvaise humeur ; to be in a stubborn/relaxed mood se montrer entêté/détendu ; when he's in the mood quand l'envie l'en prend ; when ou as the mood takes him selon son humeur ; I'm not in the mood je ne suis pas d'humeur ;2 ( bad temper) saute f d'humeur ; to be in a mood être de mauvaise humeur ; he's in one of his moods today il est de mauvaise humeur aujourd'hui ;3 ( atmosphere) (in room, meeting) ambiance f ; (of place, era, artwork) atmosphère f ; (of group, party) état m d'esprit ; the general mood was one of despair le sentiment général était au désespoir ; the mood of the moment l'humeur du moment ; -
92 black
black [blæk]∎ as black as ink noir comme du jais ou de l'encre;∎ black and blue (bruised) couvert de bleus;∎ they beat him black and blue ils l'ont roué de coups;∎ to be black and blue all over être couvert de bleus, être tuméfié;∎ Australian familiar beyond the Black Stump en pleine brousse, au diable vauvert∎ the black area of New York le quartier noir de New York;∎ he won the black vote il a gagné les voix de l'électorat noir;∎ black man Noir m;∎ black woman Noire f;∎ the room was as black as British pitch or American tar dans la pièce il faisait noir comme dans un four∎ they painted a black picture of our prospects ils ont peint un sombre tableau de notre avenir;∎ the situation is not as black as it looks la situation n'est pas aussi désespérée qu'on pourrait le croire;∎ the situation looks black les choses se présentent très mal;∎ in a fit of black despair dans un moment d'extrême désespoir;∎ it's a black day for the UN c'est un jour noir pour l'ONU∎ he gave her a black look il lui a jeté ou lancé un regard noir∎ a black deed un crime, un forfait;∎ he's not as black as he's painted il n'est pas aussi mauvais qu'on le dit∎ her hands were black with ink elle avait les mains pleines d'encre2 noun∎ he'd swear black is white il refuse d'admettre l'évidence(b) (darkness) obscurité f, noir m∎ to get back into the black sortir du rouge;∎ I want the agreement in black and white (written down) je veux voir l'accord écrit noir sur blanc;∎ to put sth down in black and white écrire qch noir sur blanc;∎ things aren't that black and white les choses ne sont pas si simples∎ he blacked his attacker's eye il a poché l'œil de son agresseur;∎ Theatre the actors blacked their faces les acteurs se sont noirci le visage►► black Africa l'Afrique f noire;black American Afro-Américain(e) m,f;the black art, the black arts la magie noire;black bear ours m noir;Black Beauty = pur-sang dans un célèbre roman pour enfants écrit par Anna Sewell en 1877;Entomology black beetle cafard m, blatte f;∎ she's a black belt in judo elle est ceinture noire de judo;Finance black book plan m de défense contre une OPA ou anti-OPA;Accountancy & Finance black bottom line solde m créditeur;black box boîte f noire;Cookery black bread pain m de seigle;black cab taxi m londonien, taxi m anglais;black cherry Botany (fruit) guigne f noire; (tree) merisier m américain, French Canadian cerisier m tardif;black comedy comédie f noire;Politics black consciousness négritude f;the Black Country le Pays noir;History Black Death peste f noire;Ornithology black duck canard m noir;Commerce black economy économie f noire;black eye œil m poché ou au beurre noir;∎ I'll give him a black eye! je vais lui faire un œil au beurre noir!;the Black Forest la Forêt noire;Black Forest gateau forêt-noire f;Petroleum industry black gold or m noir;Ornithology black grouse tétras-lyre m, coq m des bouleaux;Ornithology black guillemot guillemot m à miroir blanc;Astronomy black hole trou m noir;History the Black Hole of Calcutta = célèbre prison à Calcutta au XVIIIème siècle;∎ familiar it's like the Black Hole of Calcutta in there! il fait horriblement sombre là-dedans!;black humour humour m noir;black ice verglas m;Ornithology black kite milan m noir;Stock Exchange black knight chevalier m noir;Ornithology black lark calandre m nègre;Chemistry & Metallurgy black lead graphite m;black magic magie f noire;Zoology black mamba mamba m noir;familiar Black Maria panier m à salade (fourgon);black mark mauvais point m;∎ it's a black mark against her ça joue contre elle;1 nounCommerce marché m noir;∎ on the black market au marché noir(cigarettes, whisky) au marché noir;Commerce black marketeer vendeur(euse) m,f au marché noir;Black Mass messe f noire;Botany black medick luzerne f lupuline, minette f;Stock Exchange Black Monday lundi m noir, jour m du krach (boursier) (le lundi 19 octobre 1987);black money (earned on black market) argent m du marché noir; (undeclared) argent non déclaré au fisc;Religion Black Muslim Black Muslim mf (membre d'un mouvement séparatiste noir se réclamant de l'Islam);Politics Black Nationalism = mouvement nationaliste noir américain;black pepper poivre m gris;Politics Black Power Black Power m (mouvement séparatiste noir né dans les années 60 aux États-Unis);History the Black Prince le Prince Noir (fils du roi Édouard III d'Angleterre et duc d'Aquitaine);Cookery black pudding boudin m (noir);Botany black radish radis m noir;Ornithology black redstart rouge-queue m noir;Parliament Black Rod = huissier chargé par la Chambre des lords britannique de convoquer les Communes;Black Russian (cocktail) black russian m;the Black Sea la mer Noire;black sheep brebis f galeuse;British figurative black spot point m noir;Ornithology black stork cigogne f noire;University Black Studies = études afro-américaines;History the Black and Tans = forces armées britanniques envoyées en Irlande en 1920 pour lutter contre le Sinn Fein;Ornithology black tern guifette f épouvantail, guifette f noire;Black Thursday Jeudi noir (jour du krach de Wall Street qui déclencha la crise de 1929);black tie = nœud papillon noir porté avec une tenue de soirée;∎ black tie (on invitation card) tenue de soirée exigée;black velvet (cocktail) = cocktail de champagne et de stout;British Military Black Watch = nom populaire d'un régiment de l'armée britannique, le Royal Highland Regiment;Ornithology black wheatear traquet m rieur ou noir;black widow (spider) latrodecte m, veuve f noire;Ornithology black woodpecker pic m noirs'évanouirTheatre se maquiller la peau en noir, se noircir le visageⓘ BLACK AMERICAN ENGLISH Beaucoup d'Afro-Américains parlent un anglais particulier dont la syntaxe et le vocabulaire portent encore l'empreinte de certaines langues africaines. De nos jours certains spécialistes rejettent le terme "Black American English", se fondant sur le fait que cette langue - aujourd'hui communément appelée "ebonics" - est plus proche des structures des langues africaines parlées par les premiers esclaves que de l'anglais standard, alors que d'autres la considèrent comme un simple dialecte. Récemment, et ce particulièrement grâce à la popularité du rap, l'anglais parlé par les Afro-Américains est devenu à la mode chez les jeunes des deux côtés de l'Atlantique.ⓘ THE BLACK COUNTRY Le Pays noir désigne, en Grande-Bretagne, la région des West Midlands, riche en aciéries et en mines de charbon. -
93 monkey
monkey ['mʌŋkɪ]∎ female monkey guenon f;∎ familiar to make a monkey out of sb se payer la tête de qn;∎ you little monkey! petit polisson!, petit espiègle!►► American monkey bars cage f d'écureuil;∎ they're up to some monkey business ils sont en train de combiner quelque chose;monkey jacket spencer m (de garçon de café etc);British monkey nut cacahouète f, cacahuète f;Botany monkey puzzle tree désespoir m des singes, specialist term araucaria m;American monkey shine farce f;monkey wrench clef f anglaise ou à molette;∎ American familiar figurative to throw a monkey wrench into sth faire foirer qch(a) (play the fool) faire l'imbécile∎ to monkey about or around with sth tripoter qch;∎ somebody's been monkeying about with the lock quelqu'un a essayé de forcer la serrure□ ;∎ they've been monkeying about with the brakes on my car ils ont saboté les freins de ma voiture -
94 picture
picture ['pɪktʃə(r)]image ⇒ 1 (a), 1 (d) dessin ⇒ 1 (a) peinture ⇒ 1 (a) tableau ⇒ 1 (a), 1 (c) photo ⇒ 1 (a) film ⇒ 1 (b) portrait ⇒ 1 (c) situation ⇒ 1 (e) s'imaginer ⇒ 2 (a) dépeindre ⇒ 2 (b) représenter ⇒ 2 (b), 2 (c)1 noun(a) (gen) image f; (drawing) dessin m; (painting) peinture f, tableau m; (in book) illustration f; (photograph) photo f;∎ he used pictures to illustrate his talk il a illustré sa conférence à l'aide d'images;∎ to draw/to paint a picture faire un dessin/une peinture;∎ to draw a picture of sb/sth dessiner qn/qch;∎ to paint a picture of sb peindre le portrait de qn;∎ to take a picture prendre une photo;∎ to take a picture of sb, to take sb's picture prendre une photo de qn, prendre qn en photo;∎ to have one's picture taken se faire prendre en photo;∎ I saw your picture in the paper j'ai vu votre photo dans le journal;∎ the picture's blurred (on television) l'image est floue∎ she was in several Hitchcock pictures elle a joué dans plusieurs films de Hitchcock;∎ British familiar the pictures (the cinema) le cinoche, le ciné(c) (description) tableau m, portrait m;∎ his novels give a vivid picture of the period l'époque est peinte de façon très vivante dans ses romans, ses romans brossent un portrait très vivant de l'époque;∎ the TV series gives a good picture of life in a mining town cette série télévisée donne un bon aperçu de la vie dans une ville minière;∎ the picture he painted was a depressing one il a brossé ou fait un tableau déprimant de la situation;∎ to paint a bleak picture of the future présenter une triste image de l'avenir(d) (idea, image) image f;∎ I have a strong mental picture of what war was like je m'imagine très bien ce qu'était la guerre;∎ he's the picture of health il respire la santé, il est resplendissant de santé;∎ she was the picture of despair elle était l'image vivante du désespoir;∎ he's the picture of his elder brother c'est (tout) le portrait de son frère aîné(e) (situation) situation f;∎ the economic picture is bleak la situation économique est inquiétante∎ to be in the picture être au courant□ ;∎ she hates being left out of the picture elle déteste qu'on la laisse dans l'ignorance□ ;∎ to put sb in the picture mettre qn au courant□ ;∎ I get the picture! je pige!, j'y suis!;∎ doesn't she look a picture! n'est-elle pas adorable ou ravissante!□ ;∎ you're no picture yourself! tu n'es pas une beauté non plus!;∎ her face was a real picture when she heard the news! il fallait voir sa tête quand elle a appris la nouvelle!;∎ the big picture (overview) une vue d'ensemble□∎ I can't quite picture him as a teacher j'ai du mal à me l'imaginer comme enseignant;∎ picture yourself at eighty imagine-toi à quatre-vingts ans;∎ just picture the scene imaginez un peu la scène(b) (describe) dépeindre, représenter(c) (paint, draw etc) représenter;∎ the artist pictured her on horseback l'artiste l'a représentée à cheval;∎ he was pictured with her on the front page of all the papers une photo où il était en sa compagnie s'étalait à la une de tous les journaux►► picture book livre m d'images;Cards picture card figure f;picture cheque image-chèque f;Marketing picture completion images fpl à compléter;Journalism picture desk bureau m des illustrations;picture dictionary dictionnaire m en images;picture editor illustrateur(trice) m,f;picture frame cadre m (pour tableaux);picture framer encadreur(euse) m,f;picture gallery musée m de peinture;picture hat capeline f;British old-fashioned picture house cinéma m;picture library banque f d'images;Computing picture memory mémoire f d'images;British old-fashioned picture palace cinéma m;old-fashioned picture postcard carte f postale (illustrée);picture puzzle rébus m;picture rail cimaise f;picture research documentation f iconographique;picture researcher documentaliste mf iconographique;picture restorer restaurateur(trice) m,f de tableaux;Television picture tube tube m image;picture window fenêtre f ou baie f panoramique;picture writing écriture f idéographique -
95 plunge
plunge [plʌndʒ]∎ the bus plunged into the river le bus est tombé dans la rivière;∎ the lorry plunged over the cliff le camion plongea par-dessus la falaise;∎ the helicopter plunged to the ground l'hélicoptère piqua vers le sol;∎ to plunge to one's death faire une chute mortelle;∎ I slipped and plunged forward j'ai glissé et je suis tombé la tête la première ou la tête en avant∎ he plunged into a long and complicated story il s'est lancé dans une histoire longue et compliquée;∎ she plunged bravely into the discussion elle se lança courageusement dans la discussion;∎ the neckline plunges deeply at the front le devant est très décolleté(e) (price, rate, currency) chuter, dégringoler;∎ sales have plunged by 30 percent les ventes ont chuté de 30 pour cent∎ plunge the tomatoes into boiling water plonger les tomates dans l'eau bouillante(b) figurative plonger;∎ he plunged his hands into his pockets il enfonça les mains dans ses poches;∎ he was plunged into despair by the news la nouvelle l'a plongé dans le désespoir;∎ the office was plunged into darkness le bureau fut plongé dans l'obscurité3 noun∎ figurative to take the plunge (dare) se jeter à l'eau; (get married) faire le grand saut, se mettre la corde au cou(b) (fall, drop) chute f;∎ a ten-metre plunge une chute de dix mètres;∎ prices have taken a plunge les prix ont chuté ou se sont effondrés -
96 sheer
sheer [ʃɪə(r)](a) (as intensifier) pur;∎ it was sheer coincidence c'était une pure coïncidence;∎ the sheer scale of the project was intimidating l'envergure même du projet était impressionnante;∎ the sheer boredom of her job drove her mad elle s'ennuyait tellement dans son travail que ça la rendait folle;∎ by sheer accident or chance tout à fait par hasard, par pur hasard;∎ out of or in sheer boredom par pur ennui;∎ in sheer desperation en désespoir de cause;∎ it was sheer stupidity c'était franchement stupide;∎ that's sheer nonsense! c'est complètement absurde!;∎ it's sheer folly! c'est de la folie pure!(b) (steep → cliff) à pic, abrupt;∎ it's a sheer 50-metre drop cela descend à pic sur 50 mètres;∎ a sheer drop to the sea un à-pic jusqu'à la mer;∎ we came up against a sheer wall of water nous nous sommes trouvés devant un véritable mur d'eau2 adverbà pic, abruptementAmerican (curtains) voilages mpl►► Nautical sheer deck livet m (de pont);Nautical sheer rail liston m(b) (animal, shy person) filer, détaler;∎ to sheer away from éviter∎ when he saw us, he sheered off in the opposite direction il a fait demi-tour en nous apercevant -
97 plonger
plɔ̃ʒev1) tauchen2) ( tremper dans qc) untertauchen, eintauchen3)plongerplonger [plõʒe] <2a>1 (s'immerger) tauchen; Beispiel: plonger à la recherche de quelque chose [auf der Suche] nach etwas tauchen2 (faire un plongeon) Beispiel: plonger dans l'eau personne einen Kopfsprung ins Wasser machen; oiseau tauchen; voiture ins Wasser stürzen; Beispiel: tu plonges ou tu ne plonges pas? springst du oder springst du nicht?3 (sombrer) Beispiel: plonger dans le désespoir/la dépression in Hoffnungslosigkeit/Depression Accusatif versinkenBeispiel: se plonger dans ses pensées sich in seine Gedanken vertiefen; Beispiel: se plonger dans un projet sich in ein Projekt stürzen -
98 total
tɔtal
1. adj1) total2) ( entier) ganz, gesamt
2. m1) Summe f2) ( montant) Gesamtbetrag m3) Gesamtbetrag m, Summe fAu total, rien n'a changé. — Im Großen und Ganzen hat sich nichts verändert.
total►Wendungen: faire le total de quelque chose die Bilanz aus etwas ziehen; au total (en tout) insgesamt; (somme toute) alles in Allem————————total2 finances, bourse, mathématiques hauteur, somme Gesamt- -
99 affectus
I.Affectus, Participium ab Afficior: vt Affectus poena. Cic. Qui est puni.\Quonam modo nunc te offendam affectam? Terent. En quel estat et disposition.\Quomodo sim affectus. Cic. En quel estat je suis, et comment je me porte.\Affectus ad munus fungendum. Cic. Disposé à faire son office.\Animo. Cic. Qui ha quelques passions en son esprit, comme joye, douleur, ennuy, etc. Passionné.\Artibus affectus animus. Cui opponitur, Inertiis affectus animus. Cic. Esprit qui ha des arts et du scavoir.\Beneficio. Cic. Qui a receu quelque plaisir ou bienfaict.\Magna desperatione affectus. Cic. Qui est en grand desespoir.\Difficultatibus. Cic. Qui ha des ennuis ou empeschements dont il ne se peult bonnement desmesler.\Honore. Cic. A qui on a faict quelque honneur.\Imperio. Cic. A qui on a baillé quelque magistrat ayant puissance de commander.\Inertiis affectus animus. Cui opponitur, Animus artibus affectus. Cic. Esprit ignorant de toutes bonnes arts.\Laetitia. Brutus Ciceroni. Resjouy.\Molestia ex aliqua re. Cic. Qui est molesté et fasché pour, ou de quelque chose.\Morbo. Cic. Malade, Vexé de maladie, Ohié par maladie.\Morte. Seruius Ciceroni. Tué.\Munere deorum. Cic. Qui a receu quelque bien de Dieu.\Pestilentia. Liu. Affligé de peste.\Praemiis. Cic. A qui on a donné quelque guerdon, loyer, ou remuneration.\Senectute. Cic. Vieil.\Solicitudine. Caes. Qui est en grand soulci.\Affecta sterilitate terra. Colu. Faicte sterile, Affligee de sterilité.\Valetudine optima. Cic. Qui est en bonne santé.\Virtutibus affectus animus. Cic. Garni de vertus, ou Addonné à vertus.\Vitiis. Cic. Vitieux, Subject à vices.\Affecta ac prostrata respublica. Cic. Si affligee et si basse, qu'elle n'en peult plus.\Bellum affectum videmus, et pene confectum. Cic. Presque mis à fin, presque achevé.\AEstas affecta. Cic. L'este presque fini.\Affecta aetas. Cic. Aage passe, Vieillesse.\Animos affectos recreare. Liu. Les courages affoiblis et faillis.\Quomodo caelo affecto animal oriatur. Cic. En quelle disposition estant le ciel.\Corpus affectum. Liu. Mal disposé, Debilité, Travaillé, Interessé, Ohié.\Affectum malis medicamentis corpus. Cels. Corrompu et gasté.\Corpora sic affecta. Cic. Ainsi disposez.\Affecta tabo corpora. Liu. Infectez de corruption.\Affecta fides. Tacit. Le credit et la foy d'aucun fort esbranlee, et en grand danger d'estre perdue.\Hyems affecta. Sil. Ital. L'yver presque fini.\Opes affectae. Tacit. Richesses fort diminuees.\Res affectae. Li. Les affaires biens malades, Qui sont en mauvais estat.\Spes affecta. Valer. Flac. Esperance rompue et cassee.\Vires corporis affectae. Liu. Diminuees, Debilitees.\Auide sum affectus de fano. Cic. J'ay prins cela fort à cueur.\Grauiter affectus. Cic. En tres mauvais estat.\Male affectus. Cic. Mal disposé, Qui est en mauvais estat, Ohié, Interessé de sa personne.\Varie sum affectus tuis literis. Cic. J'ay eu plusieurs et diverses passions, imaginations, et fantasies en l'esprit à cause de tes lettres.\Affectus quum absolute ponitur, fere accipitur pro Languente. Propert. Languissant.II.Affectus, huius affectus, Verbale. Affection, Passion.\Falsi affectus. Quintil. Affections contrefaictes.\Sani affectus. Senec. Affections temporees et modestes.\Tacito affectu laetari. Ouid. S'esjouir en secret, en soymesme.\Veri affectus. Quintil. Non point faincts et contrefaicts.\Aduocare affectum. Quintil. User de langage esmouvant les cueurs.\Assumere affectus. Quintil. Prendre en soy, Se revestir des passions et accidents d'esprit qui sont en un autre, comme de joye, douleur, etc.\Ficti et imitati affectus. Quintil. Faincts et contrefaicts.\Mollire affectus. Stat. Addoulcir.\Mouere affectus. Quintil. Esmouvoir.\Occupari affectibus. Quintil. Estre surprins.\Soluere affectus tristes. Quintil. Dissouldre, Desfaire, Rompre.\Tenere affectus. Senec. Contenir, Reprimer. -
100 cause
f- en cause
См. также в других словарях:
désespoir — [ dezɛspwar ] n. m. • déb. XIIIe; desespeir XIIe; de dés et espoir 1 ♦ Perte d un espoir ou de tout espoir; état d une personne qui n a plus d espoir. ⇒ désespérance. Le savant « s oublie dans les délices d un calme désespoir » (France). « La… … Encyclopédie Universelle
désespoir — (dé zè spoir) s. m. 1° Perte de l espérance. • La reine au désespoir de n en rien obtenir, CORN. Rodog. I, 4. • Il ne faut pas s imaginer que cette doctrine mette les hommes au désespoir, BOSSUET Or. 10. • Ce qui a damné Judas, ce n est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
désespoir — DÉSESPOIR. s. mas. Perte d espérance. Le déespoir de réussir dans cette affaire l a obligé à ... Quelquefois le désespoir redouble le courage. Un noble désespoir est quelquefois une ressource. f♛/b] Il veut dire aussi, Abattement de l àme, qui ne … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
desespoir — Desespoir. s. m. Abbatement de l ame, qui ne croit pas pouvoir surmonter un mal qui la presse. Tomber dans le desespoir. il est dans le dernier desespoir. Il signifie aussi, Ce peché par lequel un homme desespere de son salut, de la misericorde… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉSESPOIR — s. m. Perte d espérance ; État d une personne qui a perdu toute espérance. Le désespoir de réussir. Quelquefois le désespoir redouble le courage. Un noble désespoir pouvait seul le tirer du péril. Ses succès font le désespoir de ses rivaux. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉSESPOIR — n. m. Perte d’espérance; état d’une personne qui a perdu toute espérance. Le désespoir de réussir. Quelquefois le désespoir redouble le courage. Un noble désespoir pouvait seul le tirer du péril. Ses succès font le désespoir de ses rivaux. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Désespoir — Mélancolie Mélancolie par Domenico Fetti (ca. 1622). La mélancolie est une affection mentale caractérisée par un état dépressif, un sentiment d incapacité, une absence de goût de vivre pouvant, dans les cas les plus graves, conduire au suicide.… … Wikipédia en Français
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Vendetta (faire justice soi même) — Vendetta (justice privée) Pour les articles homonymes, voir vendetta. La Justice et la Vengeance Divine poursuivant le Crime, 1808 (musée du Louvre) de Pierre Paul Prud … Wikipédia en Français
Être au désespoir de — ● Être au désespoir de regretter vivement de ne pouvoir faire quelque chose … Encyclopédie Universelle