-
21 réprimander
vt., disputer, quereller, dire son fait à, engueuler, adresser une réprimande à, blâmer, corriger verbalement (qq.): disputâ (Saxel.002) ; reprandre < reprendre> (002), rprêdre (Albanais.001) ; savonâ < savonner> (Annecy.003, Thônes.004), savnâ (Balme-Si.020), savwounâ (002) ; awanâ < avoiner> (001) ; grondâ < gronder> (001) ; êgueûlâ < engueuler>, êguirlandâ < enguirlander> vt. (001, TOU.) ; passâ // fotre réprimander on savon // on-n abatazho // on-n'abadâ // on-n'awanâ vti. (001) ; balyî réprimander na savonâda // on savon vti. (004), balyî su réprimander le nâ // lou dai <donner sur le nez /// les doigts> vti., fotre na morâla < foutre une morale> (002) ; dire sa réprimander kata vti. (Taninges) / pata (020), dire sé katre vèrté < dire ses quatre vérités> (001) ; dire d'mâ à < dire du mal à> vti. (001) ; borlâ < crier> // ron-nâ < grogner> // ramotâ < gronder> // gueûlâ < gueuler> réprimander apré < après> vti. (001) ; snalyî lé klyôshe (à kâkon) <sonner les cloches (à qq.), lui en mettre plein les oreilles> (001). - E.: Chapitrer, Cheveu, Oreille, Rembarrer, Rossée, Rosser (verbalement).A1) réprimander // reprendre réprimander vertement // durement // sévèrement, gourmander fortement // vivement, donner ou faire une réprimander forte // verte // sévère réprimander réprimande // remontrance, passer une rossée verbale, gronder avec vigueur, secouer moralement: balyî // fére // fotre réprimander on-n assô vti. (003), passâ // fotre réprimander on bo-n abatazho < passer un bon abattage> (001) ; grèmalyî vt. (Leschaux) ; alinyî < aligner> (003,004), al(i)nyér (Bozel | Montricher).A2) subir une réprimander rossée /// forte réprimande, recevoir une verte réprimande, se faire réprimander: déroulyî < dérouiller> vi. ; (a)rchaivre vt. /vi. < recevoir>, rsaivre on-n assô (003), (a)rchaivre réprimander on-n abatazho // on savon (001), avai drai u chapitro < avoir droit au chapitre> (001). - E.: Battre, Disputer, Rosser.B1) adj., qui a l'habitude de réprimander reprendre // réprimander: reprènyan, -ta, -e (002). -
22 cutting
cutting ['kʌtɪŋ]1 noun(b) (piece → of cloth) coupon m; (→ from newspaper) coupure f; Agriculture (→ of shrub, vine) marcotte f; Horticulture (→ of plant) bouture f;∎ to take a cutting faire une bouture;∎ to grow a plant from a cutting faire pousser une plante à partir d'une bouture(c) (for railway, road) tranchée f∎ she was rather cutting about them elle a dit des choses un peu dures sur euxcutting edge tranchant m;∎ figurative to be at the cutting edge of technological progress être à la pointe du progrès en technologie;cutting pliers pinces fpl coupantes;Cinema cutting room salle f de montage;∎ my best scenes ended up on the cutting room floor mes meilleures scènes ont été coupées (au montage) -
23 chantier
m1) двор для материалов; склад (угля, леса)2) стройка; строительство; строительная площадка; строительный объектchantier de construction — строительный двор; строительная площадкаen chantier — строящийся; находящийся в процессе работы••mettre qch en [sur le] chantier — приступить к работе над чем-либо4) горн. забой5) стеллаж, лагерь для бочек6) подставка, поддержка ( для обрабатываемой детали)faire chantier — рубить, распиливать деревья8) участок, площадка9) рама, стойка10) перен. беспорядок, кавардак -
24 graisse
f -
25 работать быстро
vcolloq. faire de l'abattage -
26 работать энергично
vcolloq. faire de l'abattage -
27 clearance
clearance [ˈklɪərəns]1. nounb. [of boat, car] dégagement md. ( = permission) autorisation f2. compounds* * *['klɪərəns]1) ( permission) autorisation f2) ( customs certificate) déclaration f en douane3) Administration, Military habilitation f sécuritaire4) ( removal) ( of trees) abattage m; ( of buildings) démolition f; ( of vegetation) défrichage m5) Commerce liquidation f6) ( gap)7) Finance compensation f -
28 taglio
taglio s.m. 1. ( il tagliare) coupe f.: il taglio di un bosco la coupe d'un bois; il taglio di una pezza di stoffa la coupe d'une pièce d'étoffe. 2. ( il ritagliare) découpage: il taglio di lamiere le découpage de tôles. 3. ( l'asportare) décapitation f.: taglio della testa décapitation. 4. ( ferita) coupure f., entaille f. 5. ( Med) incision f.; ( amputazione) amputation f.: il taglio di un foruncolo l'incision d'un furonche; il taglio di una gamba l'amputation d'une jambe. 6. ( Sart) ( tecnica di tagliare la stoffa) coupe f.: questa sarta ha un ottimo taglio cette couturière a une très bonne coupe. 7. (Sart,Abbigl) ( foggia) coupe f.: una giacca di taglio classico une veste de coupe classique; un vestito di ottimo taglio une robe très bien coupée. 8. ( delle pietre) taille f. ( anche Oref). 9. ( tacca) entaille f. 10. ( parte staccata da un intero) morceau ( anche Macell): un taglio per il lesso un morceau à pot-au-feu; vorrei un taglio nel filetto je voudrais un morceau dans le filet. 11. ( Sart) (rif. a stoffe: pezzo staccato dalla pezza) coupon, morceau: un taglio di seta un coupon de soie; un taglio di stoffa per un vestito da uomo un coupon de tissu pour un costume. 12. ( parte tagliente) tranchant: la lama ha perso il taglio la lame a perdu son tranchant; a doppio taglio à double tranchant. 13. (parte più sottile di un oggetto, contrapposta alla superficie maggiore) chant; (di moneta, medaglia) tranche f.: mettere le mattonelle di taglio poser les briques de chant. 14. ( fig) ( soppressione) coupure f.: bisognerà apportare alcuni tagli al manoscritto il va falloir faire quelques coupures au manuscrit; tagli della censura coupures de la censure. 15. ( fig) ( diminuzione) réduction f., diminution f.: il taglio delle retribuzioni la réduction des salaires. 16. ( fig) ( interruzione brusca) coupure f.: dare un taglio deciso a una relazione couper court à une relation.; dacci un taglio! mets-y fin!, ( colloq) laisse tomber! 17. ( fig) ( aspetto) point de vue, ligne f.: il taglio di una rivista la ligne d'une revue. 18. ( Enol) coupage. 19. ( Legat) tranche f.: un libro col taglio dorato un livre avec une tranche dorée. 20. ( Agr) ( potatura) coupe f., taille f. 21. ( Forest) ( di bosco ceduo) taille f. d'éclaircissage; ( di fustata) abattage, coupe f. 22. (Sart,Abbigl) ( rif a misura) taille f. 23. ( Mus) ligne f. 24. ( alle carte) coupe f. -
29 réprimande
nf., remontrance, gronderie: savon < savon> nm. (Albanais.001, Thônes.004 || sav(o)nâda < savonnage> nf. (Annecy.003, Balme-Si. | 004) ; morâla < morale> nf. (Saxel.002), chapitro < chapitre> (001), réprimanda (Chambéry), grondâ (Genève), gronye (004). - E.: Humeur, Réprimander.A1) forte // verte // sévère réprimande réprimande // semonce, rossée // correction réprimande verbale, engueulade, sévère avertissement: abatazho <barre, abattage> nm. (001) ; abadâ < abadée> nf. (001, Épagny, Manigod.098), awanâ < avoinée> (001, 098), branlâ < branlée> (001) ; assô < assaut> nm. (002,003,004, Gruffy) ; barbolâ < engueulée> nf. (Cordon) ; galò nm. (004). - E.: Choc, Défaite, Galop, Rebuffade, Rosser, Tonner.B1) v., recevoir une forte réprimande: rsaivre on-n assô (003), s'fére snalyî lé klyôshe < se faire sonner les cloches (les oreilles)> (001). -
30 slachting
♦voorbeelden:een slachting aanrichten • faire un massacre -
31 clearance
A n1 ( permission) autorisation f ; flight clearance autorisation de vol ; to have clearance for take-off [plane] avoir l'autorisation de décoller ; you need clearance for your plans tu as besoin d'une autorisation pour ton projet ; to have clearance to do être autorisé à faire ;2 ( customs certificate) déclaration f en douane ; clearance inwards/outwards manifeste m d'entrée/de sortie ;4 ( removal) ( of trees) abattage m ; ( of buildings) démolition f ; ( of vegetation) défrichage m ; land clearance, site clearance défrichement m du terrain ;6 ( gap) (below a bridge, barrier) hauteur f (libre) ; ( between two objects) espace m ; a 10 cm clearance between the van and the wall un espace de 10 cm entre le fourgon et le mur ; the bridge has a 4 metre clearance l'arche du pont fait 4 mètres de haut ;7 Fin compensation f ;B Clearances npl Scot Hist expulsion des habitants des Highlands en Écosse aux XVIIIe et XIXe siècles pour faciliter l'élevage des moutons. -
32 قطع
I قَطَّعَ['qatʼːaʔʼa]vقَصَّ إلى قِطَعٍ couper◊قَطَّعَ الحَطَبَ — Il a coupé du bois.
II قَطْعٌ['qatʼʔʼ]n mقَصٌّ coupure f, abattage m◊مَمْنوعٌ قَطْعُ الشَّجَرِ — Il est défendu d'abattre des arbres.
♦ قَطْعًا بَتاتًا absolumentIII قَطَعَ[qa'tʼaʔʼa]v1) قَصَّ couper◊قَطَعَ الغُصْنَ — Il a coupé la branche.
2) عَبَرَ franchir◊قَطَعَ النَّهْرَ — Il a franchi la rivière.
3) أَوْقَفَ rompre◊قَطَعَ العَلاقاتِ — Il a rompu les relations.
♦ قَطَعَ الأَمَلَ perdre espoir♦ قَطَعَ تَذْكِرَةً acheter un billet♦ قًطَعَ صِلَتَهُ rompre un contact♦ قَطَعَ الطَّريقَ traverser la rue♦ قَطَعَ وَعْدًا faire une promesse♦ قَطَعَ عَهْدًا contracter un pacte
- 1
- 2
См. также в других словарях:
abattage — [ abataʒ ] n. m. VAR. vx abatage • 1265; de abattre I ♦ Action d abattre, de faire tomber. 1 ♦ Action d abattre (des arbres). L abattage d un sapin à la cognée, à la scie, à la tronçonneuse. Procéder à l abattage des arbres dans une forêt. ⇒ 2.… … Encyclopédie Universelle
Abattage (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
abattage ou, vieux, abatage — ● abattage ou, vieux, abatage nom masculin Action d abattre, de faire tomber quelque chose, quelqu un, de tuer des animaux : L abattage des arbres. L abattage rituel d un animal de boucherie. Familier. Vente d une marchandise ou d un service par… … Encyclopédie Universelle
Abattage (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Abattage (homonymie) », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Abattage, nom masculin, est… … Wikipédia en Français
Abattage d'un arbre — Pour les articles homonymes, voir Abattage (homonymie). L abattage d un arbre consiste à le couper à la base pour provoquer sa chute et ensuite permettre le retrait du site et son exploitation. Il s agit d une étape importante de l exploitation… … Wikipédia en Français
abattage — [abataʒ] n.m. Brio, entrain, supériorité : Avoir de l abattage. / Faire de l abattage, pour les prostituées, effectuer des passes rapides, en série. Maison d abattage, maison de prostitution où l on pratique l abattage (arg.) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Pistolet d'abattage — Un pistolet d abattageà projectile captif Encore appelé pistolet à projectile captif, cet outil, qui est beaucoup plus facile à utiliser dans les abattoirs que le classique merlin, est destiné à assommer les gros animaux de boucherie (porcs,… … Wikipédia en Français
abatage — abattage [ abataʒ ] n. m. VAR. vx abatage • 1265; de abattre I ♦ Action d abattre, de faire tomber. 1 ♦ Action d abattre (des arbres). L abattage d un sapin à la cognée, à la scie, à la tronçonneuse. Procéder à l abattage des arbres dans une… … Encyclopédie Universelle
Abattre un arbre — Abattage d un arbre Pour les articles homonymes, voir Abattage (homonymie). Cet article se propose d’expliquer comment abattre un arbre. Sommaire 1 L’époque d’abattage 2 L’abattage m … Wikipédia en Français
Hippophagie — Boucherie chevaline à Pézenas, dans le Languedoc. L hippophagie est une pratique alimentaire consistant à consommer de la viande de cheval. Connue depuis la préhistoire et pratiquée par de nombreux peuples eurasiatiques durant l Antiquité, à l … Wikipédia en Français
Cacherout — Un restaurant kascher en Israël Sources halakhiques Textes dans la Loi juive relatifs à cet article Bible G … Wikipédia en Français