-
61 domani
1. adv tomorrowdomani mattina tomorrow morningdomani sera tomorrow eveninga domani! see you tomorrow!2. m tomorrow* * *domani avv. tomorrow: domani l'altro, dopo domani, the day after tomorrow; domani mattina, sera, tomorrow morning, night; arrivederci a domani, a domani, goodbye till tomorrow (o fam. see you tomorrow); domani a otto, a quindici, tomorrow week, tomorrow fortnight // dall'oggi al domani, ( immediatamente) overnight (o immediately o instantly); ( improvvisamente) suddenly // domani è un altro giorno, tomorrow is another day // non rimandare a domani quello che potresti fare oggi, don't put off till tomorrow what you can do today // oggi qui, domani là, one day here, the next day there // oggi o domani, sooner or later // dagli oggi e dagli domani, in the long run // parlerebbe fino a domani, he could talk forever // ''Mi compri questo anello?'' ''Sì, domani!'', (iron., scherz.) ''Would you buy me this ring?'' ''You must be joking!'' (o ''You must be kidding!'')◆ s.m. tomorrow; ( il futuro) future: cosa ci riserva il domani?, what has the future got in store for us?; pensare al domani dei propri figli, to think of one's children's future; non pensare troppo al domani!, don't worry too much about the future!; lo leggerai nel giornale di domani, you will read about it in tomorrow's paper; la moda di domani, tomorrow's fashion.* * *[do'mani]1. avvdomani (a) otto — tomorrow week, a week tomorrow
credi che ci presterà la macchina? — sì, domani! fam iro — do you think he'll lend us the car? — fat chance!
2. sm inv1) (il giorno dopo) next day, the next o following day2)il domani — (il futuro) the future
* * *[do'mani] 1.avverbio tomorrowdomani mattina, sera — tomorrow morning, tomorrow evening
2.domani l'altro o dopo domani the day after tomorrow; a domani! — see you tomorrow!
sostantivo maschile invariabile1) tomorrow; (giorno successivo) the following day, the next day2) (avvenire) futureun domani — one day, in future BE, in the future AE
••dall'oggi al domani — from one day to the next, overnight
oggi qui, domani là — here today, gone tomorrow
oggi a me, domani a te — every dog has his day
sì, domani! — iron. you must be joking! pigs will fly!
* * *domani/do'mani/I avverbiotomorrow; domani mattina, sera tomorrow morning, tomorrow evening; domani l'altro o dopo domani the day after tomorrow; a domani! see you tomorrow!II m.inv.1 tomorrow; (giorno successivo) the following day, the next day; sul giornale di domani in tomorrow's newspaper2 (avvenire) future; un domani one day, in future BE, in the future AE; pensare al domani to think of the future; il mondo di domani tomorrow's worlddomani è un altro giorno tomorrow is another day; dall'oggi al domani from one day to the next, overnight; oggi qui, domani là here today, gone tomorrow; oggi a me, domani a te every dog has his day; sì, domani! iron. you must be joking! pigs will fly! -
62 Будет и на нашей улице праздник
We will eventually achieve success; our hopes will come true. See Доведется и нам свою песенку спеть (Д), Придет время, и мы ногой топнем (П), Придет солнышко и к нашим окошечкам (П), У каждого бывает светлый день (У)Cf: Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day (Am., Br.). Every dog has his day and every man his hour (Am.). There's always /a/ next time (Am.). We shall have our day too (Br.). The worse luck now, the better another time (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Будет и на нашей улице праздник
-
63 у всякого бывает полоса удачи
Set phrase: every dog has his day, every dog has it's dayУниверсальный русско-английский словарь > у всякого бывает полоса удачи
-
64 будет и на моей улице праздник
Set phrase: after clouds comes sunshine, after clouds there is sunshine, every dog has his day, it is always darkest before the dawn, it's a long lane that has no turning, it's a long run that has no turning, our day will come!, the best is yet to be, the darkest hour is just before the dawn, the sun will shine down our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), the sun will shine on our side of the fence, the sun will shine on our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), the weariest day draws to a close, the weariest day draws to an end, there is a good time coming, there's another day coming, we, too, will have our day!Универсальный русско-английский словарь > будет и на моей улице праздник
-
65 будет и на твоей улице праздник
Set phrase: after clouds comes sunshine, after clouds there is sunshine, every dog has his day, it is always darkest before the dawn, it's a long lane that has no turning, it's a long run that has no turning, our day will come!, the best is yet to be, the darkest hour is just before the dawn, the sun will shine down our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), the sun will shine on our side of the fence, the sun will shine on our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), the weariest day draws to a close, the weariest day draws to an end, there is a good time coming, there's another day coming, we, too, will have our day!Универсальный русско-английский словарь > будет и на твоей улице праздник
-
66 будет и на нашей улице праздник
будет и на нашей (моей, твоей) улице праздникпогов.our day will come; we'll have our day, too; our day is at hand; there will be bright days yet; the best is yet to be; cf. every dog has his day; after rain comes fair weather (sunshine); the sun will shine on (down) our street, too; the sun will shine on our side of the fence; it's a long lane (run) that has no turning; the weariest day draws to an end (to a close); there's another day (a good time) coming- Пусть я выражаюсь пошло, смейтесь, но воссияет заря новой жизни, восторжествует правда, и на нашей улице будет праздник! (А. Чехов, Палата № 6) — 'What if I do express myself vulgarly - laugh at me! - but the dawn of a new life will shine, and truth will triumph... and it will be on our side the holiday will be.'
- Ничего, поплачь, не вредно, легче будет... Жизнь-то у тебя не сегодня кончается, будет и на твоей улице праздник. (В. Тендряков, Не ко двору) — 'Never mind. Have your cry out. You'll feel better for it... You've still got your life before you. There'll be bright days yet.'
Русско-английский фразеологический словарь > будет и на нашей улице праздник
-
67 У-72
БУДЕТ И НА НАШЕЙ (моей, твоей и т. п.) УЛИЦЕ ПРАЗДНИК (saying) we (I, you etc) too will rejoice, celebrate success etc (said during hard, unsuccessful times in the hope that the person or group in question will eventually be successful, victorious, in a position of power etc): - our (my, your etc) day (time) will come we'll (I'll etc) have our (my etc) day, too every dog has his day.«Время работает на нас, - думали они, разноцветно поблескивая в свете электричества, - наше дело правое, будет и на нашей улице праздник...» (Аржак 1). "Time is on our side," they told themselves, as their many colours gleamed in the electric light. "Our cause is just, our day will come..." (1a). -
68 будет и на нашей улице праздник
• БУДЕТ И НА НАШЕЙ (моей, твоей и т.п.) УЛИЦЕ ПРАЗДНИК[saying]=====⇒ we (I, you etc) too will rejoice, celebrate success etc (said during hard, unsuccessful times in the hope that the person or group in question will eventually be successful, victorious, in a position of power etc):- ≈ our <my, your etc> day < time> will come;- we'll <I'II etc> have our <my etc> day, too;- every dog has his day.♦ "Время работает на нас, - думали они, разноцветно поблескивая в свете электричества, - наше дело правое, будет и на нашей улице праздник..." (Аржак 1). "Time is on our side," they told themselves, as their many colours gleamed in the electric light. "Our cause is just, our day will come..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будет и на нашей улице праздник
-
69 Доведется и нам свою песенку спеть
See Будет и на нашей улице праздник (Б)Cf: Every dog has his day (Am., Br.). We shall have our day too (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Доведется и нам свою песенку спеть
-
70 Придет время, и мы ногой топнем
See Будет и на нашей улице праздник (Б)Cf: Every dog has his day (Am., Br.). We shall have our day /too/ (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Придет время, и мы ногой топнем
-
71 доведётся и нам свою песенку спеть
Set phrase: every dog has his day (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает)Универсальный русско-английский словарь > доведётся и нам свою песенку спеть
-
72 придёт и твой день
Set phrase: every dog has his dayУниверсальный русско-английский словарь > придёт и твой день
-
73 придёт солнышко и к нашим окошечкам
Set phrase: every dog has his day (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает)Универсальный русско-английский словарь > придёт солнышко и к нашим окошечкам
-
74 у каждого бывает светлый день
Set phrase: every dog has his dayУниверсальный русско-английский словарь > у каждого бывает светлый день
-
75 у каждой собаки есть свой день
Set phrase: every dog has his dayУниверсальный русско-английский словарь > у каждой собаки есть свой день
-
76 у любой собаки есть свой день
General subject: every dog has his dayУниверсальный русско-английский словарь > у любой собаки есть свой день
-
77 Придет солнышко и к нашим окошечкам
See Будет и на нашей улице праздник (Б)Var.: Взойдёт солнце и перед нашими воротами. Взойдёт солнышко и на нашем подворьеCf: Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day (Am., Br.). The sun will shine down our street too (on our side of the fence) (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Придет солнышко и к нашим окошечкам
-
78 oggi a me, domani a te
-
79 У каждого свой день.
фраз. Every dog has his day.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > У каждого свой день.
-
80 У каждого бывает светлый день
See Будет и на нашей улице праздник (Б)Cf: Every dog has his (its) day (Am., Br.). Fortune knocks at least once at every man's gate (Am., Br.). Fortune knocks once at every door (Am.). The saddest dog sometimes wags its tail (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > У каждого бывает светлый день
См. также в других словарях:
every dog has his day — Everyone will have his chance or turn; everyone is lucky or popular at some time. A proverb. * /Mary will be able to go to dances like her sister when she grows up. Every dog has his day./ … Dictionary of American idioms
every dog has his day — Everyone will have his chance or turn; everyone is lucky or popular at some time. A proverb. * /Mary will be able to go to dances like her sister when she grows up. Every dog has his day./ … Dictionary of American idioms
every\ dog\ has\ his\ day — proverb Everyone will have his chance or turn; everyone is lucky or popular at some time. Mary will be able to go to dances like her sister when she grows up. Every dog has his day … Словарь американских идиом
every dog has his day — everyone will have his chance or turn, everyone will get what he deserves You should be patient and wait until you get a chance. Remember every dog has his day … Idioms and examples
every dog has his day — every dog has its/his/day phrase used for saying that every person will have a time during their life when they are important, lucky, or successful Thesaurus: pleasant situationssynonym Main entry: dog * * * every dog has his/its ˈ … Useful english dictionary
every dog has his day — ► every dog has his (or its) day proverb everyone will have good luck or success at some point in their lives. Main Entry: ↑dog … English terms dictionary
every dog has his day — 1545 R. TAVERNER tr. Erasmus’ Adages (ed. 2) 63 A dogge hath a day. 1600–1 SHAKESPEARE Hamlet v. i. 286 Let Hercules himself do what he may, The cat will mew, and dog will have his day. 1611 R. COTGRAVE Dict. French & English s.v. Fevrier, Euerie … Proverbs new dictionary
every dog has its day — every dog has its/his/day phrase used for saying that every person will have a time during their life when they are important, lucky, or successful Thesaurus: pleasant situationssynonym Main entry: dog * * * … Useful english dictionary
every dog has its day — ► every dog has his (or its) day proverb everyone will have good luck or success at some point in their lives. Main Entry: ↑dog … English terms dictionary
Every Dog Has His Day — The 10th book in the Hank the Cowdog book series. PlotStarts off with people coming to the ranch to round up the cows. With them they bring Benny, a quick witted border collie, who Hank takes a disliking to right away. They also bring Miss… … Wikipedia
every dog has his day — everyone has some good luck in his life … English contemporary dictionary