-
61 stamping-press
stamp.ing-press[st'æmpiŋ pres] n prensa de estampar. -
62 stamping-sheet
stamp.ing-sheet[st'æmpiŋ ʃi:t] n chapa para estampar. -
63 stencil
['stensl] 1. noun1) (a thin piece of metal or card in which a design etc has been cut which can be reproduced on another surface, eg paper, by printing or inking over the metal etc.) estampilha2) (a piece of waxed paper into which words have been cut by a typewriter, to be reproduced by a similar process.) folha de stencil2. verb(to produce (a design, pattern etc) by using a stencil.) estampar* * *sten.cil[st'ensəl] n estêncil: matriz, estampa, chapa para reproduzir desenho ou letras. • vt escrever em matriz, reproduzir com matriz ou estampa. to cut a stencil escrever sobre estampa ou matriz. to roll off a stencil copiar com uma estampa ou chapa. -
64 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) atingir2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) atacar3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) riscar4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) fazer greve5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) encontrar6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) dar7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) impressionar8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) cunhar9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) seguir por10) (to lower or take down (tents, flags etc).) desmontar2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) greve2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) achado•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *[straik] n 1 greve. 2 golpe. 3 ato de derrubar todos os pinos no jogo de boliche, pontos feitos assim. 4 ataque, investida. 5 beliscada (de peixe no anzol). 6 descoberta de petróleo, ouro, etc. 7 sucesso, êxito, achado feliz. 8 Min direção do filão. • vt (ps struck, pp struck, stricken) 1 bater, malhar, golpear. I was struck by his reply / fui tomado de surpresa pela sua resposta. 2 dar, infligir, arremessar, desferir, lançar. 3 estampar, imprimir, cunhar. 4 acender (fósforo), ferir fogo. 5 atingir, colidir, cair (raio), incidir (luz). 6 abalroar, colidir, dar de encontro, chocar-se, encalhar. 7 impressionar. 8 tocar, bater, soar, bater as horas. 9 estarrecer, fulminar, impressionar, assustar. 10 afetar, tocar, afligir, atacar, surpreender. 11 atacar, assaltar. 12 acontecer, ocorrer, suceder. 13 descobrir, encontrar (petróleo, ouro, etc.). 14 surgir, aparecer, vir de repente, encontrar inesperadamente. the thought struck him / ocorreu-lhe a idéia. 15 fazer greve. 16 riscar, apagar, cancelar. 17 tirar, tomar (com um golpe). 18 andar rapidamente. 19 assumir (atitude). he strikes an attitude / ele assume uma pose teatral. 20 enraizar, aprofundar, afundar, criar raízes. 21 determinar, calcular. 22 fazer, decidir, entrar em (acordo), concordar. 23 abaixar, arriar (velas). 24 raspar, alisar, deixar plano, tirar o excesso de uma medida. 25 pegar o anzol, morder a isca, fisgar. 26 desbotar, apagar-se. 27 arriar bandeiras, render-se. 28 tomar (caminho ou direção). 29 chamar a atenção, dar na vista. 30 estender, alisar. 31 enveredar. 32 tirar (linha). 33 rufar (tambores). 34 tocar (uma corda em instrumento musical). 35 levantar (acampamento). 36 cravar, meter, enfiar. 37 avançar, seguir. 38 lançar-se, disparar, avançar com rapidez. strike the iron while it is hot / malhe o ferro enquanto está quente (faça isso agora e não deixe para mais tarde). he’s struck on her ele está louco (apaixonado) por ela. it strikes me as strange that... parece-me esquisito que... strike me dead! Deus me castigue! that struck home! este golpe acertou, fig isto deu resultado. this strikes my fancy isto me agrada. to go on strike entrar em greve. to strike a balance chegar a um acordo, encontrar um ponto de equilíbrio. to strike a bargain fechar um negócio. to strike a blow at dar um soco ou golpe em. to strike a chord parecer familiar, fazer lembrar alguma coisa. to strike a dividend distribuir dividendo. to strike against bater contra, lutar contra, defender-se contra. to strike an average tirar ou calcular a média. to strike at someone bater em alguém, levantar a mão contra alguém. to strike back revidar. to strike blind cegar. to strike camp levantar acampamento. to strike dead matar. to strike down derrubar, derrubar no chão, abater. to strike dumb fazer calar, deixar bobo. to strike hands ( with) chegar a um acordo (com). to strike it rich tirar a sorte grande, enriquecer rapidamente. to strike in interromper. to strike into entrar em. to strike off a) cortar. b) copiar, imprimir. to strike oil ter sucesso, ter êxito. to strike on a) agir sobre, incidir sobre (luz), cair sobre. b) descobrir algo, ter uma idéia. to strike out a) riscar, apagar, cancelar. b) nadar ativamente (em direção a alguma coisa). c) golpear. to strike out on one’s own tomar seu rumo próprio. to strike someone with fear encher alguém de medo. to strike the eye dar na vista, chamar a atenção. to strike through remover, cancelar (algo escrito). to strike up a) Mus começar a tocar. b) iniciar (relacionamento, conversa, etc.). to strike upon incidir sobre, cair sobre, encontrar, bater contra. well stricken in years de idade avançada. -
65 swage
[sweidʒ] n molde, estampa de forja. • vt estampar, moldar. -
66 to stamp out
to stamp outa) estampar. b) fig aniquilar, erradicar. -
67 emboss
v repussar, estampar en relleu, gravar en relleu | gofrars efecte de relleu -
68 imprint
s IMPR impressió, empremta | peu d'impremtav imprimir, estampar, gravar -
69 print
s empremta, marca | estampa, gravat, imprès | còpia | estampatv imprimir, gravar | publicar, tirar, fer una tirada | escriure amb lletres d'impremta | estampar | imprimir-sefinger prints empremtes digitalsfoot prints petjadesin print imprès, a la venda, disponiblelarge print caràcters granssmall print caràcters petitsout of print exhauritget into print publicar-se -
70 stamp
s segell | marca, empremta | tampó | cop de peuv estampar, imprimir, segellar | marcar, timbrar | posar segells | picar de peus, donar cops amb el peu -
71 Vigoureux printing
s estampació VigoureuxDef. del Termcat: Operació d'estampar les cintes pentinades de la llana. -
72 bossing mallet
-
73 die for stamping
nMECH ENG matriz para estampar f -
74 drop-forge
vtPROD estampar en caliente -
75 embossing machine
nPACK, PAPER, PRINT máquina para estampar en relieve f -
76 embossing press
nPACK, PAPER, PRINT prensa gofradora f, prensa para estampar en seco f -
77 hot stamping
-
78 press
-
79 print
-
80 printing machine
См. также в других словарях:
estampar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: estampar estampando estampado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estampo estampas estampa estampamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
estampar — estampar( se) em ou contra estampar( se) na (contra a) parede. a alegria estampa se lhe no rosto … Dicionario dos verbos portugueses
estampar — (Del fr. estamper, y este del franco *stampôn, machacar; cf. a. al. ant. stampfôn, al. stampfen). 1. tr. Imprimir, sacar en estampas algo; como las letras, las imágenes o dibujos contenidos en un molde. U. t. c. intr.) 2. Dar forma a una plancha… … Diccionario de la lengua española
estampar — v. tr. 1. Imprimir. 2. Gravar, marcar, assinalar. 3. Deixar gravados os vestígios de. 4. [Figurado] Mostrar, patentear, ostentar. 5. Gravar (na memória, etc.). • v. pron. 6. Imprimir se. 7. Bater, chocar, projetar, rebentar contra. 8. Cair.… … Dicionário da Língua Portuguesa
estampar — verbo transitivo 1. Dejar (una persona) impresa [una cosa] sobre [papel o tela], mediante presión con un molde: Ahí estampan dibujos o fotos sobre una camiseta. Estampamos una cara en … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estampar — (Del fr. estamper, machacar < germ. stampon, majar.) ► verbo transitivo 1 Dejar escrita o dibujada una cosa sobre un papel, una tela u otra superficie, mediante presión con un molde: ■ estampó flores en la tela de seda. SINÓNIMO imprimir 2… … Enciclopedia Universal
estampar — {{#}}{{LM E16428}}{{〓}} {{ConjE16428}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16859}} {{[}}estampar{{]}} ‹es·tam·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a dibujos o a letras,{{♀}} imprimirlos, generalmente sobre papel o tela: • Estamparon… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estampar — es|tam|par Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
estampar — transitivo e intransitivo 1) imprimir. En el sentido de dejar escrita o dibujada una cosa sobre papel, tela, planchas de metal, etc., mediante presión con un molde. transitivo 2) inculcar. En el sentido de fijar en la mente de alguien cierta cosa … Diccionario de sinónimos y antónimos
estampar — tr. Imprimir, sacar en estampas una cosa. Dejar una señal o huellas en la tierra, arena, etc. fam. Arrojar una persona o cosa contra algo. fig. Dejar, imprimir algo en el ánimo … Diccionario Castellano
estampar — estampa imprimer ; gruger; tromper ; rouler. voir imprimir … Diccionari Personau e Evolutiu