-
1 exhortar
exhortar -
2 exhortar
exhortar -
3 exhortar
exhortar verbo transitivo to exhort, urge: le exhorto a que deponga su actitud, I urge you to abandon your position ' exhortar' also found in these entries: English: exhort - urge -
4 sambag
Exhortar, acriminar. -
5 exhort
iɡ'zo:t(to urge strongly and earnestly.) exhortartr[ɪg'zɔːt]1 formal use exhortarexhort [ɪg'zɔrt, ɛg-] vt: exhortarv.• exhortar v.ɪg'zɔːrt, ɪg'zɔːttransitive verb (frml)to exhort somebody to + INF — exhortar a alguien a + inf, exhortar a alguien a que (+ subj)
[ɪɡ'zɔːt]VTto exhort sb (to sth/to do sth) — exhortar a algn (a algo/a hacer algo)
* * *[ɪg'zɔːrt, ɪg'zɔːt]transitive verb (frml)to exhort somebody to + INF — exhortar a alguien a + inf, exhortar a alguien a que (+ subj)
-
6 urge
ə:‹
1. verb1) (to try to persuade or request earnestly (someone to do something): He urged her to drive carefully; `Come with me,' he urged.) exhortar, incitar2) (to try to convince a person of (eg the importance of, or necessity for, some action): He urged (on them) the necessity for speed.) insistir
2. noun(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) impulso, deseo- urge onurge1 n impulso / ganasurge2 vb animar / recomendar vivamente / instartr[ɜːʤ]1 impulso, deseo1 encarecer, preconizar, instar, insistir3 (encourage) animar■ the mother urged the child to take part in the play la madre animó al niño a que participara en la obra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto urge somebody on darle cuerda a alguien1) press: instar, apremiar, insistirwe urged him to come: insistimos en que viniera2) advocate: recomendar, abogar por3)to urge on : animar, alentarurge n: impulso m, ganas fpl, compulsión fv.• afanar v.• ahincar v.• apremiar v.• arrastrar v.• azuzar v.• calentar v.• hostigar v.• impeler v.• incitar v.• instar v.• perorar v.• requerir v.n.• impulso s.m.• instinto s.m.• prurito s.m.
I ɜːrdʒ, ɜːdʒnoun ganas fpl, impulso mthe creative urge — el impulso creativo or creador
sexual urges — impulsos mpl sexuales
II
to urge somebody to + INF — instar a alguien a que (+ subj) (frml), pedirle* a alguien con insistencia que (+ subj)
Phrasal Verbs:- urge on[ɜːdʒ]1.N impulso m ; (sexual etc) deseo mthe urge to write — el deseo apremiante de escribir, la ambición de hacerse escritor
to feel an urge to do sth — sentir fuertes deseos or ganas de hacer algo
to get or have the urge (to do sth): when you get or have the urge to eat something exotic... — cuando te entren ganas de comer algo exótico
2. VT1) (=try to persuade) animar, alentarto urge sb to do sth — animar or instar a algn a hacer algo
2) (=advocate) recomendar, abogar porto urge sth on or upon sb — insistir en algo con algn
- urge on* * *
I [ɜːrdʒ, ɜːdʒ]noun ganas fpl, impulso mthe creative urge — el impulso creativo or creador
sexual urges — impulsos mpl sexuales
II
to urge somebody to + INF — instar a alguien a que (+ subj) (frml), pedirle* a alguien con insistencia que (+ subj)
Phrasal Verbs:- urge on -
7 ermahnen
ɛr'maːnənvexhortar, amonestartransitives Verb -
8 увещать
-
9 уговаривать
сов., вин. п.exhortar vt; persuadir vt ( убеждать); inducir (непр.) vt ( склонять к чему-либо)* * *сов., вин. п.exhortar vt; persuadir vt ( убеждать); inducir (непр.) vt ( склонять к чему-либо)* * *vgener. enlabiar, exhortar, inducir (убеждать), persuadir (склонять к чему-л.), (а) mover -
10 призвать
призва́тьalvoki;rekrutigi (на военную службу).* * *сов., вин. п.1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda
призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha
призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt
призва́ть к поря́дку — llamar al orden
призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo
призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia
2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt* * *сов., вин. п.1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda
призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha
призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt
призва́ть к поря́дку — llamar al orden
призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo
призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia
2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt* * *v1) gener. invitar (пригласить, потребовать), llamar, llamar a filas, reclutar (на военную службу)2) pompous. (ïî¿åëàáü ÷åãî-ë.) invocar -
11 усовестить
сов.llamar a la conciencia, exhortar vt* * *v1) gener. sonrojar2) colloq. exhortar, llamar a la conciencia -
12 admonish
əd'moniʃ(to scold or rebuke: The judge admonished the young man for fighting in the street.) amonestartr[əd'mɒnɪʃ]1 amonestaradmonish [æd'mɑnɪʃ, əd-] vt: amonestar, reprenderv.• advertir v.• amonestar v.• apercibir v.• exhortar v.æd'mɑːnɪʃ, əd'mɒnɪʃtransitive verb (frml)to admonish somebody (for something/-ing) — amonestar or reprender a alguien (por algo/+ inf)
[ǝd'mɒnɪʃ]VT frm1) (=reprimand) reprender, amonestar ( for por)2) (=warn) advertir, prevenir3) (=advise) aconsejar ( to do hacer)* * *[æd'mɑːnɪʃ, əd'mɒnɪʃ]transitive verb (frml)to admonish somebody (for something/-ing) — amonestar or reprender a alguien (por algo/+ inf)
-
13 auffordern
'auffɔrdərnv1) ( höflich) invitar a, pedir2) ( ermahnend) ordenar, exigir, exhortarauf| fordern2 dig (befehlen) mandar [a], exigir [a/de]3 dig (ermuntern) animartransitives Verb1. [bitten]2. [befehlen]3. [zum Tanz] sacar -
14 aufrufen
-
15 mahnen
'maːnənv1) ( warnen) advertir, recordar, hacer presente2) ( auffordern) requerir, apremiar, reclamarmahnen ['ma:nən]transitives Verb1. [ermahnen] advertir2. [erinnern]————————intransitives Verb -
16 actitud
actitud sustantivo femenino ( disposición) attitude;
actitud sustantivo femenino
1 (postura ante algo) attitude
2 (postura física) posture
una actitud amenazante, a threatening posture ' actitud' also found in these entries: Spanish: almibarada - almibarado - compeler - conducir - crispar - desdecir - desesperante - endémica - endémico - escéptica - escéptico - exhortar - hipócrita - impertinencia - instar - masculina - masculino - orientar - origen - pábulo - perseverar - pose - protagonismo - prudente - rebelde - reflexiva - reflexivo - rozar - ruborizar - sabia - sabio - salvajada - severa - severo - simbólica - simbólico - simpleza - solidaria - solidario - suave - sumisión - suya - suyo - trasfondo - tripa - adoptar - apertura - asumir - avasallador - burlón English: aback - aggravate - apathetic - attitude - benign - come - deeply - flippant - in-your-face - intolerable - make for - manner - nice - nonchalant - object - patronizing - pose - positive - puzzle - resent - settle - spirit - studied - superior - supportively - suspicion - it - open - toward -
17 @усовещивать
vcolloq. exhortar, llamar a la conciencia -
18 издавать судебное поручение
vDiccionario universal ruso-español > издавать судебное поручение
-
19 поучать
несов., вин. п.aleccionar vt; sermonear vt ( читать нравоучения); pontificar vt ( вещать)* * *несов., вин. п.aleccionar vt; sermonear vt ( читать нравоучения); pontificar vt ( вещать)* * *vgener. adoctrinar, aleccionar, alecciónar, imbuir, pontificar (вещать), preceptuar, sermonear (читать нравоучения), dar lecciones, demostrar, exhortar, sermonear -
20 призвать на борьбу
vgener. exhortar a la lucha
- 1
- 2
См. также в других словарях:
exhortar — ‘Incitar [a alguien] a algo con razones y ruegos’. Como otros verbos de influencia (→ leísmo, 4b), lleva un complemento directo de persona y un complemento con a: «Mi tía [...] lo exhortó a continuar su tarea» (Araya Luna [Chile 1982]) … Diccionario panhispánico de dudas
exhortar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Dar (una persona) ánimos [a otra persona] para que haga [una cosa]: Las exhortó a continuar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
exhortar — (Del lat. exhortāri). tr. Incitar a alguien con palabras, razones y ruegos a que haga o deje de hacer algo … Diccionario de la lengua española
exhortar — {{#}}{{LM E16976}}{{〓}} {{ConjE16976}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17421}} {{[}}exhortar{{]}} ‹e·xhor·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} incitarla con palabras, razones o ruegos a hacer algo: • Mi maestra me exhortaba a estudiar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
exhortar — (Del lat. exhortari < hortari, animar, estimular.) ► verbo transitivo Pedir a una persona con razones o ruegos que haga o deje de hacer una cosa: ■ le exhortó a cambiar de actitud con buenas palabras. SINÓNIMO alentar animar ANTÓNIMO desanimar … Enciclopedia Universal
exhortar — ex|hor|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
exhortar — (v) (Intermedio) invitar a una persona a que actúe de una manera determinada o que realice una cosa Ejemplos: El jefe exhortó un par de veces a los empleados a participar muy activamente en la creación del nuevo producto. El presidente exhortaba… … Español Extremo Basic and Intermediate
exhortar — v tr (Se conjuga como amar) Invitar una persona a otra a que actúe de determinada manera, a que haga cierta cosa que resulta conveniente, necesaria o moralmente buena: Los exhortó a poner sus conocimientos al servicio del país , Exhortaron a las… … Español en México
exhortar — transitivo invitar, rogar, suplicar, aconsejar, amonestar, incitar, animar, excitar, incitar. ≠ desaconsejar, desanimar. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
exhortar — tr. Inducir con razones y ruegos para que se haga o deje de hacer algo … Diccionario Castellano
exhortación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de animar a una persona para que haga algo: ■ su discurso era una exhortación al estudio. SINÓNIMO invitación 2 Advertencia o aviso con que se intenta persuadir a una persona de una cosa: ■ intentaron… … Enciclopedia Universal