Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

fáradozás

  • 1 fáradozás

    * * *
    формы: fáradozása, fáradozások, fáradozást
    хло́поты мн; уси́лия мн; стара́ния мн
    * * *
    [\fáradozást, \fáradozása, \fáradozások] хлопоты n., tsz.; (erőfeszítés) усилия tsz.; (törekvés) старания tsz.;

    hasztalan/hiábavaló/meddő \fáradozás — тщетные усилия; лишние старания; хлопотни;

    \fáradozás — а hiábavalónak/meddőnek bizonyult его усилия оказались тщетными; köszönet a szíves \fáradozásért — спасибо за одолжение; minden \fáradozásom ellenére — несмотря на все мой хлопоты

    Magyar-orosz szótár > fáradozás

  • 2 utánjárás

    (fáradozás) хлопоты n., tb;

    belefárad az \utánjárásba — захлопотаться

    Magyar-orosz szótár > utánjárás

  • 3 fáradság

    труд хлопоты
    * * *
    формы: fáradsága, fáradságok, fáradságot; см fáradozás

    nem éri meg a fáradságot — не сто́ит труда́

    * * *
    [\fáradságot, \fáradsága, \fáradságok] (fáradozás, munka) труд, хлопоты n., tsz., усилия tsz., старания tsz.;

    hiábavaló/kárbaveszett \fáradság — напрасный труд;

    \fáradság nélkül — без труда; minden különösebb \fáradság nélkül — без большого труда; nagy \fáradságába került — ему стоило большого труда; ez nem kerül \fáradságba — это ничего не стоит; это не составит труда; szól. kár a \fáradságért — игра не стоит свеч; sok \fáradságot fordít vmire — положить на что-л. много труда; ez nem igényel \fáradságot — это не представляет трудности; \fáradságot és költséget nem kímélve — не жалея ни трудов, ни денег; megéri a \fáradságot — стоит потрудиться; nem éri meg a \fáradságot — не стоит труда/хлопот; veszi magának a \fáradságot — взять на себя труд; дать себе труд; még annyi \fáradságot sem vett, hogy ezt megcsinálja — он даже не потрудился сделать ото; kevés \fáradsággal járó — необременительный; sok \fáradsággal járó — трудный; ez a munka nem jár sok \fáradsággal — эта работа не представляет больших затруднений; közm. \fáradsággal adják a tudományt — без муки нет науки

    Magyar-orosz szótár > fáradság

  • 4 együttes

    * * *
    1. формы прилагательного: együttesek, együtteset, együttesen; см közös 2. формы существительного: együttese, együttesek, együttest
    коллекти́в м; спорт кома́нда ж; муз анса́мбль м
    * * *
    I
    mn. 1. совместный, коллективный, дружный, совокупный; (iközös) общий;

    \együttes előíordulás (pl. ellentétes tulajdonságoké) — совмещение;

    \együttes erőfeszítés/fáradozás — дружные/ совокупные усилия; \együttes felelősség — общая ответственность; sp. \együttes indítás — общий старт; \együttes jelleg — совместность; \együttes kötelezettség — совместное обязательство; \együttes nevelés — совместное обучение; tört. \együttes uralkodás — совладычество;

    2. гепе, szính. ансамблевый;
    II

    fn. [\együttest, \együttese, \együttesek] l. — коллектив;

    2. zene., szính. ансамбль h.;

    vmely \együttes tagja — член какого-л ансамбля

    Magyar-orosz szótár > együttes

  • 5 haszontalan

    никчемный человек
    * * *
    формы: haszontalanok, haszontalant, haszontalanul
    бесполе́зный, не принося́щий по́льзы, нену́жный
    * * *
    I
    mn. 1. (dolog, tárgy, cselekedet, fáradozás stby.) бесполезный, напрасный, лишний, излишний, непроизводительный; (szükségtelen, felesleges) ненужный, напрасный, ненадобный; (üres) праздный; (céltalan) бесцельный;

    nem (éppen) \haszontalan — небесполезный;

    \haszontalan dolog — бесполезность; \haszontalan munkát végez szól. — носить воду в море; носить дрова в лес;

    2. pejor. (ember) никчёмный, никудышный, негодный; (hitvány) подлый, низкий;

    \haszontalan ember — никчёмный/никуда не годный человек; негодяй, свищ; nép. зряшный человек;

    II

    fn. [\haszontalant, \haszontalanja, \haszontalanok] (haszontalan kölyök) — баловной мальчишка; tréf. злодей, (nő) злодейка;

    te (kis) \haszontalan! — ах, ты проказник l

    Magyar-orosz szótár > haszontalan

  • 6 fáradás

    [\fáradást, \fáradása] 1. утомление, уставание;
    2. ld. fáradozás

    Magyar-orosz szótár > fáradás

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»