Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

exultant

  • 1 exultant

    adjective
    (literary) jubelnd
    * * *
    adjective (very happy (at a victory or success etc): exultant football fans.) triumphierend
    * * *
    ex·ult·ant
    [ɪgˈzʌltənt]
    adj attr jubelnd
    \exultant crowd jubelnde Menge
    \exultant cheer Jubelruf m
    \exultant laugh triumphierendes Lachen
    \exultant mood ausgelassene Stimmung
    * * *
    [Ig'zʌltənt]
    adj
    person, tone jubelnd; expression, smile, cry triumphierend

    he was exultanter jubelte, er war in Jubelstimmung

    the mood was less than exultantes herrschte nicht gerade Jubelstimmung

    * * *
    exultant adj (adv exultantly) frohlockend, jubelnd
    * * *
    adjective
    (literary) jubelnd
    * * *
    adj.
    frohlockend adj.
    jubelnd adj.

    English-german dictionary > exultant

  • 2 exultant

    ex·ult·ant [ɪgʼzʌltənt] adj
    jubelnd;
    \exultant crowd jubelnde Menge;
    \exultant cheer Jubelruf m;
    \exultantlaugh triumphierendes Lachen;
    \exultant mood ausgelassene Stimmung

    English-German students dictionary > exultant

  • 3 exult

    intransitive verb
    (literary) frohlocken (geh.) (in, at, over über + Akk.)
    * * *
    ((with in or at) to be very happy; to rejoice: They exulted in their victory / at the news of their victory.) frohlocken, triumphieren
    - academic.ru/26022/exultant">exultant
    - exultation
    * * *
    ex·ult
    [ɪgˈzʌlt]
    vi frohlocken geh, jubeln
    to \exult at [or in] [or over] sth über etw akk jubeln [o geh frohlocken]
    to \exult over sb's defeat/misfortune sich akk über jds Niederlage/Missgeschick freuen
    to \exult over an enemy über einen Feind triumphieren
    * * *
    [ɪg'zʌlt]
    vi
    frohlocken

    exulting in his freedomseine Freiheit genießend

    * * *
    exult [ıɡˈzʌlt] v/i frohlocken, jubeln ( alle:
    at, over, in über akk)
    * * *
    intransitive verb
    (literary) frohlocken (geh.) (in, at, over über + Akk.)
    * * *
    v.
    frohlocken v.
    jubeln v.

    English-german dictionary > exult

  • 4 exulting

    exulting adj (adv exultingly) academic.ru/26022/exultant">exultant

    English-german dictionary > exulting

  • 5 aestus

    aestus, ūs, m. (vgl. αἴθω), die infolge innerer Hitze verursachte Wallung, I) das Wallen vor Hitze, exultant aestu latices, Verg. Aen. 7, 464. – dah. a) die wallende Hitze, Glut des Feuers, propiusque aestus incendia volvunt, Verg.: fervore atque aestu anima interclusa, Gluthitze, Liv. – b) der Sonne, der Tages-u. Jahreszeit, des Länderstrichs, Hitze, Glut, Schwüle, große Wärme (Ggstz. algor, frigus), meridiei aestus, Liv.: meridiani aestus fervor (Ggstz. matutinus hiemis rigor), Cassian.: aestus a meridiano sole, Liv.: fervidus aestus, Hor.: labore et aestu languidus, Sall.: aestu laborare, Sen. – Plur. (bes. = heiße Witterung, heiße Tage), aestus nimii, Lact.: calidi, Lucr.: medii, Verg.: frigora atque aestus tolerare, Caes.: non aestus, non frigora pati posse, Liv.: neque frigora neque aestus facile tolerare, Suet.: celeriter aestibus exarescere (v. Quellen), Caes. – poet., die Sommerhitze, -schwüle = Sommer, vere prius flores, aestu numerabis aristas, Ov. trist. 4, 1, 57. Vgl. über aestus = Sommer, Rönsch, Sem. 1. p. 7. – c) die Hitze der Wunden in Krankheiten, ulceris aestus, Att. fr.: aestu febrique iactari, Cic. – II) das Wallen der Flüssigkeiten, die gleichs. wie siedendes Wasser aufkochen, 1) eig.: a) die Brandung, das Fluten, Wogen von Gewässern, u. die brandenden, wogenden Fluten, Wogen, die Strömung, fervit aestu pelagus, Pacuv. fr.: in fretum saepe concurrit aestus atque effervescit, Varr. LL.: ferventes aestibus undae, Ov.: delphines aestum secabant, Verg.: quam (carinam) ventus ventoque rapit contrarius aestus, Ov. – Insbes., die nach dem Ufer zu u. wieder zurückwogende Strömung, die Flut (s. Fabri Liv. 21, 49, 2), aestus maritimi od. marini, Cic.: decessus aestus, Ebbe, Caes.: aestuum accessus et recessus, Flut u. Ebbe, Cic.: aestus maxime tumentes, Springfluten, Plin.: dass. maritimi aestus maximi, Caes.: inanes aestus, tote Flut, Plin.: minuente aestu, Caes.: aestu suo (bei der ihm günstigen), Liv.: aestu secundo, Sall. fr. u.a. (s. Benecke Iustin. 12, 10, 5), Ggstz. adverso aestu maris, Sall. fr.: in adversum aestum, Liv.: cum primum aestu fretum inclinatum est, Liv.: cedente in mare aestu, Liv.: aestus decedit, Liv.: u. im Bilde, si campus atque illae undae comitiorum, ut mare profundum et immensum, sic effervescunt quodam quasi aestu, ut ad alios accedant, ab aliis autem recedant, Cic. Planc. 15: quod enim fretum, quem Euripum tot motus, tantas, tam varias habere putatis agitationes fluctuum, quantas perturbationes et quantos aestus habet ratio comitiorum? Cic. Mur. 35. – b) das Wallen u. Gären einer Flüssigkeit; dah. bei Lucr. = die Ausströmung, der Ausfluß der Erde, des magnetischen Fluidums, durch das Medium der Luftwellen, s. Lucr. 6, 824. 925. 1001. – 2) übtr.: a) die leidenschaftl. Wallung, Aufgeregtheit, Hitze, wilde Heftigkeit, civilis belli aestus, Hor.: aestus regum et populorum, Hor.: u. von der Liebe, ut pelagi, sic pectoris adiuvet aestum, Ov. – b) der innere Drang, die innere Gewalt, die uns unwiderstehlich fortreißt, bes. der Tatendrang, die Tatenlust, ne aestus nos consuetudinis absorbeat, Cic. de legg. 2, 9 (vgl. Cic. Brut. 282): te quasi quidam aestus ingenii tui procul a terra abripuit, Cic. de or. 3, 145. – c) die sorgliche Unruhe, ängstliche Besorgnis, -Verlegenheit, qui tibi aestus, qui error, quae tenebrae erunt, Cic.: explica aestum meum, Plin. ep.: magno curarum fluctuat aestu, Verg.; vgl. Benecke Iustin. 11, 13, 3. – /Archaist. Genet. aesti, Pacuv. tr. 97. – vulg. Nbf. aestum, ī, n., Itala (Rehd.) Luc. 12, 55.

    lateinisch-deutsches > aestus

  • 6 aestus

    aestus, ūs, m. (vgl. αἴθω), die infolge innerer Hitze verursachte Wallung, I) das Wallen vor Hitze, exultant aestu latices, Verg. Aen. 7, 464. – dah. a) die wallende Hitze, Glut des Feuers, propiusque aestus incendia volvunt, Verg.: fervore atque aestu anima interclusa, Gluthitze, Liv. – b) der Sonne, der Tages- u. Jahreszeit, des Länderstrichs, Hitze, Glut, Schwüle, große Wärme (Ggstz. algor, frigus), meridiei aestus, Liv.: meridiani aestus fervor (Ggstz. matutinus hiemis rigor), Cassian.: aestus a meridiano sole, Liv.: fervidus aestus, Hor.: labore et aestu languidus, Sall.: aestu laborare, Sen. – Plur. (bes. = heiße Witterung, heiße Tage), aestus nimii, Lact.: calidi, Lucr.: medii, Verg.: frigora atque aestus tolerare, Caes.: non aestus, non frigora pati posse, Liv.: neque frigora neque aestus facile tolerare, Suet.: celeriter aestibus exarescere (v. Quellen), Caes. – poet., die Sommerhitze, -schwüle = Sommer, vere prius flores, aestu numerabis aristas, Ov. trist. 4, 1, 57. Vgl. über aestus = Sommer, Rönsch, Sem. 1. p. 7. – c) die Hitze der Wunden in Krankheiten, ulceris aestus, Att. fr.: aestu febrique iactari, Cic. – II) das Wallen der Flüssigkeiten, die gleichs. wie siedendes Wasser aufkochen, 1) eig.: a) die Brandung, das Fluten, Wogen von Gewässern, u. die brandenden, wogenden Fluten, Wogen, die Strömung, fervit aestu pela-
    ————
    gus, Pacuv. fr.: in fretum saepe concurrit aestus atque effervescit, Varr. LL.: ferventes aestibus undae, Ov.: delphines aestum secabant, Verg.: quam (carinam) ventus ventoque rapit contrarius aestus, Ov. – Insbes., die nach dem Ufer zu u. wieder zurückwogende Strömung, die Flut (s. Fabri Liv. 21, 49, 2), aestus maritimi od. marini, Cic.: decessus aestus, Ebbe, Caes.: aestuum accessus et recessus, Flut u. Ebbe, Cic.: aestus maxime tumentes, Springfluten, Plin.: dass. maritimi aestus maximi, Caes.: inanes aestus, tote Flut, Plin.: minuente aestu, Caes.: aestu suo (bei der ihm günstigen), Liv.: aestu secundo, Sall. fr. u.a. (s. Benecke Iustin. 12, 10, 5), Ggstz. adverso aestu maris, Sall. fr.: in adversum aestum, Liv.: cum primum aestu fretum inclinatum est, Liv.: cedente in mare aestu, Liv.: aestus decedit, Liv.: u. im Bilde, si campus atque illae undae comitiorum, ut mare profundum et immensum, sic effervescunt quodam quasi aestu, ut ad alios accedant, ab aliis autem recedant, Cic. Planc. 15: quod enim fretum, quem Euripum tot motus, tantas, tam varias habere putatis agitationes fluctuum, quantas perturbationes et quantos aestus habet ratio comitiorum? Cic. Mur. 35. – b) das Wallen u. Gären einer Flüssigkeit; dah. bei Lucr. = die Ausströmung, der Ausfluß der Erde, des magnetischen Fluidums, durch das Medium der Luftwellen, s. Lucr. 6, 824. 925. 1001. – 2) übtr.: a) die leiden-
    ————
    schaftl. Wallung, Aufgeregtheit, Hitze, wilde Heftigkeit, civilis belli aestus, Hor.: aestus regum et populorum, Hor.: u. von der Liebe, ut pelagi, sic pectoris adiuvet aestum, Ov. – b) der innere Drang, die innere Gewalt, die uns unwiderstehlich fortreißt, bes. der Tatendrang, die Tatenlust, ne aestus nos consuetudinis absorbeat, Cic. de legg. 2, 9 (vgl. Cic. Brut. 282): te quasi quidam aestus ingenii tui procul a terra abripuit, Cic. de or. 3, 145. – c) die sorgliche Unruhe, ängstliche Besorgnis, -Verlegenheit, qui tibi aestus, qui error, quae tenebrae erunt, Cic.: explica aestum meum, Plin. ep.: magno curarum fluctuat aestu, Verg.; vgl. Benecke Iustin. 11, 13, 3. –Archaist. Genet. aesti, Pacuv. tr. 97. – vulg. Nbf. aestum, ī, n., Itala (Rehd.) Luc. 12, 55.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > aestus

  • 7 diadalittas

    (DE) siegestrunken; (EN) elate with victory; exultant; exulting; triumphant

    Magyar-német-angol szótár > diadalittas

  • 8 örvendező

    (DE) frohlockende; jubilierend; jubilierte; (EN) exultant; exulting; glad; jubilant; pleased at; rejoicer

    Magyar-német-angol szótár > örvendező

  • 9 örvendő

    (EN) exultant; exulting; glad; gleesome; rejoicing

    Magyar-német-angol szótár > örvendő

  • 10 ujjongó

    (DE) frohlockende; jubilierend; jubilierte; (EN) elated; exultant; exulting; gleesome; jubilant; rejoicer; triumphant

    Magyar-német-angol szótár > ujjongó

См. также в других словарях:

  • exultant — EXULTÁNT, Ă, exultanţi, te, adj. Care exultă, foarte vesel. [pr.: eg zul ] – Din fr. exultant. Trimis de ana zecheru, 10.06.2004. Sursa: DEX 98  exultánt adj. m [x pron. gz], pl. exultánţi; f. sg …   Dicționar Român

  • exultant — ⇒EXULTANT, ANTE, part. prés. et adj. I. Part. prés. de exulter. II. Adjectif A. [En parlant d une pers.] Qui exulte. Un homme s est élancé, joyeux, empressé, exultant, sur l almanach accroché au mur, pour savoir le saint du jour et en donner le… …   Encyclopédie Universelle

  • Exultant — may refer to:* Exultant (book), a science fiction novel * USS Exultant (AM 441), an Aggressive class minesweeper * USS Exultant (AMc 79), an Accentor class minesweeper …   Wikipedia

  • Exultant — Ex*ult ant, a. [L. exsultans, exsultantis, p. pr. of exsultare. See {Exult}.] Inclined to exult; characterized by, or expressing, exultation; rejoicing triumphantly. [1913 Webster] Break away, exultant, from every defilement. I. Tay;or. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • exultant — index ecstatic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • exultant — 1650s, from L. exultantem/exsultantem, prp. of exultare/exsultare (see EXULT (Cf. exult)). Related: Exultantly …   Etymology dictionary

  • exultant — [adj] very happy blown away*, delighted, ecstatic, elated, exulting, flipping, flushed, flying, gleeful, high, joyful, joyous, jubilant, overjoyed, rejoicing, reveling, transported, triumphant, turned on*, wowed*; concept 403 Ant. depressed,… …   New thesaurus

  • exultant — [eg zult′ nt, igzult′ nt] adj. [L exsultans, prp. of exsultare] exulting; triumphant; jubilant exultantly adv …   English World dictionary

  • exultant — adjective Date: 1653 filled with or expressing great joy or triumph ; jubilant < an exultant cheer > < exultant fans > • exultantly adverb …   New Collegiate Dictionary

  • exultant — ex|ul|tant [ıgˈzʌltənt] adj formal very happy or proud, especially because you have succeeded in doing something ▪ an exultant mood ▪ Ralph was exultant. >exultantly adv …   Dictionary of contemporary English

  • exultant — [[t]ɪgzʌ̱lt(ə)nt[/t]] ADJ GRADED If you are exultant, you feel very happy and proud about something you have done. [FORMAL] An exultant party leader said: We had a first class candidate and ran a first rate campaign. He will be an excellent MP.… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»