-
1 esparramar
-
2 esparramar
-
3 esparramar-se
-
4 esparramar
es.par.ra.mar[espar̄am‘ar] vt éparpiller. -
5 esparramar-se
-
6 esparramar
• rozesít• rozházet• rozptýlit -
7 esparramar
-
8 расклёпывать
-
9 рассыпаться
esparramar-se, espalhar-se, derramar-se; ( на куски) fazer-se em pedaços; ( о строе) dispersar-se; ( о волосах) soltar-se; рзг ( много наговорить) desfazer-se, desmanchar-se -
10 sprawl
[spro:l] 1. verb1) (to sit, lie or fall with the arms and legs spread out widely and carelessly: Several tired-looking people were sprawling in armchairs.) esparramar-se2) ((of a town etc) to spread out in an untidy and irregular way.) espalhar-se2. noun1) (an act of sprawling: He was lying in a careless sprawl on the sofa.) posição esparramada2) (an untidy and irregular area (of houses etc): She lost her way in the grimy sprawl of the big city.) casario espalhado•* * *[sprɔ:l] n 1 espreguiçamento, estatelamento, movimento desajeitado. 2 expansão, espalhamento, propagação. • vt+vi 1 espreguiçar-se, esticar os membros. 2 deitar ou sentar com o corpo relaxado, esparramar-se. 3 expandir-se, alastrar-se, crescer muito. 4 mover-se de modo desajeitado. -
11 swash
[swɔʃ] n 1 ação ou som de esparramar água. 2 ruído de água corrente. 3 canal estreito cortando um banco de areia. 4 bravata, fanfarronada. • vt+vi 1 esguichar, esparramar água, esparrinhar. 2 fazer ruído de esguichar. 3 fanfarronar, blasonar. -
12 разбросать
совespalhar vt, esparramar vt; disseminar vt, ( рассеять) dispersar vt; рзг ( попусту истратить) dissipar vt, esbanjar vt; рзг ( широко раскинуть) estender vt, abrir vt -
13 раскидать
совespalhar vt, esparramar vt -
14 рассыпать
сов( просыпать) esparralhar vt, esparramar vt; ( уронить) deixar cair; ( распределить) repartir vt (deitando); ( волосы) soltar vt -
15 ramble
['ræmbl] 1. verb1) (to go for a long walk or walks, usually in the countryside, for pleasure.) passear2) (to speak in an aimless or confused way.) divagar2. noun(a long walk, usually in the countryside, taken for pleasure.) passeio- rambler- rambling
- ramble on* * *ram.ble[r'æmbəl] n a ação de vaguear, perambular, andar sem destino certo. • vi 1 vaguear, errar, perambular, andar a esmo. 2 falar, escrever ou agir aereamente ou sem conexão. 3 espalhar, esparramar. to ramble on continuar escrevendo ou falando desconexamente. -
16 scatter
['skætə]1) (to (make) go or rush in different directions: The sudden noise scattered the birds; The crowds scattered when the bomb exploded.) espalhar(-se)2) (to throw loosely in different directions: The load from the overturned lorry was scattered over the road.) espalhar•- scattering
- scatterbrain
- scatterbrained* * *scat.ter1[sk'ætə] n 1 ato de espalhar. 2 dispersão. • vt+vi 1 espalhar, esparramar. it was scattered to the wind / foi espalhado em todas as direções. 2 dispersar, debandar. 3 dispersar-se, dissipar. our hopes were scattered / frustraram-se as nossas esperanças.————————scat.ter2[sk'ætə] n sl 1 boteco, bar. 2 ponto de encontro de pessoas. -
17 seed
[si:d] 1. noun1) (the (part of) the fruit of a tree, plant etc from which a new plant may be grown: sunflower seeds; grass seed.) semente2) (the beginning from which anything grows: There was already a seed of doubt in her mind.) pontinha3) ((in a sporting competition etc) a seeded player.) jogador escalado2. verb1) ((of a plant) to produce seed: A plant seeds after it has flowered.) dar semente2) (in golf, tennis etc, to arrange (good players) in a competition so that they do not compete against each other till the later rounds.) escalado, decrépito•- seeded- seedling
- seedy
- seediness
- seedbed
- go to seed* * *[si:d] n 1 semente, grão. 2 bulbo, broto, muda. 3 germe. 4 semeadura: quantidade de sementes para uma semeação (plantação). 5 esperma, sêmen. • vt+vi 1 semear. 2 espalhar sementes. 3 descaroçar, remover sementes. 4 espalhar, esparramar. to run to seed produzir semente, espigar, fig relaxar, desleixar. -
18 slap
[slæp] 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) bofetada2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) esbofetear- slapdash- slap-happy
- slapstick* * *[slæp] n 1 tapa, palmada, bofetada. 2 insulto direto • vt+vi 1 dar tapa ou palmada, esbofetear. 2 jogar, empurrar com força. 3 coll multar. 4 esparramar, espalhar sem muito cuidado. • adv 1 diretamente, imediatamente. 2 de repente. a slap in the face uma bofetada (também fig). a slap on the wrist aviso, punição sem muita severidade. to slap along correr, passar a toda velocidade. to slap someone around bater em alguém algumas vezes. -
19 splash
[splæʃ] 1. verb1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) salpicar2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) esparrinhar3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) chapinhar4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) espalhar2. noun1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) chape2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) mancha3) (a bright patch: a splash of colour.) mancha* * *[splæʃ] n 1 som ou ação de espirrar ou de esguichar. 2 mancha de líquido espirrado, mancha, salpico. 3 pequena quantidade, gota. 4 exibição ostensiva. he made a great splash / ele fez muito estardalhaço, ele chamou a atenção. • vt+vi 1 patinhar, chapinhar. 2 espirrar, esguichar, salpicar. 3 esparramar líquido. 4 sujar, molhar. 5 atravessar lama ou água chapinhando. 6 coll esbanjar. he dunks but he splashes Braz coll ele rouba, mas faz. to splash out/ about Brit esbanjar, alardear. -
20 splatter
splat.ter[spl'ætə] n borrifo, respingo, som de espirrar ou esguichar. • vt+vi 1 espirrar, salpicar, esparramar (líquido). 2 falar excitada e inarticuladamente.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
esparramar — v. tr. e pron. 1. Esparralhar; dispersar. 2. Desalinhar. 3. Tornar imprudente, estouvado … Dicionário da Língua Portuguesa
esparramar — verbo transitivo,prnl. 1. Uso/registro: coloquial. Desparramar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
esparramar — tr. vulg. desparramar … Diccionario de la lengua española
esparramar — ► verbo transitivo Desparramar, extender o esparcir lo que estaba junto: ■ esparramó el azúcar por toda la cocina. * * * esparramar. tr. vulg. desparramar … Enciclopedia Universal
esparramar — {{#}}{{LM E16151}}{{〓}} {{ConjE16151}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}esparramar{{]}} ‹es·pa·rra·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} → {{↑}}desparramar{{↓}}. {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo regular … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
esparramar (-se) — De desparramar , del cruce de esparcir y derramar . (vbo. y vpr.) (Andalucía y otros sitios) Desparramar, desperdigar, dispersar, esparcir. Esparrama la salsa sobre las tortillas fritas con una cuchara (Nachos. En @ Comidas favoritas, Soy única,… … Diccionario Jaén-Español
desparramar — {{#}}{{LM D12981}}{{〓}} {{ConjD12981}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13284}} {{[}}desparramar{{]}} ‹des·pa·rra·mar› (también {{◎}}esparramar{{ ̄}}) {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que está junto,{{♀}} esparcirlo o extenderlo por muchas … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desparramar — (Del cruce de esparcir + derramar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar las cosas que estaban juntas en distintas direcciones y con desorden: ■ desparramó los papeles por toda la habitación. TAMBIÉN esparramar SINÓNIMO esparcir ► verbo… … Enciclopedia Universal
esparramao — á, aos, ás. p.p. de esparramar . (adj.) (Andalucía y otros sitios) Desparramado, desperdigado, disperso, esparcido. Cuando abrí la puerta me asusté al ver la fruta esparramá por el suelo … Diccionario Jaén-Español
esparramera — as. De esparramar . (nom. f.) (Jaén) Cuerna del ciervo. Tenía aquel animal una esparramera que impresionaba … Diccionario Jaén-Español
esparramo — s. m. Ato ou efeito de esparramar … Dicionário da Língua Portuguesa