-
1 difference
difference [ˈdɪfrəns]a. ( = dissimilarity) différence f (in de)• what difference does it make? quelle différence (cela fait-il) ?• what difference does it make if...? qu'est-ce que ça peut faire que... + subj ?b. ( = quarrel) différend m* * *['dɪfrəns]1) ( dissimilarity) différence f (in, of de)what difference does it make if...? — qu'est-ce que ça change si...?
2) ( disagreement) différend m ( between entre; over à propos de; with avec) -
2 difference
1 ( dissimilarity) différence f (between entre ; in, of de) ; age difference différence d'âge ; what's the difference between…? quelle est la différence entre…? ; what's the difference? ( it doesn't matter) qu'est-ce que ça change? ; to tell the difference between faire la différence entre ; I can't tell ou see the difference je ne vois pas la différence ; to make a difference changer quelque chose ; it makes no difference what I do quoi que je fasse ça ne change rien ; it makes all the ou a world of difference ça change tout ; what a difference that makes! comme c'est différent avec ça! ; it makes no difference to me cela m'est égal ; what difference does it make if…? qu'est-ce que ça change si…? ; as near as makes no difference peu s'en faut ; a vacation with a difference des vacances pas comme les autres ;2 ( disagreement) différend m (between entre ; over à propos de ; with avec) ; to settle one differences régler ses différends ; a difference of opinion une divergence f d'opinion ; differences within sth divergences dans qch. -
3 difference
difference ['dɪfrəns]∎ there's a big difference between living with someone and marrying them il y a une grande différence entre vivre ensemble et être mariés;∎ there are many differences between the two cultures les deux cultures sont très différentes l'une de l'autre;∎ I can't tell the difference between the two je ne vois pas la différence entre les deux;∎ there's a difference in height of six inches ≃ il y a une différence de hauteur de quinze centimètres;∎ she says the age difference doesn't matter elle dit que la différence d'âge n'a pas d'importance;∎ it makes no difference, it doesn't make the slightest difference ça n'a aucune importance, ça revient au même, ça ne change absolument rien;∎ it makes no difference to me (one way or the other) (d'une manière ou d'une autre), cela m'est (parfaitement) égal;∎ to make a difference (improve society) faire avancer les choses;∎ it made a big difference to him cela a beaucoup compté ou a tout changé pour lui;∎ does it make any difference whether he comes or not? est-ce que ça change quelque chose qu'il vienne ou pas?;∎ that makes all the difference voilà qui change tout;∎ a lick of paint makes all the difference un petit coup de peinture et ça n'a plus du tout la même allure;∎ the difference in you is amazing c'est incroyable à quel point tu as changé;∎ to notice a (big) difference in sb trouver que qn a (énormément) changé;∎ a computer/a skiing holiday with a difference un ordinateur/des vacances de ski pas comme les autres(b) (disagreement) différend m;∎ we have our differences nous ne sommes pas toujours d'accord;∎ a difference of opinion une différence ou divergence d'opinion;∎ to have a difference of opinion with sb se disputer avec qn(c) (in numbers, quantity) différence f;∎ I'll pay the difference je paierai la différence ou le reste;∎ familiar (it's the) same difference! cela revient au même!►► Physiology difference threshold seuil m différentiel -
4 know
know [nəʊ]━━━━━━━━━━━━━━━━━4. noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = have knowledge of) connaître• to know the results/the truth connaître les résultats/la vérité• I know the problem! je connais le problème !━━━━━━━━━━━━━━━━━► savoir can often also be used.━━━━━━━━━━━━━━━━━• to know the difference between connaître or savoir la différence entre━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = be acquainted with) [+ person, place] connaître• do you know Paris? connaissez-vous Paris ?c. ( = recognize) reconnaître• I know real expertise when I see it! je sais reconnaître un spécialiste quand j'en vois un !d. ( = be certain) I don't know that it's made things any easier je ne suis pas sûr que ça ait simplifié les choses• (do) you know what, I think she did it! (inf) tu sais quoi (inf), je pense que c'est elle qui a fait ça !• she's furious! -- don't I know it! (inf) elle est furieuse ! -- à qui le dis-tu !• who knows? qui sait ?• is she nice? -- I wouldn't know (inf) est-ce qu'elle est gentille ? -- je ne sais pas• how should I know? comment veux-tu que je sache ?► to know sth about sth/sb• to know a lot about sth/sb en savoir long sur qch/qn• I know nothing about it je ne sais rien à ce sujet► to know about sth/sb• do you know about Paul? tu es au courant pour Paul ?• so you're satisfied? -- I don't know about that alors tu es satisfait ? -- pas vraiment• I'm not going to school tomorrow -- I don't know about that! (inf) je ne vais pas à l'école demain -- c'est ce qu'on va voir !► to know of ( = be acquainted with) connaître ; ( = be aware of) savoir ; ( = learn about) apprendre ; ( = have heard of) avoir entendu parler de• do you know of a good hairdresser? connaissez-vous un bon coiffeur ?• is he married? -- not that I know of il est marié ? -- pas que je sache• I know of you through your sister j'ai entendu parler de vous par votre sœur► to know sb/sth from sb/sth ( = distinguish) savoir faire la différence entre qn/qch et qn/qch• he doesn't know good wine from cheap plonk (inf) il ne sait pas faire la différence entre un bon vin et une piquette (inf)► to know sb/sth + infinitive• well, it has been known to happen enfin, ça c'est déjà vu► to know better• he says he didn't do it but I know better il dit qu'il ne l'a pas fait mais je ne suis pas dupe► to know best• well, you know best! c'est toi qui sais !• mother knows best! maman a toujours raison !► to get to know [+ person] faire plus ample connaissance avec• I'd like to get to know you better j'aimerais faire plus ample connaissance avec vous► to let sb know• if you can't come, please let me know préviens-moi si tu ne peux pas venir► to let sb know sth dire qch à qn• let me know if I can help si je peux me rendre utile, dites-le-moi4. noun5. compounds* * *[nəʊ] 1.1) ( have knowledge of) connaître [person, place, name, opinion, result, value, rules, situation, system, way]; savoir, connaître [answer, language, reason, truth, words]to know somebody by name/sight — connaître quelqu'un de nom/vue
to know something by heart — savoir or connaître quelque chose par cœur
to know how to do — savoir faire; ( stressing method) savoir comment faire
to know that... — savoir que...
to know for certain ou for sure that — savoir avec certitude que
I wasn't to know that... — je ne pouvais pas savoir que...
to know somebody/something as — connaître quelqu'un/quelque chose sous le nom de
to let it be known ou to make it known that — faire savoir que
to have known somebody/something to do — avoir déjà vu quelqu'un/quelque chose faire
(do) you know something? —
2) ( feel certain) être sûr3) ( realize) se rendre compte5) ( acknowledge)to be known for something/for doing — être connu pour quelque chose/pour faire
6) ( experience) connaître2.1) ( have knowledge) savoirto know about — ( have information) être au courant de [event]; ( have skill) s'y connaître en [computing, engines]
to know of — ( from experience) connaître; ( from information) avoir entendu parler de
to let somebody know of ou about — tenir quelqu'un au courant de
how should I know! — (colloq) comment veux-tu que je sache!
2) ( feel certain)‘he won't win’ - ‘oh I don't know’ — ‘il ne va pas gagner’ - ‘oh je n'en suis pas si sûr’
‘I'll take the morning off’ - ‘I don't know about that!’ — ‘je vais prendre ma matinée’ - ‘c'est ce que vous croyez (colloq)!’
I don't know about you but... — je ne sais pas ce que tu en penses, mais...
••not to know where ou which way to turn — fig ne pas savoir à quel saint se vouer
to be in the know — (colloq) être bien informé
to be in the know about something — (colloq) être au courant de quelque chose
-
5 unterscheiden
v irrdifférencier, distinguer, faire la différenceunterscheidenuntersch136e9342ei/136e9342den * [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'∫e39291efai/e39291efdən]1 (differenzieren) différencier Pflanzen, Tierarten; Beispiel: etwas von etwas unterscheiden faire la différence entre quelque chose et quelque chose2 (auseinander halten) distinguerBeispiel: zwischen verschiedenen Dingen unterscheiden faire la distinction entre différentes chosesBeispiel: sich in etwas Dativ unterscheiden Personen, Tiere différer par quelque chose; Beispiel: sich von jemandem/etwas durch etwas unterscheiden Dativ se distinguer de quelqu'un/quelque chose par quelque chose -
6 right
right [raɪt]droite ⇒ 1 (a)-(c) droit ⇒ 1 (d), 2 (a), 2 (b), 3 (a), 3 (i) bien ⇒ 1 (e), 3 (e)-(h), 7 (b), 7 (c), 7 (h) bon ⇒ 3 (b), 3 (c) juste ⇒ 3 (b), 3 (d), 7 (b), 7 (e) vrai ⇒ 3 (j) redresser ⇒ 4 (a), 4 (b) se redresser ⇒ 5 à droite ⇒ 7 (a) tout de suite ⇒ 7 (g)1 noun(a) (in directions) droite f;∎ look to the or your right regardez à droite ou sur votre droite;∎ keep to the or your right restez à droite;∎ take a right tournez à droite;∎ he was seated on your right il était assis à ta droite;∎ from right to left de droite à gauche∎ the right la droite;∎ the right is or are divided la droite est divisée;∎ to be to or on the right être à droite;∎ he's to the right of the party leadership il est plus à droite que les dirigeants du parti(c) (in boxing) droite f;∎ with a right to the jaw d'une droite à la mâchoire(d) (entitlement) droit m;∎ to have a right to sth avoir droit à qch;∎ she has a right to half the profits elle a droit à la moitié des bénéfices;∎ to have a or the right to do sth avoir le droit de faire qch;∎ you've no right to talk to me like that! tu n'as pas le droit de me parler ainsi!;∎ you have every right to be angry tu as toutes les raisons d'être en colère;∎ by what right? de quel droit?;∎ what right have you to do that? de quel droit faites-vous cela?;∎ right of abode droit m de séjour;∎ right of asylum droit m d'asile;∎ the right to vote/to know le droit de vote/de savoir;∎ the right to life le droit à la vie;∎ right of reply droit m de réponse ou de rectification;∎ he's American by right of birth il est américain de naissance;∎ as of right de (plein) droit;∎ I know my rights je connais mes droits;∎ the rights of man les droits mpl de l'homme;∎ you'd be within your rights to demand a refund vous seriez dans votre (bon) droit si vous réclamiez un remboursement;∎ she's rich in her own right elle a une grande fortune personnelle;∎ he became a leader in his own right il est devenu leader par son seul talent(e) (what is good, moral) bien m;∎ to know right from wrong faire la différence entre le bien et le mal;∎ to be in the right être dans le vrai, avoir raison;∎ he put himself in the right by apologizing il s'est racheté en s'excusant∎ rights droits mpl;∎ mineral rights droits mpl miniers;∎ film/distribution rights droits mpl d'adaptation cinématographique/de distribution;∎ to hold the translation rights to a book détenir les droits de traduction d'un livre;∎ all rights reserved tous droits réservés∎ (application or subscription) rights droits mpl de souscription∎ to put or to set to rights (room) mettre en ordre; (firm, country) redresser; (situation) arranger;∎ I'll soon have this kitchen set to rights j'aurai vite fait de remettre de l'ordre dans la cuisine;∎ to put or to set the world to rights refaire le monde(a) (indicating location, direction) droit;∎ raise your right hand levez la main droite;∎ he's my right hand c'est mon bras droit;∎ the right side of the stage le côté droit de ou la droite de la scène;∎ take the next right turn prenez la prochaine à droite;∎ would you like to try the right shoe? (in shop) vous voulez essayer le pied droit?∎ the weather forecasts are never right les prévisions météo ne sont jamais exactes;∎ he didn't give me the right change il ne m'a pas rendu la monnaie exacte;∎ have you got the right change? avez-vous le compte exact?;∎ is this the right house? est-ce la bonne maison?, est-ce bien la maison?;∎ the station clock is right l'horloge de la gare est juste ou à l'heure;∎ have you got the right time? est-ce que vous avez l'heure (exacte)?;∎ that can't be right ça ne peut pas être ça, ça ne peut pas être juste;∎ the sentence doesn't sound/look quite right la phrase sonne/a l'air un peu bizarre;∎ there's something not quite right in what he says il y a quelque chose qui cloche dans ce qu'il dit;∎ to be right (person) avoir raison;∎ you're quite right! vous avez bien raison!;∎ the customer is always right le client a toujours raison;∎ you were right about the bus schedules/about him/about what she would say vous aviez raison au sujet des horaires de bus/à son sujet/sur ce qu'elle dirait;∎ I was right in thinking he was an actor j'avais raison de penser que c'était un acteur;∎ am I right in thinking you're German? vous êtes bien allemand, ou est-ce que je me trompe?;∎ you're the eldest, am I right or is that right? c'est (bien) toi l'aîné, ou est-ce que je me trompe?;∎ I owe you $5, right? je te dois 5 dollars, c'est (bien) ça?;∎ and I'm telling you you still owe me £10, right! et moi je te dis que tu me dois encore 10 livres, vu?;∎ he's sick today, right? il est malade aujourd'hui, non?;∎ that's right c'est juste, oui;∎ he got the pronunciation/spelling right il l'a bien prononcé/épelé;∎ she got the answer right elle a donné la bonne réponse;∎ I never get those quadratic equations right je me trompe toujours avec ces équations quadratiques;∎ he got the time right but the date wrong il ne s'est pas trompé d'heure mais de date;∎ make sure you get your figures/her name right faites attention de ne pas vous tromper dans vos calculs/sur son nom;∎ place the document right side down/up placez le document face en bas/vers le haut;∎ the right side of the material l'endroit m du tissu;∎ turn the socks right side in/out mettez les chaussettes à l'envers/à l'endroit;∎ he's on the right side of forty il n'a pas encore quarante ans;∎ to get on the right side of sb s'insinuer dans les bonnes grâces de qn;∎ to keep on the right side of the law respecter la loi;∎ you're not doing it the right way! ce n'est pas comme ça qu'il faut faire ou s'y prendre!;∎ there's no one right way to go about it il n'y a pas qu'une façon de s'y prendre;∎ that's the right way to approach the problem c'est comme ça qu'il faut aborder la question;∎ get your facts right! vérifiez vos renseignements!;∎ he got it right this time il ne s'est pas trompé cette fois-ci;∎ let's get this right mettons les choses au clair;∎ time proved her right le temps lui a donné raison;∎ how right you are! vous avez cent fois raison!;∎ to put sb right (about sb/sth) détromper qn (au sujet de qn/qch);∎ he thought he could get away with it, but I soon put him right il croyait qu'il pourrait s'en tirer comme ça mais je l'ai vite détrompé;∎ to put or to set right (fallen or squint object) redresser, remettre d'aplomb; (clock) remettre à l'heure; (machine, mechanism) réparer; (text, mistake, record) corriger; (oversight, injustice) réparer;∎ to put things or matters right (politically, financially etc) redresser ou rétablir la situation; (in relationships) arranger les choses;∎ he made a mess of it and I had to put things right il a raté son coup et j'ai dû réparer les dégâts∎ I think it's the right strategy je crois que c'est la bonne stratégie;∎ when the time is right au bon moment, au moment voulu;∎ you'll know when the time is right tu sauras quand ce sera le bon moment;∎ to be in the right place at the right time être là où il faut quand il faut;∎ I can't find the right word je ne trouve pas le mot juste;∎ are we going in the right direction? est-ce que nous allons dans le bon sens?;∎ we're on the right road nous sommes sur le bon chemin ou la bonne route;∎ if the price is right si le prix est intéressant;∎ the colour is just right la couleur est parfaite;∎ the magazine has just the right mix of news and commentary la revue a juste ce qu'il faut d'informations et de commentaires;∎ she's the right woman for the job c'est la femme qu'il faut pour ce travail;∎ the right holiday for your budget les vacances qui conviennent le mieux à votre budget;∎ the frame is right for the picture le cadre convient tout à fait au tableau;∎ her hairdo isn't right for her sa coiffure ne lui va pas;∎ teaching isn't right for you l'enseignement n'est pas ce qu'il vous faut;∎ she's the right person to talk to c'est à elle qu'il faut s'adresser;∎ is this the right sort of outfit to wear? est-ce la bonne tenue?;∎ it wasn't the right thing to say ce n'était pas la chose à dire;∎ you've done the right thing to tell us about it vous avez bien fait de nous en parler;∎ he did the right thing, but for the wrong reasons il a fait le bon choix mais pour de mauvaises raisons∎ it's not right to separate the children ce n'est pas bien de séparer les enfants;∎ I don't think capital punishment is right je ne crois pas que la peine de mort soit juste;∎ it is only right and proper for the father to be present il est tout à fait naturel que le père soit présent;∎ do you think it's right for them to sell arms? est-ce que vous croyez qu'ils ont raison de vendre des armes?;∎ I can't accept the money, it wouldn't look right je ne peux pas accepter cet argent, ça ferait mauvais effet;∎ I thought it right to ask you first j'ai cru bon de vous demander d'abord;∎ I don't feel right leaving you alone ça me gêne de te laisser tout seul;∎ it's only right that you should know il est juste que vous le sachiez;∎ I only want to do what is right je ne cherche qu'à bien faire;∎ to do the right thing (by sb) bien agir (avec qn);∎ British old-fashioned I hope he's going to do the right thing by you (marry you) j'espère qu'il va agir honorablement à ton égard (et demander ta main)∎ I don't feel right je ne me sens pas très bien, je ne suis pas dans mon assiette;∎ my knee doesn't feel right j'ai quelque chose au genou;∎ a rest will put or set you right again un peu de repos te remettra;∎ nobody in their right mind would refuse such an offer! aucune personne sensée ne refuserait une telle offre!;∎ familiar he's not quite right in the head ça ne va pas très bien dans sa tête∎ the window is still not right la fenêtre ne marche pas bien encore;∎ there's something not quite right with the motor le moteur ne marche pas très bien(g) (satisfactory) bien (inv);∎ things aren't right between them ça ne va pas très bien entre eux;∎ does the hat look right to you? le chapeau, ça va?;∎ I can't get this hem right je n'arrive pas à faire un bel ourlet;∎ familiar to come right s'arranger□(h) (indicating social status) bien (inv), comme il faut;∎ she took care to be seen in all the right places elle a fait en sorte d'être vue partout où il fallait;∎ you'll only meet her if you move in the right circles vous ne la rencontrerez que si vous fréquentez le beau monde;∎ to know the right people connaître des gens bien placés;∎ he went to the right school and belonged to the right clubs il a fréquenté une très bonne école et a appartenu aux meilleurs clubs∎ I felt like a right idiot je me sentais vraiment bête□ ;∎ the government made a right mess of it le gouvernement a fait un beau gâchis;∎ there was a right one in here this morning! on a eu un vrai cinglé ce matin!∎ a right guy un chic type(a) (set upright again → chair, ship) redresser;∎ the crane righted the derailed carriage la grue a redressé le wagon qui avait déraillé;∎ the raft will right itself le radeau se redressera (tout seul)(b) (redress → situation) redresser, rétablir; (→ damage, injustice) réparer; (→ mistake) corriger, rectifier;∎ to right a wrong redresser un tort;∎ to right the balance rétablir l'équilibre;∎ the problem won't just right itself ce problème ne va pas se résoudre de lui-même ou s'arranger tout seul(car, ship) se redresser∎ come tomorrow - right (you are)! venez demain - d'accord!;∎ right, let's get to work! bon ou bien, au travail!;∎ right (you are) then, see you later bon alors, à plus tard;∎ familiar too right! tu l'as dit!;∎ familiar right on! bravo!7 adverb(a) (in directions) à droite;∎ turn right at the traffic lights tournez à droite au feu (rouge);∎ look right regardez à droite;∎ the party is moving further right le parti est en train de virer plus à droite;∎ familiar right, left and centre (everywhere) de tous les côtés;∎ familiar he owes money right and left or right, left and centre il doit de l'argent à droite et à gauche;∎ familiar they're giving out gifts right and left or right, left and centre ils distribuent des cadeaux à tour de bras∎ if I remember right si je me rappelle bien;∎ he predicted the election results right il a vu juste en ce qui concernait les résultats des élections(c) (properly) bien, comme il faut;∎ the door doesn't shut right la porte ne ferme pas bien;∎ nothing works right in this house! rien ne marche comme il faut dans cette maison!;∎ you're not holding the saw right tu ne tiens pas la scie comme il faut;∎ the top isn't on right le couvercle n'est pas bien mis;∎ if we organize things right, there'll be enough time si nous organisons bien les choses, il y aura assez de temps;∎ I hope things go right for you j'espère que tout ira bien pour toi;∎ nothing is going right today tout va de travers aujourd'hui;∎ he can't do anything right il ne peut rien faire correctement ou comme il faut;∎ do it right the next time! ne vous trompez pas la prochaine fois!;∎ the roast is done just right le rôti est cuit à la perfection∎ the lamp's shining right in my eyes j'ai la lumière de la lampe en plein dans les yeux ou en pleine figure;∎ it's right opposite the post office c'est juste en face de la poste;∎ it's right in front of/behind you c'est droit devant vous/juste derrière vous;∎ he parked right in front of the gate il s'est garé en plein devant le portail;∎ figurative I'm right behind you there je suis entièrement d'accord avec vous là-dessus;∎ I stepped right in it j'ai marché en plein dedans;∎ he shot him right in the forehead il lui a tiré une balle en plein front;∎ the hotel was right on the beach l'hôtel donnait directement sur la plage;∎ it broke right in the middle ça a cassé juste au milieu;∎ I left it right here je l'ai laissé juste ici;∎ stay right there ne bougez pas(e) (emphasizing precise time) juste, exactement;∎ I arrived right at that moment je suis arrivé juste à ce moment-là;∎ right in the middle of the fight au beau milieu de la bagarre∎ it's right at the back of the drawer/at the front of the book c'est tout au fond du tiroir/juste au début du livre;∎ right down to the bottom jusqu'au fond;∎ right at the top tout en haut;∎ a wall right round the house un mur tout autour de la maison;∎ he turned right round il a fait un tour complet;∎ right from the start dès le début;∎ move right over allez jusqu'au fond;∎ his shoes were worn right through ses chaussures étaient usées jusqu'à la corde;∎ the car drove right through the road-block la voiture est passée à travers le barrage;∎ the path leads right to the lake le sentier va jusqu'au lac;∎ the water came right up to the window l'eau est montée jusqu'à la fenêtre;∎ she walked right up to me elle se dirigea tout droit vers moi;∎ we worked right up until the last minute nous avons travaillé jusqu'à la toute dernière minute;∎ figurative that girl is going right to the top cette fille ira loin;∎ figurative you have to go right to the top if you want to get anything done il faut aller tout en haut de la hiérarchie pour arriver à quelque chose(g) (immediately) tout de suite;∎ I'll be right back je reviens tout de suite;∎ I'll be right over je viens tout de suite;∎ I'll be right with you je suis à vous tout de suite;∎ let's talk right after the meeting parlons-en juste après la réunion∎ you did right tu as bien fait;∎ to see sb right (financially) veiller à ce que qn ne soit pas à court d'argent;∎ to do right by sb agir correctement envers qn∎ the Right Reverend William Walker le très révérend William Walker∎ I was right angry j'étais vachement en colère;∎ it's a right cold day ça pince drôlement aujourd'hui, il fait drôlement frisquet aujourd'hui;∎ she was right nice elle était bien aimable;∎ I was right glad to hear it j'étais très heureux de l'apprendreen principe;∎ she ought, by rights, to get compensation en principe, elle devrait toucher une compensation∎ right away, sir! tout de suite, monsieur!;∎ I knew right away there'd be trouble j'ai su tout de suite ou dès le début qu'il y aurait des problèmes(b) (at the moment) pour le moment►► right angle angle m droit;∎ the corridors are at right angles les couloirs sont perpendiculaires;∎ a line at right angles to the base une ligne perpendiculaire à la base;∎ the path made a right angle le sentier formait un coude;Computing right arrow flèche f vers la droite;Computing right arrow key touche f de déplacement vers la droite;British Right Honourable = titre utilisé pour s'adresser à certains hauts fonctionnaires ou à quelqu'un ayant un titre de noblesse;∎ my Right Honourable Friend (form of address in Parliament) mon distingué collègue;∎ the Right Honourable Member for Edinburgh West le député de la circonscription "Edinburgh West";Finance rights issue émission f de nouvelles actions à taux préférentiel;Typography right justification justification f à droite;British right to roam = droit d'emprunter des sentiers sur des terres appartenant à de grands propriétaires terriens;right of way Cars priorité f; (right to cross land) droit m de passage; (path, road) chemin m; American (for power line, railroad etc) voie f;∎ it's your right of way vous avez (la) priorité;∎ to have (the) right of way avoir (la) priorité;Zoology right whale baleine f franche;∎ the right wing of the party l'aile droite du partiⓘ RIGHT TO ROAM Depuis toujours, une très grande partie des plus beaux endroits de la campagne britannique est interdite au public et pendant des siècles, les propriétaires terriens ont tout fait pour que la situation reste inchangée. Cependant, en mai 2000, le gouvernement travailliste introduisit le "right to roam" qui devrait ouvrir aux promeneurs plus d'1,6 million d'hectares de campagne et environ 6400 kilomètres de droits de passage. De nombreux propriétaires terriens ont exprimé leur mécontentement car ils estiment que les promeneurs abîment les cultures et perturbent le bétail mais avec les nouvelles propositions de loi, ils ne pourraient interdire le passage sur leurs terres que 28 jours par an au maximum. -
7 Unterschied
mdifférence f, distinction fDas ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. — C'est le jour et la nuit.
UnterschiedỤ nterschied ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee∫i:t] <-[e]s, -e>1 différence Feminin; Beispiel: im Unterschied zu euch à la différence de vous; Beispiel: [nur] mit dem Unterschied, dass... à ceci près que...; Beispiel: das macht keinen Unterschied cela revient au même2 (Unterscheidung) distinction Feminin; Beispiel: einen Unterschied machen zwischen... und... faire la différence entre... et... -
8 discriminate
discriminate [dɪsˈkrɪmɪneɪt]( = make unfair distinction) introduire une discrimination* * *[dɪ'skrɪmɪneɪt]1) ( act with prejudice) établir une discrimination ( against envers; in favour of en faveur de)2) ( distinguish)to discriminate between — faire une or la distinction entre
-
9 distinguer
vt., voir: vi (Albanais.001), DISTINGÂ (001, Arvillard.228, Chambéry.025).A1) distinguer, différencier, faire la part des choses: difrinsî vt. (001), fére la difrinse intre < faire la différence entre> (001), fâre / fére distinguer la pâ intre (228 / 001).A2) distinguer, mettre à part, choisir: ptâ à pâ vt., chwaizi (001).A3) se distinguer, se rendre célèbre: s'rêdre fameû vp. (001), s'distingâ (001,025,228), s'fére valai < se faire valoir> (001).A4) se distinguer, se faire remarquer, (pour plaire): s'aprinmâ vp. (Albertville), se distingâ (025). -
10 houden
1 [algemeen] garder2 [vasthouden; niet laten vallen] tenir3 [geven] donner4 [tot stand brengen] faire5 [beheren] exploiter6 [+ voor][achten] prendre (pour)♦voorbeelden:de blik op iets gericht houden • fixer qc.zijn kleur houden • garder sa couleurzijn waarde houden • garder sa valeurdie melk kun je niet zo lang goed houden • ce lait ne se conserve pas longtempsje mag het houden • tu peux le garderlaten we het daar maar op houden, daarbij houden • restons-en làiemand eronder houden • tenir la bride haute à qn.het bij frisdrank houden • s'en tenir aux boissons non alcooliséeswe houden het op de 15e • d'accord pour le 15!iets voor zichzelf houden • garder qc. pour soi〈 figuurlijk〉 iets vóór zich houden • garder qc. pour soiiets erop na houden • avoir qc.(personen of zaken) niet (goed) uit elkaar kunnen houden • confondre (des gens ou des choses)twee zaken uit elkaar houden • faire la différence entre deux choses→ link=bruiloft bruiloft2 houd de dief! • au voleur!kun je mij wel houden? • tu me tiens?iemand bij de hand houden • tenir qn. par la mainmen houdt hem voor een expert • on le tient pour un expertik houd het voor bewezen • je considère cela comme un fait acquis1 [+ van][liefhebben] aimer2 [niet loslaten] tenir (bien)3 [het niet begeven] être solide♦voorbeelden:wij houden van elkaar • nous nous aimonsniet van dansen houden • ne pas aimer danserIII 〈wederkerend werkwoord; zich houden〉1 [+ aan][niet afwijken van] s'en tenir (à)3 [schijn aannemen] faire semblant d'être♦voorbeelden:hij kon zich niet langer goed houden • 〈 verdriet〉 il ne pouvait s'empêcher de pleurer; 〈 plezier〉 il ne pouvait s'empêcher de rirehoud je goed, taai! • tiens bon! -
11 différencier
vt., distinguer, voir la différence: difèransî (Saxel), dif(è)rinsî (Albanais.001 | Villards-Thônes) ; fére la difrinse intre < faire la différence entre> (001). - E.: Différer. -
12 differentiate
[-'renʃieit]1) (to see or be able to tell a difference (between): I cannot even differentiate a blackbird and a starling.) distinguer2) ((with between) to treat differently: She does not differentiate between her two children although one is adopted.) faire la différence (entre) -
13 promiscuus
prōmiscŭus (prōmiscus), a, um [st2]1 [-] mêlé, confus, indistinct; commun, général. [st2]2 [-] vulgaire, banal. [st2]3 [-] gram. des deux genres.* * *prōmiscŭus (prōmiscus), a, um [st2]1 [-] mêlé, confus, indistinct; commun, général. [st2]2 [-] vulgaire, banal. [st2]3 [-] gram. des deux genres.* * *Promiscuus, Adiectiuum. Plaut. Commun à plusieurs.\Diuina atque humana habere promiscua. Sallust. Ne faire aucune difference entre les choses divines et humaines.\Promiscua omnium generum caede. Liu. Meslee de toutes sortes de gents.\Connubia promiscua. Liuius. Quand les gents de grand estat se marient avec ceulx de bas estat, ou au contraire.\Promiscuus his eius animalis victus. Plin. Ils usent de commune viande avec ceste beste, et partissent ensemble leur proye et gibbier.\In vsum promiscuum venire. Plin. Venir en commun usage.\Operam promiscuam dare. Plaut. Aider l'un l'autre, Faire l'un pour l'autre. -
14 know
know [nəʊ]connaître ⇒ 1 (a)-(c), 1 (g) savoir ⇒ 1 (c), 2 reconnaître ⇒ 1 (e) distinguer ⇒ 1 (f) discerner ⇒ 1 (f) considérer ⇒ 1 (i)∎ to know sb by sight/by reputation connaître qn de vue/de réputation;∎ we've known each other for years ça fait des années que nous nous connaissons;∎ I don't know him to speak to je ne le connais pas assez pour lui parler;∎ I know him to say hello to nous nous saluons;∎ when I first knew her quand j'ai fait sa connaissance;∎ knowing him, he'll still be in bed tel que je le connais, il sera encore au lit;∎ you'll like her once you get to know her better elle vous plaira une fois que vous la connaîtrez mieux;∎ I'd like to get to know him better j'aimerais bien le connaître mieux∎ I know Budapest well je connais bien Budapest(c) (fact, information)∎ do you know her phone number? vous connaissez son numéro de téléphone?;∎ it'll be easier once you get to know the system ce sera plus facile une fois que tu te seras familiarisé avec le système;∎ civilization as we know it la civilisation telle que nous la connaissons;∎ how was I to know she wouldn't come? comment aurais-je pu savoir ou deviner qu'elle ne viendrait pas?;∎ I know for a fact that he's lying je sais pertinemment qu'il ment;∎ she is known to be a keen photographer on sait qu'elle aime beaucoup la photographie;∎ he let it be known that he was available il a fait savoir qu'il était disponible;∎ I don't know that it's the best solution je ne suis pas certain ou sûr que ce soit la meilleure solution;∎ you don't know or you'll never know how glad I am that it's over tu ne peux pas savoir combien ou à quel point je suis content que ce soit terminé;∎ she thinks she knows all the answers elle croit tout savoir;∎ she didn't quite know what to say elle ne savait trop que dire;∎ I know what I'm talking about je sais de quoi je parle;∎ I'll let you know how it turns out je te dirai comment ça s'est passé;∎ any problems, let me know au moindre problème, n'hésitez pas;∎ do you know anything about him that could help us? est-ce que vous savez quelque chose à son sujet qui pourrait nous aider?;∎ do you know anything about physics? est-ce que tu connais quelque chose en physique?;∎ she knows a lot about politics elle s'y connaît en politique;∎ she doesn't know what fear is elle ne sait pas ce que c'est que d'avoir peur;∎ there's no knowing how he'll react on ne peut pas savoir comment il réagira;∎ familiar she knows a thing or two about business elle s'y connaît en affaires□ ;∎ she knows her own mind elle sait ce qu'elle veut;∎ familiar it's not an easy job - don't I know it! ce n'est pas un travail facile - à qui le dis-tu!;∎ familiar wouldn't you know it! comme par hasard!;∎ you know what I mean tu vois ce que je veux dire;∎ familiar he was just sort of lying there, know what I mean? il était allongé là, tu vois;∎ familiar well, what do you know! ça alors!, ça par exemple!;∎ what do YOU know? qu'est-ce que tu en sais?;∎ very familiar you know what you can do with it! tu sais où tu peux te le mettre!;∎ familiar God or Heaven knows why! Dieu sait pourquoi!(d) (language, skill)∎ he knows French il comprend le français;∎ I know a few words of Welsh je connais quelques mots de gallois;∎ she really knows her job/subject elle connaît son boulot/sujet;∎ to know how to do sth savoir faire qch;∎ does he know how to cook? sait-il cuisiner?;∎ they knew how to make cars in those days! en ce temps-là, les voitures, c'était du solide!(e) (recognize) reconnaître;∎ I knew her the moment I saw her je l'ai reconnue dès que je l'ai vue;∎ I'd know him anywhere je le reconnaîtrais n'importe où;∎ I knew her by her walk je l'ai reconnue à son allure ou à sa démarche;∎ the town centre has changed so much you wouldn't know it le centre-ville a tellement changé que vous auriez du mal à le reconnaître;∎ she knows a bargain when she sees one elle sait reconnaître une bonne affaire;∎ he wouldn't know a good novel if it hit him il est tout à fait incapable de reconnaître un bon roman(f) (distinguish) distinguer, discerner;∎ she doesn't know right from wrong elle ne sait pas discerner le bien du mal ou faire la différence entre le bien et le mal;∎ familiar he doesn't know one end of a car from another il n'y connaît absolument rien en voitures□(g) (experience) connaître;∎ I've known poverty/failure j'ai connu la pauvreté/l'échec;∎ I've never known anything like it je n'ai jamais rien vu de semblable;∎ I have never known him tell a lie à ce que je sache, il n'a jamais menti;∎ I've never known him (to) be this late je ne l'ai jamais vu être aussi en retard;∎ it has been known (to happen) c'est une chose qu'on a vue se produire, ça s'est vu;∎ such coincidences have been known de telles coïncidences se sont déjà vues(h) (nickname, call)∎ Ian White, known as "Chalky" Ian White, connu sous le nom de "Chalky";∎ they're known as June bugs in America on les appelle des "June bugs" en Amérique∎ she's known as one of our finest singers elle est considérée comme l'une de nos meilleures chanteusessavoir;∎ who knows? qui sait?;∎ familiar I wouldn't know je ne saurais dire□ ;∎ I don't want to know je ne veux pas le savoir;∎ when I mentioned that he just didn't want to know quand j'ai mentionné ça, il n'a rien voulu savoir;∎ you never know on ne sait jamais;∎ he might or should have known better ce n'était pas très sage de sa part;∎ he's old enough to know better à son âge, il devrait être plus raisonnable;∎ you can't blame him, he doesn't know any better on ne peut pas lui en vouloir, il ne se rend pas compte;∎ he always thinks he knows best il croit toujours avoir raison;∎ Mother knows best maman sait de quoi elle parle;∎ to know about sth être au courant de qch;∎ I've known about it for a week je le sais ou je suis au courant depuis une semaine;∎ do you know about the new arrangements? est-ce que vous êtes au courant ou avez-vous entendu parler des nouvelles dispositions?;∎ he knows about cars il s'y connaît en voitures;∎ I don't know about that (I'm not certain) je n'en suis pas sûr;∎ I don't know about you, but I'm exhausted toi, je ne sais pas, mais moi, je suis épuisé;∎ to know of sb/sth avoir entendu parler de qn/qch;∎ do you know her? - well, I know of her est-ce que tu la connais? - non, mais j'ai entendu parler d'elle;∎ do you know of a good bookshop? vous connaissez une bonne librairie?;∎ not that I know (of) pas que je sache;∎ have they got much money? - not that I know of ont-ils beaucoup d'argent? - pas que je sache;∎ it's just so difficult - oh, I know c'est tellement difficile - oh, je sais;∎ it's difficult, I know, but not impossible c'est difficile, je sais, mais pas impossible;∎ what's his name? - I don't know comment s'appelle-t-il? - je ne sais pas;∎ are you going to accept? - I don't know tu vas accepter? - je ne sais pas3 noun∎ to be in the know être au courant□(pour) autant que je sache;∎ not as far as I know pas que je sache;∎ as far as I know, he lives in London autant que je sache, il vit à Londres∎ I was right, you know j'avais raison, tu sais∎ he was just, you know, a bit boring il était juste un peu ennuyeux, si tu vois ce que je veux dire∎ it was that blonde woman, you know, the one with the dog c'était la femme blonde, tu sais, celle avec le chien∎ you know, sometimes I wonder why I do this tu sais, parfois je me demande pourquoi je fais ça -
15 to distinguish
distinguer; faire la différence entre; reconnaître; pf. dissocierEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to distinguish
-
16 se
pr. pers. réfléchi atone 3e p. masc. ou fém. sing. ou pl.: - d2c. / dc. psc. / e2c.: SE (...), sé (Tignes 141b), sè (141a, Aillon-Jeune, Aillon- Vieux, Albanais 001, Billième 173, Bourget-Huile 289, Doucy-Bauges 114, Montagny-Bozel, Peisey, St-Jean-Arvey 224, Ste-Reine), se (seu) (Lanslevillard, St- Martin-Porte 203b), seû (devant une syllabe contenant un e/eu) (203a).Fra. Il faut se mettre au courant: é fô sè ptâ u korê (001).Fra. Pour se laver les mains: p'sè lavâ lé man (001). - dcsl. apv..: S' (001, Gets, Reyvroz), s(e) (Bellevaux, Giettaz, St-Nicolas-Chapelle, Thoiry), se (Albertville, Arvillard, Beaufort, Chambéry 025, Flumet, Giettaz, Marthod, Morzine, Gruffy, Saxel 002, Table), se (seu) (203, St-Pierre-Albigny), sè (173, 224, 289), s(è) (114, 234).Fra. Il faut se laver les mains: é fô s'lavâ lé man (001). - dv.: S' (001, 203,...). - on met sh' devant le consonne sh, ch' devant ch et zh' devant zh.A1) (mis pour "vous" à la 2e p. du pl.): vo s'éte féta mâ < vous vous êtes fait mal> (anc., en parlant à une femme) (002).A2) (mis pour "nous" à la 1ère p. du pl.): on-n è to présto à se konportâ myu < nous sommes tout prêts à nous comporter mieux> (025, GEC 116). - N.: Pour ne pas alourdir le texte, devant les verbes, nous omettons parfois de faire la différence entre se dc. (002) et s' dcsl. apv. (001, Cordon). Nous pensons que le lecteur saura la rétablir dans la conversation.A3) quand un v. pronominal suit un autre v., en sav. le pronom réfléchi se met parfois devant le 1er v..Fra. Aller se coucher: se môdê kushyézh (203), s'alâ dromi (001).Fra. Je vais aller me coucher: d'vé m'alâ dromi (001). -
17 twee zaken uit elkaar houden
-
18 falsehood
1 ( dishonesty) to tell truth from falsehood faire la différence entre le vrai et le faux ; -
19 interest
intĕrest, impers. voir intersum.* * *intĕrest, impers. voir intersum.* * *Interest, compositum ab in, re, est. Plin. Tantum interest, subeant radii, an superueniant. Il y a si grande difference.\Quid ergo interest, proferantur, necne? Cic. Qu'a on à faire si, etc. Dequoy sert il doncques de, etc.\Quid interfuit, vtrum hoc decerneres, an, etc. Cic. Quelle difference y avoit il? Qu'est ce qu'il y avoit à dire?\Nec interest hominum. Plin. Ce n'est point à faire aux hommes.\Interest eius, ipsius, istius. Cic. C'est à luy à faire, ou C'est son prouffit, Le cas luy touche.\Quid illius interest, quoniam in Senatum non venis? Cic. Qu'a il à faire si tu, etc.\Ostendam quantum salutis communis intersit, duos Consules, etc. Cic. Combien grand prouffit il revient à la republique, si, etc.\Nec interest discentium, quibus quidque nominibus appelletur. Quintil. Ceulx qui apprennent n'ont que faire de quels, etc.\Ablatiuis his etiam iungitur, Mea, tua, sua, nostra, vestra, cuia: siue sit personale, siue impersonale: vt Mea interest. quod etiam Mea refert dicitur. Cic. Vt vidit interesse tua. Voyant que c'estoit ton prouffit.\Quae interesse tua existimen. Cic. Que je pense estre à ton prouffit.\Interest, pro Vtile est, sine casu. Plin. Seri etiam radices illitas simo interest. C'est chose prouffitable.\Non interest quid faciat morbum, sed quid tollat. Celsus. Il n'y a point d'interest, Il n'est pas maintenant question dont vient la maladie, mais dequoy on la guarist.\Capturae interest. Plin. Cela faict à, etc.\Interest, his etiam genitiuis iungitur, Magni, parui, tanti, quanti. Et aduerbiis facile, multum, plus, plurimum, parum, paulum, paululum, pauxillum, nihil, nunquid, aliquid, magis, minus, maxime, minime. Cic. Neque illud vnquam aratoris interfuit, quanti decumae vaenirent. Cela ne touchoit en rien le laboureur, ou le prouffit du laboureur, Il n'en avoit nul interest, Il n'eust oncques que faire combien, etc.\Permagni interest quo tempore haec epistola tibi reddita sit. Cic. Cela porte, ou est de grande consequence.\Magni sua putabant interesse, publice potius, quanuis magno, emi, quam in aliquem istius emissarium incidere. Cic. Ils pensoyent estre grandement leur prouffit que, etc.\Nam magni interest cui debeas. Cic. Il y a bien grande difference.\Equidem ad nostram laudem non multum video interesse. Cic. Pour le regard de mon los il n'y a pas grandement à dire soit que l'un ou l'autre se face.\Certe ad rem nihil interest, vtrum hunc, etc. Cicero. C'est tout un pour l'affaire, ou quant à l'affaire.\Magni mea interesse putaui, res eas quas gessissem, tibi notas esse. Cic. J'ay estimé que cela me porteroit grand prouffit, si etc. ou Me seroit chose de grande importance, si, etc.\Interesse, Differre, et iungitur praepositioni inter. Cic. Inter hominem et belluam hoc maxime interest, quod, etc. La plus grande difference qui soit entre l'homme et la beste, c'est que, etc.\Sed hoc interest, quod voluptas, etc. Cic. Mais il y a ceste difference que, etc.\Hoc inter me et illos interest, quod, etc. Cic. Nous differons eulx et moy en cela, que, etc. Voila la difference d'entre eulx et moy, que, etc.\- stulto intelligens Quid interest! Terent. O qu'il y a grande difference entre un fol et un sage!\Hoc pater ac dominus interest. Terent. Voila la difference qu'il y a entre le pere et le maistre.\Multum apparatus interest apud inuitatum hospitem et oblatum. Plin. Est fort different.\Interest, aliquando componitur ab inter et est, et coniugatur, Intersum, interes, interest: et significat praesentem esse. Estre present.\Interesse, Estre au milieu et entredeux. Liu. Id morari victoriam rati, quod interesset amnis.\Triduum non interest aetatis, vter maior siet. Plaut. Il n'y a pas trois jours à dire, que nous soyons aussi vieulx l'un que l'autre.\Inter Lauinium et Albam longam coloniam deductan triginta ferme interfuere anni. Liu. Il y a eu presque trente ans entredeux. -
20 differentiate
differentiate [‚dɪfəˈren∫ɪeɪt]• he cannot differentiate between red and green il ne fait pas la différence entre le rouge et le vert• in his article he differentiates between... dans son article, il fait la distinction entre...* * *[ˌdɪfə'renʃɪeɪt] 1.transitive verb1) ( tell the difference) différencier ( from de)2) ( make the difference) différencier ( from de)3) Mathematics calculer la différentielle de2.1) ( tell the difference) faire la différence ( between entre)2) ( show the difference) faire la distinction ( between entre)3) ( discriminate) faire des différences ( between entre)
См. также в других словарях:
Difference entre le NAIRU et le taux de chomage naturel — Différence entre le NAIRU et le taux de chômage naturel Le taux de chômage naturel (NRU), tel qu il a été défini par Milton Friedman, correspond au taux de chômage d équilibre, vers lequel l économie tend à long terme. Selon les hypothèses du… … Wikipédia en Français
Différence Entre Le NAIRU Et Le Taux De Chômage Naturel — Le taux de chômage naturel (NRU), tel qu il a été défini par Milton Friedman, correspond au taux de chômage d équilibre, vers lequel l économie tend à long terme. Selon les hypothèses du modèle, en absence de choc et de cycle économiques, les… … Wikipédia en Français
Différence entre le nairu et le taux de chômage naturel — Le taux de chômage naturel (NRU), tel qu il a été défini par Milton Friedman, correspond au taux de chômage d équilibre, vers lequel l économie tend à long terme. Selon les hypothèses du modèle, en absence de choc et de cycle économiques, les… … Wikipédia en Français
Différence entre le NAIRU et le taux de chômage naturel — Le taux de chômage naturel (NRU), tel qu il a été défini par Milton Friedman, correspond au taux de chômage d équilibre, vers lequel l économie tend à long terme. Selon les hypothèses du modèle, en absence de choc et de cycle économiques, les… … Wikipédia en Français
différence — [ diferɑ̃s ] n. f. • 1160; lat. differentia 1 ♦ Caractère (une différence) ou ensemble des caractères (la différence) qui distingue une chose d une autre, un être d un autre; relation d altérité entre ces choses, entre ces êtres. ⇒ dissemblance,… … Encyclopédie Universelle
difference — Difference, Delectus, Discrimen, Differentia, Diuersitas, Distantia, Discerniculum. Difference ou desaccordance, Discrepantia. La plus grande difference qui soit entre l homme et la beste, c est que, etc. Inter hominem et belluam hoc maxime… … Thresor de la langue françoyse
Difference — Différence Différence désigne ce qui distingue deux choses, et de façon extensive ce qui distingue plusieurs choses, éventuellement prises deux à deux. Sommaire 1 Mathématiques 2 Statistiques 3 Sens courant 4 Sources … Wikipédia en Français
Différence — désigne ce qui distingue deux choses, et de façon extensive ce qui distingue plusieurs choses, éventuellement prises deux à deux. Sommaire 1 Mathématiques 2 Statistiques 3 Sens courant 4 Sources … Wikipédia en Français
différence — DIFFÉRENCE. s. f. Diversité, dissemblance, distinction. Grande différence. Différence notable, essentielle. Légère différence. Il y a grande différence entre l un et l autre, de l un à l autre, de l un avec l autre. Différence de personnes, de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entre — [ ɑ̃tr ] prép. • XIIe; lat. inter → inter I ♦ 1 ♦ Dans l espace qui sépare (des choses, des personnes). Les Pyrénées s étendent entre la France et l Espagne. « le pays d entre Sambre et Meuse » (Racine). Herbe qui pousse entre les pierres.… … Encyclopédie Universelle
difference — Difference. s. f. v. Diversité, dissemblance, distinction. Grande difference. difference notable, essentielle. legere difference. il y a grande difference entre l un & l autre, de l un à l autre, de l un avec l autre. difference de personnes, de… … Dictionnaire de l'Académie française