Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

exămussim

  • 1 examussim

    ex-ămussim, adv. [amussis, by the rule, i. e.], exactly, precisely, perfectly (= ad amussim, Varr. R. R. 2, 1, 26; Gell. 1, 4, 1; 20, 1, 34); cf. Sisenn. ap. Charis. p. 178; Non. 9, 6 sq.;

    p. 80, 19 Müll. (ante- and post-class.): aedes Factae probe, examussim,

    Plaut. Most. 1, 2, 19:

    rem examussim disputare,

    id. Men. prol. 50; App. M. 2, p. 128, 13:

    nae ista edepol... examussim est optuma,

    Plaut. Am. 2, 2, 213; App. M. 4, p. 150, 33; id. ib. 11, p. 271; cf. Hand, Turs. II. p. 664.

    Lewis & Short latin dictionary > examussim

  • 2 examussim

    according to rule, exactly, quite

    Latin-English dictionary > examussim

  • 3 ad amussim

    ămussis, is, f. [etym. unc.; perh. from am- and assis = axis, a plank, i. e. something flat, straight, moved about a surface in adjusting it] (acc. amussim, v. Neue, Formenl. I. p. 198; abl. and plur. not used; only ante- and post-class.), a rule or level, used by carpenters, masons, etc.: amussis: tabula, quā utuntur ad saxa leviganda, Varr. ap. Non. p. 9, 17; Aus. Idyll. 16, 11; cf. Sisenn. ap. Charis. p. 178 P.; Paul. ex Fest. p. 6 Müll. —In class. Lat. in the adv. phrases,
    I.
    ad ămussim (also written as one word, ad-ămussim or ătamussim), according to a rule or level, i. e. accurately, exactly:

    adamussim non est numerus,

    Varr. R. R. 2, 1, 26:

    talionem ad amussim aequiparare,

    Gell. 20, 1, 34 Hertz:

    ut judicium esse factum atamussim diceres,

    id. 1, 4, 1 id.—
    II.
    exămussim, according to a rule, exactly, quite:

    Ne ista edepol, si vera haec loquitur, examussimst optuma,

    Plaut. Am. 2, 2, 213 (with the forms adamussim and examussim, cf. the Gr. ekpodôn and empodôn).

    Lewis & Short latin dictionary > ad amussim

  • 4 amussis

    ămussis, is, f. [etym. unc.; perh. from am- and assis = axis, a plank, i. e. something flat, straight, moved about a surface in adjusting it] (acc. amussim, v. Neue, Formenl. I. p. 198; abl. and plur. not used; only ante- and post-class.), a rule or level, used by carpenters, masons, etc.: amussis: tabula, quā utuntur ad saxa leviganda, Varr. ap. Non. p. 9, 17; Aus. Idyll. 16, 11; cf. Sisenn. ap. Charis. p. 178 P.; Paul. ex Fest. p. 6 Müll. —In class. Lat. in the adv. phrases,
    I.
    ad ămussim (also written as one word, ad-ămussim or ătamussim), according to a rule or level, i. e. accurately, exactly:

    adamussim non est numerus,

    Varr. R. R. 2, 1, 26:

    talionem ad amussim aequiparare,

    Gell. 20, 1, 34 Hertz:

    ut judicium esse factum atamussim diceres,

    id. 1, 4, 1 id.—
    II.
    exămussim, according to a rule, exactly, quite:

    Ne ista edepol, si vera haec loquitur, examussimst optuma,

    Plaut. Am. 2, 2, 213 (with the forms adamussim and examussim, cf. the Gr. ekpodôn and empodôn).

    Lewis & Short latin dictionary > amussis

  • 5 atamussim

    ămussis, is, f. [etym. unc.; perh. from am- and assis = axis, a plank, i. e. something flat, straight, moved about a surface in adjusting it] (acc. amussim, v. Neue, Formenl. I. p. 198; abl. and plur. not used; only ante- and post-class.), a rule or level, used by carpenters, masons, etc.: amussis: tabula, quā utuntur ad saxa leviganda, Varr. ap. Non. p. 9, 17; Aus. Idyll. 16, 11; cf. Sisenn. ap. Charis. p. 178 P.; Paul. ex Fest. p. 6 Müll. —In class. Lat. in the adv. phrases,
    I.
    ad ămussim (also written as one word, ad-ămussim or ătamussim), according to a rule or level, i. e. accurately, exactly:

    adamussim non est numerus,

    Varr. R. R. 2, 1, 26:

    talionem ad amussim aequiparare,

    Gell. 20, 1, 34 Hertz:

    ut judicium esse factum atamussim diceres,

    id. 1, 4, 1 id.—
    II.
    exămussim, according to a rule, exactly, quite:

    Ne ista edepol, si vera haec loquitur, examussimst optuma,

    Plaut. Am. 2, 2, 213 (with the forms adamussim and examussim, cf. the Gr. ekpodôn and empodôn).

    Lewis & Short latin dictionary > atamussim

См. также в других словарях:

  • ARSAPH — nomen quô, teste Plutarchô,Osiris vocabatur, levi commutatione ex Ioseph factum, ut placer iis, qui magnum illum Aegypti Συτάρχον et Aedilem, sub nomine Serapidis ac Osiridis, ab Aegyptiis cultum esse contendunt: moti tum Hieroglyphicis, quibus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CRUX — I. CRUX apud Russos, sollenni osculô tacta, fidei pignus in illa gente maxime sollenne habetur. Quemadmodum de Pelagio scribit Sigebertus, ad A. C. 552. illum insimulatum mortis Vigilii Episcopi Romani tenentem sancta Euangelia et Crucem, publice …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TESTIBUS (super) Aprinis Herculi juratum — super TESTIBUS Aprinis Herculi juratum docet Pausan. sicque foedus factum cum Nelei liberis. l. 4. Civius iuramenti inde sollemnis omnibus Athletis, eorum parentibus, fratribus, Gymnasiarchis, ad Olympiacos Lduos rite faciendos, idem meminit, l.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • diligence — Diligence, Accuratio, Diligentia, Industria, Vigilantia. Continuelle diligence, Instantia. Grande diligence, Sedulitas. Soigneuse diligence et extreme, Studium acre. Une diligence viste et prompte, Agilis industria. Diligence qu on acquiert par… …   Thresor de la langue françoyse

  • ligne — Ligne, f. penacut. Signifie ores le traict d un poinct à autre, sans largeur ne profondité aucune, laquelle est ou droicte, si c est la plus courte estenduë d un poinct à autre, ou courbe et cambrée, quand elle boucle et que ce n est la plus… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»