-
1 гасит
extinguishesslakes -
2 тушит
extinguishesslakes -
3 тиратрон запирается
-
4 тушить дугу
•At the end of the run the "stop" push button is pressed which extinguishes (or puts out, or quenches) the arc.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > тушить дугу
-
5 тиратрон
gas-filled relay, thyratron, gas(-filled) triode* * *тиратро́н м.
thyratronтиратро́н запира́ется — the thyratron extinguishesтиратро́н отпира́ется — the thyratron firesпрогрева́ть тиратро́н (для испаре́ния рту́ти) — run in the thyratron (in order to vaporize the mercury)водоро́дный тиратро́н — hydrogen thyratronтиратро́н дугово́го разря́да — (hot-cathode) thyratronи́мпульсный тиратро́н — pulse thyratronиндика́торный тиратро́н — indicator thyratronлоги́ческий тиратро́н — thyratron gateрту́тный тиратро́н — mercury-vapour thyratronтиратро́н тле́ющего разря́да — glow [cold-cathode] thyratronэлектрометри́ческий тиратро́н — electrometric thyratron* * * -
6 тиратрон запирается
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > тиратрон запирается
-
7 тиратрон
м. thyratron -
8 гаснуть
go out /off/, extinguish, dis-
(0 лампе, табло) — appear the lamp goes out. the enter indicator extinguishes.
- и вновь загораться (о показаниях на табло) — disappear and reappear
гаснут цифры на табло (от-до) — fr-to digit display becomes blank (if off)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > гаснуть
-
9 кнопка
button, push-button, pushbut-
ton, (push-)switch, knob
- (застежка) — fastener, snap fastener
- (клавиша) — key
- (кремальера) — knob
- арретира — caging /cage/ knob
- арретира (арретирующая прибор в вытянутом на себя положении) — pull-to-cage knob
- блокировки уборки шасси (на земле) — anti-retraction latch push-button
- быстрого отключения автопилота (кбо) — autopilot quick disengagement /disconnect/ button
- быстрого согласования (гироагрегата пик) — fast slave button
- взвода азсп (автомата защиты сети от перенапряжения) — overvoltage protection unit reset button
- взрыва (сро) — transponder destruct switch /button/
- включения/выключения — on/off button
- включения горячего резерва (рлс) — stby pushbutton
- включения/отключения подрежима предупреждения о появлении опасной цели (метеообъекта) — target alert (tgt alrt) pushbutton, т pushbutton
- включения параллельной работы генераторов — generator paralle(ing) button
- выключения автопилота — autopilot disengagement /disconnect/ button
- выключения звонка — bell cutout button
press the bell cutout button to silence the bell.
- загрузочного механизма (пружинного) — feel spring control switch
- запуска двигателя — engine start(er) button
- запуска (двигателя) в воэдухе — flight restart button
- (-) клавиша (наборного поля) — key
- (-) клавиша (системы омега де, сша) — pushbutton press leg chg and enter push-buttons.
- контроля ламп — lamp test button
- (-) лампа — switch-light, switch-light translucent knob /button/
в кнопке-лампе загорается синяя лампа, нажмите на кнопку-лампу и ее лампа должна загореться. — the blue light comes on in its translucent knob. press the switch-light and its lamp comes on.
- (-) лампа нажимного типа попеременного включениявыключения. — momentary alternate action pushbutton switch
нажатие на кнопку вызывает загорание (высвечивание) надписи на кнопке-лампе, а повторное нажатие приводит к выключению лампы. — pressing the gw switch illuminates the gw switchlight legend, and pressing the switch with the illuminated legend, extinguishes that legend.
- отключение автопилота — autopilot disengagement /disconnect/ button
- останова индикации — display hold pushbutton /key/, hld pushbutton /key/, display freezing pushbutton, f (frz) pushbutton.
- передачи (радио) — push-to-talk button
- проверки аг (прибора пкп) — attitude display test button
- проверки системы — system test button
- проверки ламп — lamp test button
- регулирования наклона спинки сиденья — pushbutton for adjusting the seat back
- ручного триммирования — trim control switch
- самоконтроля — self-test button
для проверки сро нажать на кнопку самоконтроля. — depress the self-test button to test the transponder.
- сброса (показаний прибора) — reset knob
- сброса (сигнала) — reset /"clear"/ button
- сброса бомб — bomb release button
- сброса показаний счетчика (магн. ленты) — (tape) counter reset button
- снятия усилий (с ручки управления циклическим шагом вертолета) — trim switch
- согласования гироагрегата с индукционным датчиком гик — slave button, synchronization knob (slave, sync)
- стабилизации антенны (рлс) — antenna stabilization control pushbutton, stab pushbutton
- стабилизации тангажа — pitch hold button
- (-) табло — switch-light
the mode 5 warnings can be inhibited by depressing the amber below gs switchlight.
- (-) табло (клавиша наборного поля) — key
- триммера (вертолета на четыре направления) — trim switch (four directional for lateral and fore-aft cyclic)
- управления — control button
- фиксации индикации (информации) — display hold (hld) pushbutton
- фиксации радиолокационного изображения (на экране рлс) в течение... сек. после нажития (и удерживания в нажатом положении) к. — image freezing pushbutton, f (frz) pushbutton within... seconds of depressing the button
высвечиваться (о надписи кнопки-лампы) — illumination of switch-light legend
выскакивать (о нажатой к.) — pop out
if а starter pushbutton pops out prematurely during a normal start.
держать к. нажатой — hold the button depressed
нажимать к. — (de)press the buttonРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > кнопка
-
10 тиратрон
-
11 тиратрон
-
12 тиратрон
-
13 труба, не распространяющая горение
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohr
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohr
труба, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-16]EN
non-flame propagating conduit
a conduit which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-16]FR
conduit non propagateur de la flamme
conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-16]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohr
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohr
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > труба, не распространяющая горение
-
14 трубная арматура, не распространяющая горение
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohrformstück
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohrformstück
трубная арматура, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-27]EN
non-flame propagating conduit fitting
a conduit fitting which is liable to catch fire, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-27]FR
accessoire de conduit non propagateur de la flamme
accessoire de conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-27]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohrformstück
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohrformstück
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > трубная арматура, не распространяющая горение
-
15 компонент, не распространяющий горение
компонент, не распространяющий горение
Компонент, который может загораться или не загораться под воздействием пламени и который не распространяет горение.
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]EN
non-flame propagating component
component which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]FR
composant non propagateur de la flamme
composant qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]Тематики
- изделие электромонтажное
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > компонент, не распространяющий горение
-
16 труба, не распространяющая горение
труба, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-16]EN
non-flame propagating conduit
a conduit which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-16]FR
conduit non propagateur de la flamme
conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-16]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohr
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohr
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > труба, не распространяющая горение
-
17 трубная арматура, не распространяющая горение
трубная арматура, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-27]EN
non-flame propagating conduit fitting
a conduit fitting which is liable to catch fire, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-27]FR
accessoire de conduit non propagateur de la flamme
accessoire de conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-27]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohrformstück
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohrformstück
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > трубная арматура, не распространяющая горение
-
18 явление электрической дуги
явление электрической дуги
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Electric arc phenomenon
The electric arc is a phenomenon which takes place as a consequence of a discharge which occurs when the voltage between two points exceeds the insulating strength limit of the interposed gas; then, in the presence of suitable conditions, a plasma is generated which carries the electric current till the opening of the protective device on the supply side.
Gases, which are good insulating means under normal conditions, may become current conductors in consequence of a change in their chemical-physical properties due to a temperature rise or to other external factors.
To understand how an electrical arc originates, reference can be made to what happens when a circuit opens or closes.
During the opening phase of an electric circuit the contacts of the protective device start to separate thus offering to the current a gradually decreasing section; therefore the current meets growing resistance with a consequent rise in the temperature.
As soon as the contacts start to separate, the voltage applied to the circuit exceeds the dielectric strength of the air, causing its perforation through a discharge.
The high temperature causes the ionization of the surrounding air which keeps the current circulating in the form of electrical arc. Besides thermal ionization, there is also an electron emission from the cathode due to the thermionic effect; the ions formed in the gas due to the very high temperature are accelerated by the electric field, strike the cathode, release energy in the collision thus causing a localized heating which generates electron emission.
The electrical arc lasts till the voltage at its ends supplies the energy sufficient to compensate for the quantity of heat dissipated and to maintain the suitable conditions of temperature. If the arc is elongated and cooled, the conditions necessary for its maintenance lack and it extinguishes.
Analogously, an arc can originate also as a consequence of a short-circuit between phases. A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.
The conducting element which constitutes the low impedance connection (e.g. a metallic tool forgotten on the busbars inside the enclosure, a wrong wiring or a body of an animal entered inside the enclosure), subject to the difference of potential is passed through by a current of generally high value, depending on the characteristics of the circuit.
The flow of the high fault current causes the overheating of the cables or of the circuit busbars, up to the melting of the conductors of lower section; as soon as the conductor melts, analogous conditions to those present during the circuit opening arise. At that point an arc starts which lasts either till the protective devices intervene or till the conditions necessary for its stability subsist.
The electric arc is characterized by an intense ionization of the gaseous means, by reduced drops of the anodic and cathodic voltage (10 V and 40 V respectively), by high or very high current density in the middle of the column (of the order of 102-103 up to 107 A/cm2), by very high temperatures (thousands of °C) always in the middle of the current column and – in low voltage - by a distance between the ends variable from some microns to some centimeters.
[ABB]Явление электрической дуги
Электрическая дуга между двумя электродами в газе представляет собой физическое явление, возникающее в тот момент, когда напряжения между двумя электродами превышает значение электрической прочности изоляции данного газа.
При наличии подходящих условий образуется плазма, по которой протекает электрический ток. Ток будет протекать до тех пор, пока на стороне электропитания не сработает защитное устройство.
Газы, являющиеся хорошим изолятором, при нормальных условиях, могут стать проводником в результате изменения их физико-химических свойств, которые могут произойти вследствие увеличения температуры или в результате воздействия каких-либо иных внешних факторов.
Для того чтобы понять механизм возникновения электрической дуги, следует рассмотреть, что происходит при размыкании или замыкании электрической цепи.
При размыкании электрической цепи контакты защитного устройства начинают расходиться, в результате чего постепенно уменьшается сечение контактной поверхности, через которую протекает ток.
Сопротивление электрической цепи возрастает, что приводит к увеличению температуры.
Как только контакты начнут отходить один от другого, приложенное напряжение превысит электрическую прочность воздуха, что вызовет электрический пробой.
Высокая температура приведет к ионизации воздуха, которая обеспечит протекание электрического тока по проводнику, представляющему собой электрическую дугу. Кроме термической ионизации молекул воздуха происходит также эмиссия электронов с катода, вызванная термоэлектронным эффектом. Образующиеся под воздействием очень высокой температуры ионы ускоряются в электрическом поле и бомбардируют катод. Высвобождающаяся, в результате столкновения энергия, вызывает локальный нагрев, который, в свою очередь, приводит к эмиссии электронов.
Электрическая дуга длится до тех пор, пока напряжение на ее концах обеспечивает поступление энергии, достаточной для компенсации выделяющегося тепла и для сохранения условий поддержания высокой температуры. Если дуга вытягивается и охлаждается, то условия, необходимые для ее поддержания, исчезают и дуга гаснет.
Аналогичным образом возникает дуга в результате короткого замыкания электрической цепи. Короткое замыкание представляет собой низкоомное соединение двух проводников, находящихся под разными потенциалами.
Проводящий элемент с малым сопротивлением, например, металлический инструмент, забытый на шинах внутри комплектного устройства, ошибка в электромонтаже или тело животного, случайно попавшего в комплектное устройство, может соединить элементы, находящиеся под разными потенциалами, в результате чего через низкоомное соединение потечет электрический ток, значение которого определяется параметрами образовавшейся короткозамкнутой цепи.
Протекание большого тока короткого замыкания вызывает перегрев кабелей или шин, который может привести к расплавлению проводников с меньшим сечением. Как только проводник расплавится, возникает ситуация, аналогичная размыканию электрической цепи. Т. е. в момент размыкания возникает дуга, которая длится либо до срабатывания защитного устройства, либо до тех пор, пока существуют условия, обеспечивающие её стабильность.
Электрическая дуга характеризуется интенсивной ионизацией газов, что приводит к падению анодного и катодного напряжений (на 10 и 40 В соответственно), высокой или очень высокой плотностью тока в середине плазменного шнура (от 102-103 до 107 А/см2), очень высокой температурой (сотни градусов Цельсия) всегда в середине плазменного шнура и низкому падению напряжения при расстоянии между концами дуги от нескольких микрон до нескольких сантиметров.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > явление электрической дуги
-
19 компонент, не распространяющий горение
компонент, не распространяющий горение
Компонент, который может загораться или не загораться под воздействием пламени и который не распространяет горение.
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]EN
non-flame propagating component
component which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]FR
composant non propagateur de la flamme
composant qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]Тематики
- изделие электромонтажное
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > компонент, не распространяющий горение
-
20 труба, не распространяющая горение
труба, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-16]EN
non-flame propagating conduit
a conduit which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-16]FR
conduit non propagateur de la flamme
conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-16]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohr
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohr
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > труба, не распространяющая горение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
extinguishes — ex·tin·guish || ɪk stɪŋgwɪʃ v. put out, quench; totally destroy, annihilate … English contemporary dictionary
Fire extinguisher — Extinguisher redirects here. Extinguisher may also refer to a candle snuffer. A stored pressure fire extinguisher … Wikipedia
novation — no·va·tion /nō vā shən/ n [Late Latin novatio renewal, legal novation, from Latin novare to make new, from novus new]: the substitution by mutual agreement of one obligation for another with or without a change of parties and with the intent to… … Law dictionary
Fire eating — A fire eater is an entertainer, often a street artist or part of a sideshow. The performer places flaming objects into their mouth and extinguishes them. They also practice controlling and transferring the flame.History and hazardsFire eating was … Wikipedia
Quest for Fire — infobox Book | name = Quest for Fire title orig = La Guerre du feu translator = H Talbott image caption = author = J. H. Rosny cover artist = country = France language = French series = genre = Historical, Adventure novel publisher = Penguin (UK) … Wikipedia
Firefighting — Distinguish from a firefight, which means a battle with firearms. Firefighting is the act of extinguishing destructive fires. A firefighter fights these fires to prevent destruction of life, property and the environment. Firefighting is a highly… … Wikipedia
Sadaqah — This is a sub article of Zakat, Infaq and Mustahabb. Part of a series on Islamic jurisprudence (Fiqh) … Wikipedia
North Light — Sire Danehill Grandsire Danzig Dam Sought Out … Wikipedia
Defender M — TenCate Defender M is a flame resistant fabric used by both the United States Army and Marine Corps as the uniform material for ground troops in Iraq and Afghanistan because of new war threats like improvised explosive devices (IEDs).[1] The… … Wikipedia
Lien Waiver — A document from a contractor, subcontractor, supplier or other party holding a mechanic s lien stating that they have been paid in full and waiving future lien rights to the disputed property. Generally, there are four types of lien waivers: An… … Investment dictionary
Extinguish — Retire or pay off debt. The New York Times Financial Glossary * * * extinguish ex‧tin‧guish [ɪkˈstɪŋgwɪʆ] verb [transitive] 1. LAW to remove someone s permission or right to do something: • Any settlement extinguishes the plaintiff s title to… … Financial and business terms