Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

estéril

  • 1 агенезический

    Русско-испанский медицинский словарь > агенезический

  • 2 вскрыша

    estéril (m) (miner.)

    Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > вскрыша

  • 3 голодный

    голо́дн||ый
    malsata;
    \голодный год jaro de malsato;
    \голодныйая смерть morto pro malsato.
    * * *
    прил.
    1) hambriento, famélico; gazuzo (Чили)

    быть голо́дным — estar hambriento, tener hambre

    на голо́дный желу́док разг.en ayunas

    голо́дный как соба́ка прост.hambriento como un perro

    2) ( вызванный голодом) de (por) hambre

    голо́дная смерть — muerte por hambre (por inedia, por inanición)

    умере́ть голо́дной сме́ртью — morir(se) de hambre

    3) ( неурожайный) estéril

    голо́дный год — año de hambre, año estéril

    голо́дный край — región estéril

    4) разг. ( скудный) de hambre

    голо́дный паёк — ración de hambre

    ••

    голо́дному на ум весе́лье не идёт посл. ≈≈ donde no hay harina todo es mohina

    сы́тый голо́дного не разуме́ет посл. ≈≈ en tiempos de higos no hay amigos

    * * *
    прил.
    1) hambriento, famélico; gazuzo (Чили)

    быть голо́дным — estar hambriento, tener hambre

    на голо́дный желу́док разг.en ayunas

    голо́дный как соба́ка прост.hambriento como un perro

    2) ( вызванный голодом) de (por) hambre

    голо́дная смерть — muerte por hambre (por inedia, por inanición)

    умере́ть голо́дной сме́ртью — morir(se) de hambre

    3) ( неурожайный) estéril

    голо́дный год — año de hambre, año estéril

    голо́дный край — región estéril

    4) разг. ( скудный) de hambre

    голо́дный паёк — ración de hambre

    ••

    голо́дному на ум весе́лье не идёт посл. — ≈ donde no hay harina todo es mohina

    сы́тый голо́дного не разуме́ет посл. — ≈ en tiempos de higos no hay amigos

    * * *
    adj
    1) gener. (âúçâàññúì ãîëîäîì) de (por) hambre, (неурожайный) estэril, famélico, gazuzo (×.), hambriento
    3) Col. garoso
    4) Chil. gazuzo, lampalallo, langucio, languciento

    Diccionario universal ruso-español > голодный

  • 4 бесплодный

    беспло́дный
    1. senfrukta, sterila;
    2. (о почве) malfekunda;
    3. (тщетный) vana.
    * * *
    прил.
    2) ( о почве) infecundo, árido, yermo
    3) ( бесполезный) infructuoso, estéril, inútil; vano ( тщетный)
    * * *
    прил.
    2) ( о почве) infecundo, árido, yermo
    3) ( бесполезный) infructuoso, estéril, inútil; vano ( тщетный)
    * * *
    adj
    1) gener. calvo (о почве), infecundo, inútil, vano (тщетный), árido, estéril, infructuoso, yermo
    2) med. infértil
    3) colloq. vacìo
    4) amer. machorro

    Diccionario universal ruso-español > бесплодный

  • 5 пустоцвет

    пустоцве́т
    бот. sterilfloro.
    * * *
    м.
    1) бот. flor estéril
    2) перен. persona estéril; persona inútil
    * * *
    n
    1) liter. persona estéril, persona inútil
    2) botan. flor estéril

    Diccionario universal ruso-español > пустоцвет

  • 6 безуспешный

    безуспе́шный
    sensukcesa;
    vana (тщетный).
    * * *
    прил.
    fracasado; infructuoso ( безрезультатный); vano ( тщетный); estéril
    * * *
    прил.
    fracasado; infructuoso ( безрезультатный); vano ( тщетный); estéril
    * * *
    adj
    gener. desaprovechado, estéril, fracasado, infructuoso (безрезультатный), vano (тщетный)

    Diccionario universal ruso-español > безуспешный

  • 7 пустой

    пуст||о́й
    1. malplena;
    vaka (незанятый);
    2. (бессодержательный) senenhava (о разговоре);
    frivola (о человеке);
    3. (напрасный) vana;
    \пустойые слова́ vanaj vortoj;
    \пустойа́я отгово́рка vana preteksto.
    * * *
    прил.
    1) vacío, hueco ( полый); deshabitado ( нежилой); desierto ( пустынный); despoblado ( обезлюдевший)

    пусто́й желу́док — estómago vacío

    2) разг. ( свободный от дел) libre, exento
    3) разг. ( ничем не сдобренный) sin condimento

    пить пусто́й чай — beber té solo

    4) ( бессодержательный) vacío, huero; ligero, veleidoso, frívolo ( несерьёзный)

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    пусты́е слова́ — palabras hueras

    5) ( ни на чём не основанный) fútil, frívolo; huero, vano, inútil ( напрасный)

    пусты́е наде́жды — vanas esperanzas

    пусты́е угро́зы — amenazas hueras

    пусты́е стра́хи — temores infundados

    пуста́я отгово́рка — simple pretexto

    ••

    пуста́я поро́да горн. — roca estéril, ganga f

    пусто́е ме́сто — nulidad f, cero a la izquierda

    пусто́й но́мер — vano empeño; callejón sin salida; tiempo perdido

    с пусты́ми рука́ми — con las manos vacías

    перелива́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, echar lanzas en la mar; hablar por hablar

    * * *
    прил.
    1) vacío, hueco ( полый); deshabitado ( нежилой); desierto ( пустынный); despoblado ( обезлюдевший)

    пусто́й желу́док — estómago vacío

    2) разг. ( свободный от дел) libre, exento
    3) разг. ( ничем не сдобренный) sin condimento

    пить пусто́й чай — beber té solo

    4) ( бессодержательный) vacío, huero; ligero, veleidoso, frívolo ( несерьёзный)

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    пусты́е слова́ — palabras hueras

    5) ( ни на чём не основанный) fútil, frívolo; huero, vano, inútil ( напрасный)

    пусты́е наде́жды — vanas esperanzas

    пусты́е угро́зы — amenazas hueras

    пусты́е стра́хи — temores infundados

    пуста́я отгово́рка — simple pretexto

    ••

    пуста́я поро́да горн. — roca estéril, ganga f

    пусто́е ме́сто — nulidad f, cero a la izquierda

    пусто́й но́мер — vano empeño; callejón sin salida; tiempo perdido

    с пусты́ми рука́ми — con las manos vacías

    перелива́ть из пусто́го в поро́жнее — dar vueltas a la noria, echar lanzas en la mar; hablar por hablar

    * * *
    adj
    1) gener. baldìo, de cascabel gordo (о литературном произведении), deshabitado (нежилой), desierto (пустынный), despoblado (обезлюдевший), fantasioso, fatuo, fruslero, frìvolo (несерьёзный), fútil, hueco (полый), huero (об орехе и т.п.), inútil (напрасный), ligero, veleidoso, veraniego, fastoso, fastuoso, faustoso, huero, inane, papelero, robado (о доме), vacìo, vano
    2) colloq. (ñè÷åì ñå ñäîáðåññúì) sin condimento, (свободный от дел) libre, exento
    3) liter. baladì
    5) math. vacio
    7) S.Amer. tilingo

    Diccionario universal ruso-español > пустой

  • 8 стерильный

    прил.
    * * *
    прил.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > стерильный

  • 9 яловый

    прил.
    1) с.-х. estéril

    я́ловая коро́ва — vaca estéril (machorra)

    2) ( о коже) de piel de vaca

    я́ловые сапоги́ — botas de piel de vaca

    * * *
    adj
    1) gener. (î êî¿å) de piel de vaca, horro
    3) agric. estéril

    Diccionario universal ruso-español > яловый

  • 10 яловка

    ж с-х
    toura f, vaca estéril; ( овца) ovelha estéril

    Русско-португальский словарь > яловка

  • 11 Земля

    земл||я́
    tero;
    terglobo (земной шар);
    Tero (планета Земля);
    mondo (мир);
    tereno (участок);
    grundo (грунт, почва);
    lando (страна);
    на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    n
    eng. globo, mundo

    Diccionario universal ruso-español > Земля

  • 12 земля

    земл||я́
    tero;
    terglobo (земной шар);
    Tero (планета Земля);
    mondo (мир);
    tereno (участок);
    grundo (грунт, почва);
    lando (страна);
    на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    n
    gener. paìs, suelo, terreno (в разн. знач.), tierra (почва), terruño

    Diccionario universal ruso-español > земля

  • 13 импотент

    м.
    * * *
    n
    2) med. impotente

    Diccionario universal ruso-español > импотент

  • 14 неплодородный

    неплодоро́дный
    malfekunda.
    * * *
    прил.
    estéril, infecundo
    * * *
    adj
    gener. estéril, infecundo

    Diccionario universal ruso-español > неплодородный

  • 15 неплодотворный

    прил.
    estéril, infructuoso; improductivo ( непроизводительный)
    * * *
    adj
    gener. estéril, improductivo (непроизводительный), infructuoso

    Diccionario universal ruso-español > неплодотворный

  • 16 обесплодеть

    сов.
    esterilizarse, quedar estéril, hacerse infecundo
    * * *
    v
    gener. esterilizarse, hacerse infecundo, quedar estéril

    Diccionario universal ruso-español > обесплодеть

  • 17 обесплодить

    сов.
    esterilizar vt, hacer estéril

    обеспло́дить мысль — castrar la idea

    * * *
    v
    gener. esterilizar, hacer estéril

    Diccionario universal ruso-español > обесплодить

  • 18 вскрышная порода

    material estéril, estéril (m) (miner.)

    Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > вскрышная порода

  • 19 бесплодный

    прл
    estéril, infecundo, infrutífero

    Русско-португальский словарь > бесплодный

  • 20 выхолостить

    сов
    castrar vt, capar vt; esterilizar vt; прн tornar estéril

    Русско-португальский словарь > выхолостить

См. также в других словарях:

  • estéril — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que no da fruto o no produce nada: pensamiento estéril, tierra estéril, estériles cosechas, estériles años. 2. Que no puede reproducirse: flor estéril, persona estéril. 3. Que está libre de gérmenes: Hay que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • estéril — adj. sex. Dícese del hombre o mujer que es incapaz de procrear o tener descendencia. Medical Dictionary. 2011. estéril 1 …   Diccionario médico

  • estéril — (Del lat. sterĭlis). 1. adj. Que no da fruto, o no produce nada. Mujer, tierra, ingenio, trabajo estéril. 2. Dicho de un año: De cosecha muy escasa. 3. Dicho de una época o de un período de tiempo: De miseria. 4. Med. Libre de gérmenes patógenos …   Diccionario de la lengua española

  • estéril — adj. 2 g. 1. Infecundado (por não poder produzir). 2. Que não produz. 3. Vão, inútil. • s. m. 4. Minério que não compensa as despesas da exploração …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estéril — adj m y f 1 Tratándose de tierras, plantas y otras cosas relacionadas con la agricultura, que produce muy poco o nada: terrenos estériles 2 Tratándose de personas o animales, que no puede reproducirse: una mujer estéril, un hombre estéril, una… …   Español en México

  • Estéril — (Del lat. sterilis.) ► adjetivo 1 AGRICULTURA Que no produce frutos: ■ los largos años de sequía hicieron de la región una tierra estéril. SINÓNIMO yermo ANTÓNIMO fértil 2 Que no contiene gérmenes patógenos: ■ …   Enciclopedia Universal

  • estéril — (adj) (Intermedio) que no es capaz de procrear y multiplicar la propia especie por medios naturales Ejemplos: Desgraciadamente su mujer es estéril, no pueden concebir, pero quieren adoptar a una niña china. Una mula es un animal híbrido estéril… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • estéril — {{#}}{{LM E16501}}{{〓}} {{SynE16933}} {{[}}estéril{{]}} ‹es·té·ril› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que no da fruto o que no produce nada: • un terreno estéril; un esfuerzo estéril.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a un ser vivo,{{♀}} que no puede …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • estèril — es|tè|ril Mot Pla Adjectiu invariable …   Diccionari Català-Català

  • estéril — adjetivo 1) machorra, horra, nulípara. Si se trata de la hembra que no tiene hijos, se utiliza machorra; aplicado al ganado, horra; refiriéndose a la mujer, nulípara. 2) ineficaz, infructuoso, baldío, bizantino, improductivo, infecundo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • estéril — adj. Que no da fruto, que no produce nada material ni espiritual …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»