Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

abadée

  • 1 réprimande

    nf., remontrance, gronderie: savon < savon> nm. (Albanais.001, Thônes.004 || sav(o)nâda < savonnage> nf. (Annecy.003, Balme-Si. | 004) ; morâla < morale> nf. (Saxel.002), chapitro < chapitre> (001), réprimanda (Chambéry), grondâ (Genève), gronye (004). - E.: Humeur, Réprimander.
    A1) forte // verte // sévère réprimande réprimande // semonce, rossée // correction réprimande verbale, engueulade, sévère avertissement: abatazho <barre, abattage> nm. (001) ; abadâ < abadée> nf. (001, Épagny, Manigod.098), awanâ < avoinée> (001, 098), branlâ < branlée> (001) ; assô < assaut> nm. (002,003,004, Gruffy) ; barbolâ < engueulée> nf. (Cordon) ; galò nm. (004). - E.: Choc, Défaite, Galop, Rebuffade, Rosser, Tonner.
    B1) v., recevoir une forte réprimande: rsaivre on-n assô (003), s'fére snalyî lé klyôshe < se faire sonner les cloches (les oreilles)> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > réprimande

  • 2 rossée

    nf., correction, (physique) ; gifle ; verte réprimande ; tripotée, volée de coups ; raclée, dégelée, cuisante défaite (au jeu): abadâ < abadée> (Albanais.001, Épagny.294, Villards-Thônes.028) ; abatazho < barre de bois> (001) ; avanâ, avwanâ (001,028), R. Avoine ; borâ < bourrée> (001, Albertville.021, COD.), bourâ (Annecy.003, Thônes.004) ; branlâ < branlée> (001), brin-nâ < brin-née> (001, Genève.022) ; dandinâ (004) ; dansa < danse> (Chambéry, GEC.232) ; déroûlyà < dérouillée> (001) ; distribuchon < distribution (collective)> (001) ; étoûlyà < étirée> (Arvillard) ; flopâ (004) ; froulâ < frottée> (Saxel.002) ; flâna (Boëge.035b), flânâ (035a, Genève, Samoëns.010), flyon-nâ (Balme-Si.020), R. => Fouetter ; kastanye < castagne>, kastanyà < castagnée> (001), R. => Châtaigne ; korèkchon (001) ; mâlapanâ (021), panâ nf. (004), R. Essuyée ; râklyâ < raclée> (001,003,004,028) ; ramassâ (021) ; renâklyâ (021) ; rôchà (001) ; rousta < rouste> (001, Épagny.294) ; sagonyà < secouée> (003) ; savatâ < savatée> (001,004) ; tabachà < tabassée> (001) ; TÂNÂ < tannée> (001,003,004,010,021, Cordon.083, Suisse romande, Tarentaise) ; tornyôla (001, Conflans) ; trifolyà < trifouillée> (001,003), trifoulyâ / -ô (Morzine), D. => Fessée / -er ; tripotâ < tripotée> (001) ; vartolyà (001, Grésy-Aix) ; vyolnâ (001), R. Violon ; zhouklyâ (001,020), R. => Courroie, Verge. - E.: Essuyer, Fessée, Punition, Quantité, Rebuffade, Rosser, Torgnole.
    A1) rossée // volée de coups rossée avec une trique: TRIKÂ < triquée> nf. (001) ; bourâ (003,004), borâ (001,021).
    A2) tripotée, volée rossée de coups de poings: konyà < cognée> nf., étoulyà < étirée>, sagrolâ < secouée> (021), ramâ (010).
    A3) volée // grêle // averse rossée (de coups, de coups de bâton): TAPÂ < tapée> nf. (003,004) ; défrin-na nf., défrin-nâye, démanzhyà, lônâ, lônâye (002) ; sakojà < gaulée>, sagrolâ (021) ; brin-nâ (004,022) ; tarbalâ (003).
    A4) tripotée, rossée, avec déchirures aux vêtements: épnâlyà nf. (021).
    A5) rossée avec une corde, une ceinture, un fouet ou une cravache: kravatâ nf., zhouklyâ (001).
    A6) volée de coups: volâ rossée d(è) / de rossée kou (001 / Table).
    B1) rossée verbale => Réprimande.
    C1) rossée physique rossée ou /// et rossée verbale: branlâ < branlée> nf. (001), wounyà nf. (002), avwanâ < avoinée> (001), sabolâ (Genève, Lausanne). - E.: Secouer.
    D1) adj., pour qualifier une sévère rossée: karabinâ, -â, -é < carabiné> (001).
    E1) expr., (menace de rossée): t'vâ vi totore, t'vâ t'ramassâ kâkrê <tu vas voir dans un instant, tu vas te ramasser qc.> (001).
    E2) une volée de bois vert: n'infujon d'rame à pai < une infusion de rames à pois> (Flumet), R. « parce qu'une bonne rossée ça fait dormir.
    F1) v., recevoir une rossée (raclée): ékopâ d'on-n'abadâ (001,294).

    Dictionnaire Français-Savoyard > rossée

См. также в других словарях:

  • New South Wales Sentencing Council — The New South Wales Sentencing Council is a body established by the New South Wales Government to provide guidelines and to promote consistency in sentencing of offenders in New South Wales, a state of Australia. The council provides advice and… …   Wikipedia

  • Maitland, New South Wales — Maitland New South Wales Maitland Town Hall, High Street …   Wikipedia

  • Ibn Sa'd al-Baghdadi — Muslim historian Muhammad ibn Sa d ibn Mani al Hashimi Title Ibn Sad and Katib ul Waqidi Born ca. 168AH 784 Died 230AH 845[1] …   Wikipedia

  • Lexique Savoyard — Parler savoyard Ce lexique savoyard recense des mots ou des expressions employés dans le français régional par les Savoyards, encore appelés sabaudismes ou savoyardismes. L origine de ces mots, expressions ou formes grammaticales provient soit de …   Wikipédia en Français

  • Lexique savoyard — Parler savoyard Ce lexique savoyard recense des mots ou des expressions employés dans le français régional par les Savoyards, encore appelés sabaudismes ou savoyardismes. L origine de ces mots, expressions ou formes grammaticales provient soit de …   Wikipédia en Français

  • Parler savoyard — Le parler savoyard est un ensemble de mots ou des expressions fréquemment employés par les Savoyards, encore appelés sabaudismes ou savoyardismes. Ces mots, expressions ou formes grammaticales proviennent soit du francoprovençal, soit de vieilles …   Wikipédia en Français

  • réprimande — nf., remontrance, gronderie : savon <savon> nm. (Albanais.001, Thônes.004 || sav(o)nâda <savonnage> nf. (Annecy.003, Balme Si. | 004) ; morâla <morale> nf. (Saxel.002), chapitro <chapitre> (001), réprimanda (Chambéry),… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • rossée — nf., correction, (physique) ; gifle ; verte réprimande ; tripotée, volée de coups ; raclée, dégelée, cuisante défaite (au jeu) : abadâ <abadée> (Albanais.001, Épagny.294, Villards Thônes.028) ; abatazho <barre de bois> (001) ; avanâ,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»