-
41 charge
charge nсборair charging connectionштуцер зарядки воздухомair navigation chargeаэронавигационный сборairport chargeаэропортовый сборbaggage chargeсбор за перевозку багажаcancellation chargeсбор за аннулированиеcargo storage chargeсбор за хранение грузаcharge currentзарядный токcharged pressureдавление зарядкиcharge for serviceсбор за обслуживаниеcharge with dutyвозлагать обязанностиcharging hoseбортовой зарядный шлангcharging setзарядная станцияcharging valveзарядный клапанcollect chargeвзимать сборcontainer chargeсбор за контейнерную перевозкуconveyance chargeсбор за перевозкуcustoms chargeтаможенный сборdemurrage chargeсбор за простойen-route facility chargeсбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полетаexcess baggage chargeсбор за багаж сверх нормы бесплатного провозаexcess valuation chargeдополнительный сбор за объявленную ценностьfreight chargeсбор за перевозку грузаfreshening chargeподзарядfuel throughput chargeсбор за заправку топливомground handling chargeсбор за наземное обслуживаниеhangar chargeсбор за пользование ангаромimpose chargeоблагать пошлинойlanding chargeсбор за посадкуlighting chargeсбор за освещениеnoise chargeштраф за превышение установленного уровня шумаno-show chargeсбор за неявку к вылетуoxygen charging setустановка для зарядки кислородомparking chargeсбор за стоянкуprepaid chargeпредварительный сборrunway user chargeсбор за пользование ВППservice chargeсбор за обслуживаниеset out chargeобъявлять размер сбораvaluation chargeсбор за услуги по оценкеvolume freight chargeсбор за объем груза -
42 charge
charge nсборair charging connectionштуцер зарядки воздухомair navigation chargeаэронавигационный сборairport chargeаэропортовый сборbaggage chargeсбор за перевозку багажаcancellation chargeсбор за аннулированиеcargo storage chargeсбор за хранение грузаcharge currentзарядный токcharged pressureдавление зарядкиcharge for serviceсбор за обслуживаниеcharge with dutyвозлагать обязанностиcharging hoseбортовой зарядный шлангcharging setзарядная станцияcharging valveзарядный клапанcollect chargeвзимать сборcontainer chargeсбор за контейнерную перевозкуconveyance chargeсбор за перевозкуcustoms chargeтаможенный сборdemurrage chargeсбор за простойen-route facility chargeсбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полетаexcess baggage chargeсбор за багаж сверх нормы бесплатного провозаexcess valuation chargeдополнительный сбор за объявленную ценностьfreight chargeсбор за перевозку грузаfreshening chargeподзарядfuel throughput chargeсбор за заправку топливомground handling chargeсбор за наземное обслуживаниеhangar chargeсбор за пользование ангаромimpose chargeоблагать пошлинойlanding chargeсбор за посадкуlighting chargeсбор за освещениеnoise chargeштраф за превышение установленного уровня шумаno-show chargeсбор за неявку к вылетуoxygen charging setустановка для зарядки кислородомparking chargeсбор за стоянкуprepaid chargeпредварительный сборrunway user chargeсбор за пользование ВППservice chargeсбор за обслуживаниеset out chargeобъявлять размер сбораvaluation chargeсбор за услуги по оценкеvolume freight chargeсбор за объем груза -
43 excess baggage charge
excess baggage charge LEIS, LOGIS Gebühr f für Mehrgepäck, Gebühr f für Übergepäck, Gepäckübergewichtsgebühr f, Mehrgewichtsgebühr fEnglisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > excess baggage charge
-
44 charge
n2) плата, збір, тариф3) податок, мито4) штраф5) заправлення (напр. паливом)6) військ. стрімка атака, наступ6) мн. витрати2. v1) заряджати (зброю, акумулятор)2) заправляти (напр. паливом)3) військ. атакувати◊to charge a fee — стягувати плату за що-н.
to charge off — 1) списувати у витрати; 2) амортизувати
•- airport charge - baggage charge - cancellation charge - cargo storage charge - charge for service - container charge - conveyance charge - customs charge - demurrage charge - en-route facility charge - excess baggabe charge - excess valuation charge - freight charge - freshening charge - fuel throughput charge - ground handling charge - hangar charge - landing charge - lighting charge - negative charge - noise charge - no-show charge - parking charge - passenger service charge - positive charge - prepaid charge - runway user charge - service charge - storage charge - user charge - valuation charge - volume freight charge -
45 charge
-
46 excess
ik'ses
1. noun1) (the (act of) going beyond normal or suitable limits: He ate well, but not to excess.) exceso2) (an abnormally large amount: He had consumed an excess of alcohol.) exceso3) (an amount by which something is greater than something else: He found he had paid an excess of $5.00 over what was actually on the bill.) excedente
2. adjective(extra; additional (to the amount needed, allowed or usual): He had to pay extra for his excess baggage on the aircraft.) excedente- excessively
- excessiveness
- in excess of
excess1 adjexcess2 n excesotr[ɪk'ses]1 exceso2 SMALLCOMMERCE/SMALL excedente nombre masculino1 excedente, sobrante1 excesos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin excess en excesoin excess of superior ato excess con exceso, en excesoto do something to excess hacer algo con/en excesoexcess demand exceso de demandaexcess fare suplementoexcess baggage exceso de equipajeexcess supply exceso de ofertaexcess ['ɛk.sɛs, ɪk'sɛs] adj1) : excesivo, de sobra2)excess baggage : exceso m de equipajeexcess [ɪk'sɛs, 'ɛk.sɛs] n1) superfluity: exceso m, superfluidad fan excess of energy: un exceso de energía2) surplus: excedente m, sobrante min excess of: superior aadj.• excedente adj.• sobrante adj.n.(§ pl.: excesses) = demasía s.f.• desafuero s.m.• exceso s.m.• lujuria s.f.• sobra s.f.expr.• sin medida expr.
I ɪk'ses1)a) (no pl) exceso mb) excesses pl excesos mpl, desafueros mpl2) u ( surplus) excedente min excess of — superior a, por encima de
II ɪk'ses, 'ekses[ɪk'ses]excess weight/profits — exceso m de peso/beneficios
1. N1) (=surplus) exceso man excess of — [+ precautions, enthusiasm, details] un exceso de
•
a sum in excess of £100,000 — una cifra superior a las 100.000 librasthe painting is expected to fetch in excess of £100,000 — se espera que el cuadro se venda por una cifra superior a las 100.000 libras
•
I don't smoke or drink to excess — no fumo ni bebo en exceso2) (=overindulgence) excesos mplthe excesses of the regime — los excesos del régimen; (more serious) las atrocidades del régimen
3) (Brit) (Insurance) franquicia f2. ADJ1) (=surplus)she lost the excess weight she had gained on holiday — perdió los kilos de más que había engordado durante las vacaciones
2) (=additional) [profit, charge] extraordinario3.CPDexcess baggage N — exceso m de equipaje
excess demand N — exceso m de demanda
excess fare N — suplemento m
excess luggage N — = excess baggage
excess postage N — (Brit) insuficiencia f de franqueo
excess profits tax N — impuesto m sobre los beneficios extraordinarios
excess supply N — exceso m de oferta
excess weight N — exceso m de peso
* * *
I [ɪk'ses]1)a) (no pl) exceso mb) excesses pl excesos mpl, desafueros mpl2) u ( surplus) excedente min excess of — superior a, por encima de
II [ɪk'ses, 'ekses]excess weight/profits — exceso m de peso/beneficios
-
47 excess
ɪkˈses
1. сущ.
1) а) чрезмерность, неумеренность All excess is vicious. ≈ Любая чрезмерность порочна. Syn: immoderation, lack of moderation б) невоздержанность( в еде, питье и т.д.) It is also in his power to forbear excess in eating and drinking. ≈ Воздержание от переедания и злоупотребления напитками находится также в его силах.
2) а) превышение( норм, полномочий и т.д.) б) юр. нарушение закона, произвол Syn: outrage
3) перевес, превосходство, преимущество preponderance
4) а) избыток, излишек, излишнее количество to excess ≈ сверх меры to drink to excess ≈ напиться до чертиков б) богатство, достаток, изобилие Syn: exuberance, superabundance
5) обыкн. мн. эксцесс;
крайность
2. прил.
1) избыточный;
превышающий норму The charge for excess baggage was disgusting. I shall complain. ≈ Плата за багаж сверх нормы немыслима. Я буду жаловаться. excess profits tax ≈ налог на сверхприбыль excess profit ≈ сверхприбыль
2) добавочный, дополнительный избыток, излишек - * of provisions излишки продовольствия - * of caution излишняя осторожность /осмотрительность/ - * to dispose *es (специальное) реализовывать излишки излишество;
чрезмерность;
крайность - to * чрезмерно, больше чем нужно, до излишества - to drink to * пьянствовать, злоупотреблять алкоголем - she was serious almost to * она была, пожалуй, слишком серьезна - he is generous to * он излишне щедр - indulgence carried to * потворство, доведенное до крайности крайнее, чрезмерное проявление - an * of grief бурное проявление горя - in an * of joy вне себя от радости - in an * of mirth задыхаясь от смеха превышение - the * of one over the other количество, на которое одно превышает другое - * of jurisdiction on the part of the House превышение палатой (представителей) своих полномочий - in * of больше, свыше, сверх (нормы и т. п.) - production in * of plan производство сверх плана, перевыполнение производственного задания - last year there was an * of imports over exports в прошлом году ввоз превысил вывоз - to act in * of one's rights действовать неправомерно;
превышать свои полномочия разница в (денежных) суммах - he paid * of first over third class он доплатил разницу между стоимостью билета первого и третьего класса - any * in payment will be refunded всякая переплата будет возмещена выход за пределы допустимого, разумного;
излишество, превышение, эксцесс - to control *es не допускать крайностей /излишеств, перегибов/ - to denounce *es осудить перегибы эксцесс, беспорядок, волнение - the *es of the Right акты насилия, совершаемые правыми невоздержанность, невоздержание, неумеренность ( в еде, питье и т. п.) (математика) остаток - * of nine остаток при делении на девять( математика) угловой избыток, угловой дефект (статистика) эксцесс излишний, избыточный - * weight лишний вес - * energy избыток сил;
энергия, бьющая ключем /через край/ - * stock( военное) избыточные запасы превышающий норму - * fare доплата, приплата( за билет) - * acid (медицина) повышенная кислотность - * load (техническое) чрезмерная нагрузка - * voltage (электротехника) перенапряжение - * waste( техническое) отходы, превышающие норму (американизм) уволить по сокращению штатов (учителя, чиновника) (американизм) перевести на другую работу в связи с рационализацией (американизм) временно зачислить в резерв с сохранением жалованья consolidation ~ консолидационный излишек consolidation ~ сводный излишек excess избыток, излишек;
in excess of сверх, больше чем ~ избыток ~ излишек ~ излишний ~ неумеренность;
to excess до излишества;
слишком много ~ неумеренность;
to excess до излишества;
слишком много ~ превышение ~ численное превосходство ~ (обыкн. pl) эксцесс;
крайность ~ эксцесс ~ attr. дополнительный;
excess luggage багаж выше нормы;
excess fare ж.-д. доплата, приплата (за билет) ~ attr. дополнительный;
excess luggage багаж выше нормы;
excess fare ж.-д. доплата, приплата (за билет) ~ attr. дополнительный;
excess luggage багаж выше нормы;
excess fare ж.-д. доплата, приплата (за билет) ~ of births превышение рождаемости над смертностью ~ of demand over supply превышение спроса над предложением ~ of imports превышение импорта ~ of jurisdiction превышение власти ~ of loss страх. эксцедент убытка ~ of loss reinsurance эксцедентное перестрахование ~ of loss treaty договор на эксцедентное перестрахование ~ profit сверхприбыль;
excess profits tax налог на сверхприбыль ~ profit сверхприбыль;
excess profits tax налог на сверхприбыль tax: excess profits ~ налог на сверхприбыль excess избыток, излишек;
in excess of сверх, больше чем in ~ of больше in ~ of сверх top ~ предельный эксцедент -
48 excess
1. сущ.1) общ. избыток, излишекexcess of caution — излишняя осторожность [осмотрительность\]
2) общ. превышение (о разнице в денежных суммах, о разнице в количестве чего-л.)he paid excess of first over third class — он доплатил разницу между стоимостью билета первого и третьего класса
3) общ. чрезмерность, неумеренность; невоздержанность (в еде, питье и т. д.)4) общ. превышение (норм, полномочий и т. д.)A distinction thus exists between acts performed in excess of jurisdiction and those done in the absence of jurisdiction. — Таким образом, существует различие между действиями, осуществленными с превышением полномочий, и действиями, осуществленными при отсутствии полномочий.
5) страх. эксцедент (условие страхования, согласно которому страховщик обязуется покрывать только часть убытка страхователя, превышающую определенную сумму; сама сумма, которая не покрывается страховщиков в соответствии с таким условием)the insurance company will pay the insured value less the policy excess — страховая компания выплатит страховую стоимость, уменьшенную на величину эксцедента по полису
See:2. прил.1) общ. избыточный; превышающий нормуThe charge for excess baggage was disgusting. I shall complain. — Плата за лишний вес багажа просто возмутительна. Я буду жаловаться.
See:2) общ. добавочный, дополнительныйexcess fare — дополнительная плата, доплата
* * *
избыток, излишество, превышение.* * *система перестрахования, согласно которой страховая компания передает в перестрахование часть рисков, принятых на страхование -
49 excess
[ɪk'ses], [ek-] 1. сущ.1)а) чрезмерность, неумеренностьAll excess is vicious. — Любая чрезмерность порочна.
Syn:б) невоздержанность, излишестваIt is also in his power to forbear excess in eating. — Воздержаться от переедания тоже в его силах.
2)а) превышение (норм, полномочий)б) юр. нарушение закона, произволSyn:3) перевес, превосходство, преимуществоSyn:4)а) избыток, излишек, излишнее количествоб) богатство, достаток, изобилиеSyn:5) обычно мн. эксцесс; крайность2. прил.1) избыточный; превышающий норму- excess profitThe charge for excess baggage was disgusting. I shall complain. — Плата за лишний вес багажа просто возмутительна. Я буду жаловаться.
2) добавочный, дополнительный -
50 charge
1. сущ.1) общ. нагрузка, загрузка2)а) общ. обязанности, ответственность; руководствоCOMBS:
to be in charge of smth. — отвечать за что-л.
He is in charge of recruitment. — Он отвечает за набор персонала.
No one is in charge of council spending. — Никто не отвечает за расходы совета.
She was put in charge of the council reorganization. — Ее назначили руководить процессом реорганизации совета.
to take charge of smth. — заботиться о чем-л., контролировать что-л.
See:б) общ. забота, попечение; надзор, наблюдение (за кем-л.); хранение (какого-л. имущества)COMBS:
Mary was put in charge of the child. — Мери поручили присматривать за ребенком.
3)а) общ. подопечныйyoung charges — дети на попечении (кого-л.)
See:б) религ. паства4)а) общ. указание, предписание; приказ; наказSyn:command 1. 1) а), injunction 1. 1) а)б) юр. напутствие судьи присяжным5)ATTRIBUTES:
additional charge, extra charge — дополнительная плата, надбавка
annual charge — годовая плата, годовой сбор
hourly charge — часовая плата, почасовая ставка
one-time charge — разовая плата, разовый сбор
minimum charge — минимальная плата, минимальный сбор
reduced charge — сниженная [пониженная\] плата
exorbitant charge — очень высокая цена, чрезмерная [непомерная\] цена; очень высокая плата
base charge — базовая плата, основная расценка
Member charge is $60. Non-member charge is $70. — Цена [плата\] для членов — $60. Цена [плата\] для лиц, не являющихся членами, — $70.
editing charge — плата за редактирование [за редакторскую обработку\] (материала)
interest charge — проценты, платежи по процентам, процентные платежи
shipping charge — плата за перевозку [транспортировку\]
COMBS:
charge(s) for (smth.) — плата за (что-л.)
There will be no charge for installation. — Установка будет осуществлена бесплатно.
at no charge, free of charge — бесплатно, даром
at a charge of $30.00 — за плату в размере $30.00
at a moderate charge — за умеренную плату, по умеренной цене
charge for/to (smb.) — плата [цена\] для (кого-л.)
The charge for students is $8. — Плата для студентов — $8.
charge per person — плата с (одного) человека, цена на (одного) человека, цена с человека
The maximum charge per day is $70. — Максимальная плата за день [в день\] составляет $70.
door charge, charge at the door, charge at the gate — плата при входе, плата на месте
The charge at the door for those not registered is $20.00. — Для незарегистрированных плата при входе составляет $20.00.
to reverse [transfer\] (the) charges — сделать звонок за счет другой стороны
to levy charges — взимать платежи, взыскивать платежи
See:accessorial charges, activity charge, additional colour charge, administrative charge 1), 2), 3), admission charge, allowable charge, bank charges, banking charges, bounced check charge, brokerage charge, broker's charge, carrying charge 2), charge for storage, charges for delivery 2), charges forward, commission charge, commodity charge, community charge, congestion charge, contingent deferred sales charge, cost of insurance charge, cover charge, customer charge, deferred sales charge, delinquency charge, delivery charge, demand charge, demurrage charge, detention charge, distribution charge 1), early redemption charge, early repayment charge, early surrender charge, effluent charge, emission charge, excess mileage charge, finance charge, fixed charge 2), freight charges, handling charges, initial charge, insufficient funds charge, landing charge 2), late charge, late payment charge, load charge, management charge 1), 2), meter charge, mortgage indemnity charge, non-sufficient funds charge, NSF charge, passenger charge, passenger facility charge, penalty charge, policy charge, port charges, position charge, postage charge, postal charge, prepayment charge, reasonable and customary charge, redemption charge, rent charge, rental charge, returned check charge, sale charge, sales charge, salvage charges, service charge, sewage charge, space charge, storage charge 1), superannuation guarantee charge, surrender charge, take-off charge, talent charge, ten-year charge, terminal charge, transaction charge, transport charge, transportation charge, usage charge, user charge, usual and customary charge, usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable charge 2), usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable chargeб) эк. затраты, расходыATTRIBUTES:
incurred charges — понесенные расходы [издержки\]; произведенные затраты
shipping charge — затраты [расходы\] на транспортировку, затраты [расходы\] по перевозке
COMBS:
Syn:See:accrued charge, carrying charge 1), charges for delivery 1), deferred charge, departmental charges, depreciation charges, distribution charge 2), extraordinary charge, landing charge 1), management charge 2), noncash charge, non-recurring charge, overhead charges, packing charges, period charges, storage charge 2), warehouse charge 1) account of chargesв) учет занесение [запись\] на счет; запись в долг, долг; дебетовая запись, запись по дебету ( счета по учету расходов)There were many charges on his estate. — У него было много долгов.
This creates a charge ( debit entry) to the account. — Это приводит к дебетовой записи по счету.
A one time charge is a charge against earnings that is unusual in nature and not expected to reoccur.
See:6) общ. атака, нападение, наступлениеto lead [make\] a charge against — идти в атаку против кого-л.
to fight off [repel\] a charge — отражать атаку [нападение\]
7)а) юр. обвинениеATTRIBUTES:
COMBS:
The minister tried to answer the Opposition charges of corruption. — Министр пытался ответить на обвинения в коррупции, выдвинутые оппозицией.
They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений.
to bring [to make\] a charge — предъявить обвинение
to press the charges — выдвинуть обвинения; обвинить
The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.
See:б) юр., разг. обвиняемыйOne by one the "charges" were brought in and set before him. — Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
8) фин., банк. залог ( актива в обеспечение кредита)See:2. гл.1) общ. заряжать (оружие, аккумулятор и т. д.)2)а) общ. нагружать, загружать (уголь в топку и т. п.)б) общ. насыщать, наполнять (напр., воду минеральными веществами, воздух парами и т. д.)в) общ. заполнять, наполнять; пронизывать; обременять3) общ. поручать, давать поручение, возлагать (ответственность и т. п.)They charged him with the job of finding a new meeting place. — Они поручили ему найти новое место для собраний.
The committee is charged with the task of examining witnesses. — Комитету было дано задание проверить доказательства.
party to be charged — сторона, обязанная по договору
4)а) общ. указывать, предписывать; приказывать, требоватьI charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались.
б) юр. напутствовать присяжных ( о судье)в) религ. наставлять паству5) эк. назначать [запрашивать, просить\] цену ( на товар или услугу), взимать платуThey charged us ten dollars for it. — Они взяли с нас за это десять долларов.
6)а) эк. записывать в долг [на счет\]to charge smth. on smb. — взимать, взыскивать
Charge the goods against [to\] my account. — Запишите эти вещи на мой счет.
б) учет дебетовать счет ( сделать дебетовую запись на счете)The journal entry will charge ( debit) your operating account (the funding source) and credit your capital equipment account. — Эта бухгалтерская проводка приведет к дебетовой записи по счету источников финансирования и к кредитовой записи по счету капитального оборудования.
See:7)а) общ. порицать, осуждать; обвинятьThey charge him with armed robbery. — Его обвиняют в вооруженном ограблении.
Opposition charged the Minister with acting too slowly. — Оппозиция осудила медлительность министра.
б) общ. возлагать ответственность, приписыватьto charge smb's failure to negligence — приписать чей-л. провал халатности
* * *
noun 1) плата, денежный сбор; 2) залог активов для получения кредита (конкретного актива или всех активов компании); 3) расход; 4) комиссия за услуги. v 1) дебетовать счет; 2) сделать дебитовую запись; 3) купить в кредит по счету у продавца.* * *долговое обязательство; залог; обеспечение; обременение; начисление; сбор; плата. . Словарь экономических терминов . -
51 charge
1) ведення ( чогось); піклування; ціна; видаток; орендна плата; нарахування; сума позову; збір, мито; податок; доручення, завдання, місія; завідування; обов'язок, зобов'язання; вимога; заставне право; обтяження ( речі); обвинувачення, звинувачення, ставлення за вину; відповідальність; пункт обвинувачення; обвинувальний висновок; обернення догани ( або стягнення); письмова деталізація вимог сторони у справі; особа, яка перебуває під опікою (піклуванням); напуття присяжним ( з боку голови суду); аргументація по справі; аргументація у позовній заяві на спростування можливих аргументів відповідача; військ. висновок суду; розм. в'язень2) стягувати, збирати, обкладати; нараховувати, покладати видатки ( на когось); призначати ціну; доручати; покладати (обов'язки, функції тощо), зобов'язувати; вимагати; обтяжувати заставою; обвинувачувати, звинувачувати, висувати обвинувачення ( проти когось); інструктувати (напучувати) присяжних засідателів ( про голову суду)•charge in excess of established retail prices — 1) перевищення ( продавцем) встановлених роздрібних цін 2) перевищувати встановлені роздрібні ціни ( про продавця)
- charge a penaltycharge on assets established by court order — плата за кошти (фонди), встановлена постановою суду
- charge a tax
- charge card
- charge count
- charge criminally
- charge d'affaires
- charge d'affaires ad interim
- charge d'affaires pro tempore
- charge des affaires
- charge exorbitant fees
- charge fees
- charge formally
- charge forward
- charge jointly
- charge judicially
- charge of crime
- charge of fraud
- charge of inactivity
- charge of murder
- charge of share
- charge of speeding
- charge of tax evasion
- charge office
- charge on oath
- charge on the article
- charge on the merits
- charge oneself
- charge reduction
- charge sheet
- charge-sheet
- charge taxes
- charge to account
- charge to grand jury
- charge to the jury
- charge under the article
- charge with
- charge with committing a crime
- charge with crime
- charge with espionage
- charge with murder -
52 charge
1. I1) the troops (the brigade, the cavalry, etc.) charged войска и т. д. пошли в атаку2) the battery needs charging батарейку нужно зарядить, батарейка села2. IIcharge unexpectedly ( fiercely /furiously, violently/, etc.) пойти в неожиданную и т. д. атаку; our player charged again and again наш игрок предпринимал все вовью атаки2)charge heavily (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) назначать /просить, запрашивать/ высокую и т. д. цену; взимать высокую и т. д. плату; you charge too high [for this] вы [за это] заломили слишком много3. III1) charge smth. charge a gun (an accumulator, an electric battery, etc.), заряжать ружье и т. д.2) charge smth. charge 5 dollars (I rouble, a 4% commission, etc.) назначать /просить, взимать/ пять долларов и т. д.; what commission would you -? сколько вы возьмете комиссионных?3) charge smth. charge a necklace (a dress, a dinner, etc.) записывать в долг покупку ожерелья и т. д.; I always -all my purchases я всегда покупаю в кредит4) charge smb., smth. charge the enemy (the enemy troops, etc.) атаковать противника и т. д., завязать бой с противником и т. д; charge the enemy positions атаковать позиции противника4. IV1) charge smb. in some manner charge smb. falsely (calumniously, groundlessly, etc.) предъявлять кому-л. ложное и т. д. обвинение2) charge smb. in some manner charge smb. violently (unreasonably, heavily, vehemently, sword in hand, etc.) яростно и т. д. атаковать кого-л.3) charge smth. in some manner charge a cart (a boat, a ship, a lorry, etc.) heavily (excessively, to the full, etc.) тяжело и т. д. нагрузить телегу и т. д.5. Vcharge smth. smth., charge one pound a yard (a penny a throw, three shillings a dozen, etc.) брать /просить/ по одному фунту за ярд и т. д.; how much do you charge an hour? сколько вы берете за час?; charge smb. smth. charge smb. a high price (the lowest price, too much, etc.) запрашивать с кого-л. /назначать кому-л./ высокую и т. д. цену; we are charging you the old prices мы берем с вас no старым ценам6. XI1) be charged in some manner the lorry (the cart, etc.) was charged to the full (to excess, heavily, etc.) грузовик был нагружен до самого верха и т. д.; be charged with with. soldiers came back charged with booty солдаты вернулись, нагруженные добычей2) be charged with smth. be charged with moisture (with electricity, etc.) быть насыщенным влагой и т. д.; the air was charged with steam в воздухе стоял пар; the atmosphere was charged with suspense /tension/ атмосфера была очень напряженной; the atmosphere there was charged with fear там царил страх3) be charged in some manner he was falsely (groundlessly, etc.) charged его ложно и т. д. обвинили, ему было предъявлено ложное и т. д. обвинение; be charged with smth. what 'is the prisoner charged with? в чем обвиняется заключенный?4) be charged smth. the company should be charged only your travelling expenses компания должна оплачивать только ваши дорожные расходы; be charged on smth. storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station ever 24 hours за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырех часов, будет взиматься плата7. XVI1) charge at smb. charge at the спешу (at the standing man, etc.) нападать /набрасываться/ на /атаковать/ противника и т. д.; the bull (the wounded lion, the stranger, etc.) charged at me suddenly бык и т. д. внезапно (на)бросился на меня; charge across (into, etc.) smth. the bull charged across the field (into the forest, etc.) бык бросился бежать по полю и т. д.2) charge at smth. charge at L 300 a year (at five shillings a yard, at $ 8 an hour, etc.) брать /просить/ триста фунтов в год и т. д.; charge by smth. charge by weight (by bulk, etc.) взимать плату по весу и т. д, charge by the hour взимать почасовую плату8. XXI11) charge smb. with (on) smth. charge the enemy with fixed bayonets атаковать противника примкнутыми штыками; charge the enemy with violence яростно атаковать противника; charge the enemy on horseback завязать конный бой2) charge smth. with smth. charge a gun with blank cartridges (the cannon with powder and ball, etc.) заряжать ружье холостыми патронами и т. д.; charge water with carbon dioxide газировать воду3) charge smth., smb. with smth. charge a boat with a load нагружать лодку; charge one's shoulders with a sack of corn взвалить на плечи мешок зерна; charge mules with hampers навьючить на мула плетеные корзины; charge a table with dishes заставить стол посудой; charge the stomach with [indigestible] food набить желудок [тяжелой] пищей; charge one's speech with commonplace phrases (with proverbs, etc.) пересыпать свой речь банальными выражениями и т. д. charge one's memory with facts (with useful information, etc.) загружать память фактами и т. д. charge one's memory with trifles забивать голову /память/ всякими пустяками; charge smb. with reproaches ( with insults, with praise, with honours, etc.) осыпать кого-л. упреками и т. д.4) charge smth. for smth. charge a fee for one's service (L 1 for the book, commission for the sale, etc.) назначать /просить, взимать/ плату за обслуживание и т. д.; charge too much (nothing) for smth. запросить очень много (ничего не взять) за что-л.; what /how much/ do they charge for a car by the day (for a call, for a room, etc.)? сколько стоит день проката автомобиля и т. д.?5) charge smb. with smth. charge smb. with a crime (with offences of every imaginable kind, with delinquency, with various defects, with dishonesty, with carelessness, with complicity, with assault and battery, with murder. with treason, etc.) обвинять кого-л. в преступлении и т. д; charge smth. to smb. charge a crime (treason, a calamity, an accident, etc.) to smb. приписывать преступление и т. д. кому-л.6) charge smth. to smb., smth. charge the expense to the firm (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc.) записывать /относить/ расходы за счет фирмы и т. д.7) charge smb. with smth. charge the pupils with a task (the boy with a duty, him with an office, the agent with an important commission, etc.) дать ученикам задание и т. д., charge a governess with the education of children (a man with the superintendence of a building, etc.) поручить гувернантке воспитание детей и т. д; charge these people with heavy responsibilities возлагать на этих людей большую ответственность9. XXII1) charge smb. with doing smth. charge a burglar with having stolen the jewels (a student with neglecting his duty, a man with having done smth., etc.) обвинять грабителя в краже драгоценностей и т. д.' the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcohol полицейский обвинял его в том, что он вел машину в нетрезвом виде2) charge smth. for doing smth. charge a fee for performing an operation назначать плату за операцию; charge L 40 for teaching the children ($ 3 for running errands, etc.) просить 40 фунтов за обучение детей и т. д.; how much do you charge for cleaning a coat? сколько вы берете за чистку пальто?, сколько стоит почистить пальто? -
53 excess weight charge
English-russian dctionary of contemporary Economics > excess weight charge
-
54 excess reactivity
избыточная реактивность; запас реактивностиEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > excess reactivity
-
55 excess carrier
The English-Russian dictionary general scientific > excess carrier
-
56 excess mileage charge
эк. плата за дополнительный пробег* (плата, взимаемая с арендатора автомобиля за каждую милю, пройденную сверх предельного пробега, установленного в арендном соглашении; взимается в дополнение к базовой плате за аренду автомобиля по истечении срока аренды)See: -
57 charge for excess withdrawal
Банковское дело: плата за снятие денежных средств сверх установленного пределаУниверсальный англо-русский словарь > charge for excess withdrawal
-
58 excess baggage charge
1) Авиация: сбор за багаж сверх нормы бесплатного провоза2) Экономика: плата за излишний вес багажа -
59 excess valuation charge
Универсальный англо-русский словарь > excess valuation charge
-
60 charge for excess withdrawal
Англо-русский экономический словарь > charge for excess withdrawal
См. также в других словарях:
excess charge — perteklinis krūvis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Elektros krūvis, viršijantis pusiausvirąjį krūvį. atitikmenys: angl. excess charge vok. Überschlussladung, f rus. избыточный заряд, m pranc. charge abondante, f;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
excess charge — perteklinis krūvis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. excess charge vok. Überschußladung, f rus. избыточный заряд, m pranc. charge abondante, f; charge excessive, f … Fizikos terminų žodynas
excess charge carrier — perteklinis krūvininkas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. excess charge carrier vok. Überschußladungsträger, m rus. избыточный носитель заряда, m pranc. porteur de charge d’excès, m … Fizikos terminų žodynas
charge abondante — perteklinis krūvis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Elektros krūvis, viršijantis pusiausvirąjį krūvį. atitikmenys: angl. excess charge vok. Überschlussladung, f rus. избыточный заряд, m pranc. charge abondante, f;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
charge excessive — perteklinis krūvis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Elektros krūvis, viršijantis pusiausvirąjį krūvį. atitikmenys: angl. excess charge vok. Überschlussladung, f rus. избыточный заряд, m pranc. charge abondante, f;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
charge superflue — perteklinis krūvis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Elektros krūvis, viršijantis pusiausvirąjį krūvį. atitikmenys: angl. excess charge vok. Überschlussladung, f rus. избыточный заряд, m pranc. charge abondante, f;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
charge abondante — perteklinis krūvis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. excess charge vok. Überschußladung, f rus. избыточный заряд, m pranc. charge abondante, f; charge excessive, f … Fizikos terminų žodynas
charge excessive — perteklinis krūvis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. excess charge vok. Überschußladung, f rus. избыточный заряд, m pranc. charge abondante, f; charge excessive, f … Fizikos terminų žodynas
charge to excess — index premium (excess value) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
excess baggage — ► NOUN ▪ luggage weighing more than the limit allowed on an aircraft, liable to an extra charge … English terms dictionary
charge beyond normal — index premium (excess value) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary