-
41 неумеренный
1) General subject: hog wild, inordinate, shrill, unconscionable, unfrugal, unrestrained, untempered, immoderate, intemperate, unreasonable, extravagant2) American: hog-wild3) General subject: excessive -
42 неэкономный
1) General subject: thriftless, unthrifty, uneconomical, wasteful, extravagant2) Makarov: uneconomic -
43 очень щедрый дар
General subject: extravagant gift, lavish gift -
44 положить конец расточительству
Makarov: check extravagant spendingУниверсальный русско-английский словарь > положить конец расточительству
-
45 причудливый
1) General subject: airy fairy, arabesque, baroque, conceited, cranky, crotchety, fanciful, fancy, fantastic, fantastical, finical, finicking, finicky, freak, freakish, freaky, grotesque, heteroclite, hobby horsical, hobby-horsical, maggoty, notional, quaint, quirky (о человеке), weird, whimmy, whimsical, whimsy, funky (значения 'классный', 'прикольный' и т.п. на самом деле основываются на этом), poofy, exotic, extravagant, ostrobogulous2) French: bizarre3) Obsolete: capricious5) Makarov: airy-fairy6) Taboo: bi-fucking-zarre -
46 расточитель
1) General subject: extravagant, high-roller, highroller, prodigal, profligate, spend all, spender, spendthrift, squanderer, waster, wastrel2) Rare: spend-all3) Law: wastethrift4) Makarov: free spender -
47 расточительный
1) General subject: extravagant, flush, improvident, lavish, prodigal, profligate, profuse, profuse in, profuse in expenditure, spendthrift, thriftless, unfrugal, unsparing, unthrifty, wasteful, wastrel, luxurious2) Rare: expensive -
48 скитающийся
2) Archaic: extravagant -
49 сумасбродничать
General subject: behave extravagantly, behave whimsically, behave wildly, do extravagant things, rave -
50 сумасбродный
1) General subject: barmy, barmy on the crumpet, cockamamie, cranky, crazy, erratic, extravagant, foolish, freaky, mad, madcap, screw-ball, swashbuckling, wild, crackbrained2) Colloquial: daffy3) Obsolete: mad-brained4) Diplomatic term: wildcat5) Psychology: ungovernable7) Phraseological unit: brain-dead -
51 сумасбродствовать
General subject: behave extravagantly, behave whimsically, behave wildly, do extravagant things, rave -
52 тратящий время попусту
General subject: extravagant of timeУниверсальный русско-английский словарь > тратящий время попусту
-
53 чрезмерный
1) General subject: exacting, exceeding, excessive, exorbitant, exorbitant (о требованиях, цене и т.п.), extreme, fulsome, hyper, immoderate, inordinate, lavish, nimious, obsessional, obsessive, out of all reason, outrageous, over, prodigal, profuse, redundant, steep (о требованиях, ценах и т. п.), stiff (о требовании и т. п.), supererogatory, superfluous, tall, unconscionable, undue, unmeasured, unreasonable, over-the-top (over-the-top charges, over-the-top security)2) Medicine: hypernormal4) Engineering: excess6) Law: rank7) Economy: extravagant, prohibitive8) Accounting: redundant (напр. об объеме фактора производства), supernormal, unreasonable (о цене)9) Psychology: intense10) Business: overdue12) Taboo: hellified -
54 экстравагантный
1) General subject: eccentric, excentric, exotic (об одежде), extravagant (о внешности, поступке), fantastic, fantastical, high flying, high-flying, prodigious, superlunary, vagarious, wanton, way-out, bizarre, preposterous, off-kilter, freaky, peculiar2) Botanical term: exotic (об одежде и т.п.)3) Architecture: outre -
55 экстравагантный запах
Perfume: extravagant fragranceУниверсальный русско-английский словарь > экстравагантный запах
-
56 Д-237
ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ (ЗАЛЕЗАТЬ/ЗАЛЕЗТЬ, ВХОДИТЬ/ВОЙТИ) В ДОЛГИ (В ДОЛГ) coll VP subj: human to incur debts ( usu. large ones)X влез в долги -X got (himself) into debtX ran (went) into debt X ran up (big (huge etc)) debts X got deep in debt (in the hole) X got up to his ears (his neck) in debt.Будучи расточителен и честолюбив, он позволял себе роскошные прихоти играл в карты и входил в долги, не заботясь о будущем... (Пушкин 1). Prodigal and ambitious, he indulged himself in extravagant habits, played at cards, got into debt, and gave no thought to the future... (1a).Он не был жаден, но любил широко жить, не отказывал ни в чем семье и любовницам, легко влезал в долги (Эренбург 4). Не was not greedy, but he liked to live on a grand scale. He never refused anything to his family or mistresses and easily ran into debt (4a). -
57 Р-164
ПОЗВОЛЯТЬ/ПОЗВОЛИТЬ (СЕБЕ) РОС-КОШЬ VP subj: human foil. by infin) to treat o.s. to sth. expensive, extravagant, or beyond what is really necessaryX позволил себе роскошь (сделать Y) = X permitted (allowed) himself the luxury of (doing Y).Восемнадцать лет как Майер - мастер, но все еще не может позволить себе роскоши отоплять все комнаты своей мансарды... (Федин 1). Maier had been a foreman eighteen years, but he still could not permit himself the luxury of heating all the rooms of his mansard.. (1a) -
58 С-574
СТИХ НАХОДИТ/НАШЁЛ (НАПАДАЕТ/ НАПАЛ, НАКАТИЛ) на кого coll VP subj.)1. \С-574 какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих - a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over XX was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) moodна X-a нашёл стих делать Y = X felt (got) the urge to do YX was in the mood to do Y.Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл - something came over Xsomething possessed X X was seized by a (silly (crazy etc)) whim.Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he (Nikolai) recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a). -
59 Ц-36
ЦЕНЫ НЕТ кому-чему VP impers) s.o. or sth. possesses such admirable or remarkable qualities that his or its worth cannot be overestimated: X-y цены нет — X is invaluable ( priceless) X is worth his (its etc) weight in gold X is beyond price."...Последняя возможность мне бросить (агрономические) курсы - сейчас, в августе, пока год только один потерян... На что мне эта агрономия?..» -...«(Отец) никогда не простит. И вообще - говоришь вздор. Тебе полный расчет, единственный резон кончать именно агрономические курсы. Тебе цены не будет здесь» (Солженицын 1). "This is my last chance to give up my studies...right now, this August, while I've only wasted one year.... What do I want with agricultural science?..."..."He (Father) would never forgive you. Anyway, you're talking nonsense. There's every reason for you to finish your agronomy course, it's the only sensible thing you can do. You'd be invaluable around here" (1a).Буффоны в масках охрипшими в гвалте голосами клялись, что нет на свете такой болезни, при которой не помог бы волшебный орвьетан... «Позвольте мне коробочку орвьетана, - говорит некий соблазнившийся Сганарель, - сколько она стоит?» -«Сударь, - отвечает шарлатан, - орвьетан - такая вещь, что ей цены нету!» (Булгаков 5). Masked buffoons swear in voices gone hoarse with shouting that there is no sickness in the world that cannot be cured by magical orvietan (a nostrum).... "Let me have some orvietan," says a certain Sganarelle, tempted by the extravagant promises. "How much is it?" "Sir," replies the charlatan, "orvietan is priceless!" (5a)....Ей (газете) бы цены не было, если б её без закорючек выпускали» (Искандер 5). "It'd (the newspaper would) be worth its weight in gold if they'd issue it without all these crooked little lines" (5a). -
60 влезать в долг
• ВЛЕЗАТЬ/ВЛЕЗТЬ <ЗАЛЕЗАТЬ/ЗА ЛЕЗТЬ, ВХОДИТЬ/ВОЙТИ> В ДОЛГИ < В ДОЛГ> coll[VP; subj: human]=====⇒ to incur debts (usu. large ones):- X ran up (big <huge etc>) debts;- X got up to his ears (his neck) in debt.♦ Будучи расточителен и честолюбив, он позволял себе роскошные прихоти; играл в карты и входил в долги, не заботясь о будущем... (Пушкин 1). Prodigal and ambitious, he indulged himself in extravagant habits, played at cards, got into debt, and gave no thought to the future... (1a).♦ Он не был жаден, но любил широко жить, не отказывал ни в чем семье и любовницам, легко влезал в долги (Эренбург 4). He was not greedy, but he liked to live on a grand scale. He never refused anything to his family or mistresses and easily ran into debt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > влезать в долг
См. также в других словарях:
extravagant — extravagant … Deutsch Wörterbuch
extravagant — extravagant, ante [ ɛkstravagɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1380; lat. extravagans, de vagans, p. prés. du v. vagari « errer » 1 ♦ Dr. can. Vx Non incorporé dans les recueils canoniques. 2 ♦ (XVIe) Mod. Qui sort des limites du bon sens; qui est à la fois… … Encyclopédie Universelle
extravagant — EXTRAVAGÁNT, Ă, extravaganţi, te, adj. (Adesea substantivat) Care caută cu orice preţ să iasă din comun; excentric. ♦ Neobişnuit, ciudat, bizar. – Din fr. extravagant. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Extravagant ≠ ordinar… … Dicționar Român
extravagant — ex‧trav‧a‧gant [ɪkˈstrævəgənt] adjective 1. disapproving spending a lot of money when it is not necessary: • It s a bit too extravagant to buy both. • Even when in debt, he continued to enjoy an extravagant lifestyle. 2. very extreme and not… … Financial and business terms
Extravagant — Ex*trav a*gant, a. [F. extravagant, fr. L. extra on the outside + vagans, antis, p. pr. of vagari to wander, from vagus wandering, vague. See {Vague}.] 1. Wandering beyond one s bounds; roving; hence, foreign. [Obs.] [1913 Webster] The… … The Collaborative International Dictionary of English
extravagant — Adj std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. extravagant, dieses aus ml. extravagans, zu l. extrā außerhalb und l. vagārī umherschweifen, umherziehen , zu l. vagus umherschweifend, unstet . Abstraktum: Extravaganz. Ebenso nndl. extravagant … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
extravagant — Extravagant, [extravag]ante. adj. v. Fou, bizarre, fantasque, qui est contre le bon sens, contre la raison. Il se dit des personnes, & des choses. C est un homme extravagant. discours extravagant. pensées, paroles extravagantes. ce qu il vient de … Dictionnaire de l'Académie française
extravagant — extravagant, ante (èk stra va gan, gan t ) adj. 1° Qui extravague, qui est bizarre. • Parbleu ! s il faut parler des gens extravagants, Je viens d en essuyer un des plus fatigants, MOL. Mis. II, 5. • Crois tu que d une fille humble, honnête … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
extravagant — [ek strav′əgənt, ik strav′əgənt] adj. [ME & Anglo Fr extravagaunt < ML extravagans, prp. of extravagari, to stray < L extra, beyond + vagari, to wander < vagus: see VAGUE] 1. Obs. straying beyond bounds; wandering 2. going beyond… … English World dictionary
extravagant — »überspannt, verstiegen, übertrieben«: Das Adjektiv wurde im 18. Jh. aus frz. extravagant »ab , ausschweifend« entlehnt. Das frz. Wort geht zurück auf mlat. extravagans, das zu lat. extra vagari »ausschweifen« (vgl. ↑ extra und ↑ vage) gehört.… … Das Herkunftswörterbuch
extravagant — Adj. (Mittelstufe) aus dem Rahmen fallend Synonym: ausgefallen Beispiel: Sie trug ein extravagantes Kleid. Kollokation: extravagant aussehen … Extremes Deutsch