Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

erare

  • 1 erare

    abusivement

    Dictionnaire espéranto-français > erare

  • 2 erare

    by mistake

    Esperanto-English dictionary > erare

  • 3 abusivement

    erare

    Dictionnaire français-espéranto > abusivement

  • 4 numerare

    erare
    erare [e'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (segnare con unero)merieren
     2 (contare) (auf)zählen

    Dizionario italiano-tedesco > numerare

  • 5 ошибка

    оши́б||ка
    eraro;
    malatento (недосмотр);
    sintrompo, misopinio (заблуждение);
    kalkuleraro, miskalkulo (просчёт);
    kulpo, misago (вина, неправильный поступок);
    по \ошибкаке erare;
    \ошибкаочно erare;
    \ошибкаочность erareco;
    \ошибкаочный erara.
    * * *
    ж.
    falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)

    оши́бка в счёте — yerro de cuenta

    впада́ть в оши́бку — caer en un error

    допусти́ть оши́бку — cometer un error

    исправля́ть оши́бки — corregir errores

    ме́лкая оши́бка — error de poco bulto

    орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía

    грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso

    по оши́бке — por equivocación, error de cálculo

    оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

    * * *
    ж.
    falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)

    оши́бка в счёте — yerro de cuenta

    впада́ть в оши́бку — caer en un error

    допусти́ть оши́бку — cometer un error

    исправля́ть оши́бки — corregir errores

    ме́лкая оши́бка — error de poco bulto

    орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía

    грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso

    по оши́бке — por equivocación, error de cálculo

    оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata

    * * *
    n
    1) gener. culpa, desliz, errata (в письме), error (заблуждение), extravìo, inadvertencia (по невниманию), lapso, lapsus, macana, mota, mote, pecado, plancha, desacierto, desacuerdo, desatino, descuido, equivocación, falta, pifia, tropezón, tropiezo, yerro
    2) colloq. gazapatón, gazapo, topinada
    3) obs. mendacio
    4) liter. traspié
    5) law. delito culposo, entendido malo, falencia, falsedad, mala inteligencia, malentendido
    6) econ. omisión
    7) Col. pelada
    8) Chil. embarrada

    Diccionario universal ruso-español > ошибка

  • 6 commiserare

    commi erare (-ì ero) vt выражать сострадание (+ D); жалеть (+ A); сострадать (+ D уст)

    Большой итальяно-русский словарь > commiserare

  • 7 miserare

    mi erare vt lett v. commiserare

    Большой итальяно-русский словарь > miserare

  • 8 zanzerare

    an erare (àn ero) vi (a) ant пищать ( о комаре)

    Большой итальяно-русский словарь > zanzerare

  • 9 забрести

    забрести́
    1. (случайно) alvagi, vage veni, okaze veni;
    2. (сбившись с пути) erare veni, mistrafi.
    * * *
    (1 ед. забреду́) сов. разг.
    1) ( мимоходом) entrar vi ( de paso)
    2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse
    * * *
    (1 ед. забреду́) сов. разг.
    1) ( мимоходом) entrar vi ( de paso)
    2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse
    * * *
    n
    colloq. (êóäà-ë. äàëåêî) adentrarse, (ìèìîõîäîì) entrar (de paso), internarse

    Diccionario universal ruso-español > забрести

  • 10 неправильно

    непра́вильн||о
    malĝuste, malkorekte, malregule;
    erare (ошибочно);
    \неправильно поня́ть miskompreni;
    \неправильноый 1. malĝusta, malkorekta, malregula;
    \неправильноая дробь мат. anormala frakcio;
    2. (ошибочный) erara.
    * * *
    нареч.
    1) irregularmente; asimétricamente ( несимметрично)
    2) ( неверно) falsamente; incorrectamente, erróneamente ( ошибочно); mal ( плохо)

    непра́вильно истолкова́ть, поня́ть — interpretar, comprender mal

    непра́вильно произноси́ть — pronunciar mal

    3) ( несправедливо) injustamente, inicuamente

    поступа́ть непра́вильно — obrar injustamente

    * * *
    adv
    gener. (ñåâåðñî) falsamente, (ñåñïðàâåäëèâî) injustamente, asimétricamente (несимметрично), erróneamente (ошибочно), incorrectamente, inicuamente, irregularmente, mal (плохо), abusivamente

    Diccionario universal ruso-español > неправильно

  • 11 ÞOLA

    (þolda, þolt or þolat), v.
    1) to bear, endure, suffer (þola högg, mannraun dauða); reyna, hvárt hann þyldi járn eða eigi, to try whether he could bear iron or not; þola hart, to suffer hardship; hversu þoldi S. í brennunni, how did S. bear the burning?;
    2) þola e-m e-t, to bear it at one’s hand (kann verap at þá sá nökkurir svá röskvir, at ei þoli jarli allan ósóma); þola eigi lög, not to bear the law; eigi skal þat, ok skal þola Snorra lög, S. shall have the benefit of the law;
    3) to feel at rest, be still or quiet; þá œðist dýrit svá at þat þolir hvergi, so that it has no rest; fylgdi svá mikill verkr, at hann mátti hvergi kyrr þola, so great pain that he could nowhere remain quiet.
    * * *
    pres. þoli, pret. þolði, subj. þylði (þølði); part. þolt, later form þolat; [Goth. þulan = ἀνέχεσθαι, στέγειν; A. S. þoljan; Old Engl. and Scot. thole.; O. H. G. doljan, dolon; Dan. taale; Germ. dulden; Lat. tulisse, tol-erare; Gr. τλα- in τληναι, etc.]:—to bear, endure, suffer; reyna hvert hann þyldi járn eðr eigi, whether he could bear it or not, Fms. vii. 250; hvárt Þrændir þyldi atgörða-laust, ef …, vi. 38; ok þoli skor, Grág. ii. 188; at þau (the ships) þeyldi (i.e þøldi) mannfarminn, Fms. viii. 380, v. l.; mannraunir er hann hafði þolat, vi. 19; hversu þoldi Skarphéðinn í brennunni … vel fyrst en þó lauk svá at hann grét, Nj. 270; ef slíkt þolist, Ísl. ii. 406; eigi er þat þolanda (gerund.), it is intolerable, K. Á. 36; spyrr hversu lengi hann hafði þat áfelli þolt, Fms. x. 226; lengi höfu vér þolt þeirra ofsa, 237; þau hafa mart högg þolt í dag, 360; hversu hart þeir hafa þolat, Fas. i. 339.
    2. þola e-m e-t, to bear it at one’s hand; kann vera at þá sé nokkurir svá röskvir at eigi þoli jarli allan ósóma, Fms. i. 208; munt þú skora mér á hólm ok þola eigi lög, Nj. 87; eigi skal þat ok skal þola Snorra lög, let us ‘thole’ the law to Snorri, i. e. let us give him the benefit of the law, Eb. 100; undrumk ek at Guð þolir honum þá ofdirfð, Fms. vii. 261; þeir þolðu honum eigi réttindi, Ó. H. 190; mun konungr eigi þola þér lengr at þú gangir á hans ríki, Fms. xi. 62; hugði hann at jarl mundi þola honum her, he had a mind that the earl should thole war at his hand, he would wage war against the earl, 3; at hann mundi lúka honum skatt eðr tola her ella, Fas. i. 329.
    3. þola ílla, þola hart, to suffer hardship, Stj. 247, Bs. i. 201; þola önd, to keep breath; hann rann hundrað skrefa meðan hann þoldi önd einu sinni, in one breath, Rb. 482: hence the mod. þola önn (i. e. önd) fyrir e-n, to feel a pang for one, feel anxiety, concern; see önd.
    II. to feel at rest, be still or quiet, stir not; kistan þoldi uppi sem fyrr eða nokkuru verr …, Bs. i. 712; (one would say that the mod. tolla, to rest, sit fast, was a corruption of this phrase, were it not that tolla occurs in the verse in Hallfr. S.); æðisk dyrit svá at þat þolir hvergi, so that it has no rest, Lækn. 472; fylgði svá mikill verkr, at hann mátti hvergi kyrr þola, so great pain that he could nowhere remain quiet, Grett. 152; rekr Grettir hrossin, ok þolir Kingála eigi í haga, K. was restless, 25 new Ed.; hann þolir ekki við fyrir verkjum, he has no rest for pains.

    Íslensk-ensk orðabók > ÞOLA

  • 12 contare

    contare
    contare [kon'ta:re]
     verbo transitivo
    (erare) zählen; (calcolare) zusammenzählen; contare i giornile orei minuti figurato die Stunden zählen
     II verbo intransitivo
     1 (eri) zählen; contare fino a trenta bis dreißig zählen
     2 (valere) zählen, gelten; questo non conta das zählt nicht
     3 (fare assegnamento) zählen; contare su qualcunoqualcosa auf jemandenetwas zählen
     4 (proporsi) rechnen; contare di infinito damit rechnen, dass..., davon ausgehen, dass...

    Dizionario italiano-tedesco > contare

  • 13 забрести

    забрести́
    1. (случайно) alvagi, vage veni, okaze veni;
    2. (сбившись с пути) erare veni, mistrafi.
    * * *
    (1 ед. забреду́) сов. разг.
    1) ( мимоходом) entrar vi ( de paso)
    2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse
    * * *
    разг.
    1) (куда-либо, далеко) s'engager dans

    забрести́ на незнако́мую у́лицу — s'égarer dans une rue inconnue

    2) ( идя мимо) entrer vi (ê.) en passant chez qn, dans qch
    ••

    мысль забрела́ мне в го́лову — une idée m'est venue à l'espit

    Diccionario universal ruso-español > забрести

  • 14 caméra

    caméra [kaameeraa]
    〈v.〉
    voorbeelden:
    2    caméra magnétoscope cam(erare)corder
    f
    1) filmcamera, filmtoestel

    Dictionnaire français-néerlandais > caméra

  • 15 caméra magnétoscope

    caméra magnétoscope

    Dictionnaire français-néerlandais > caméra magnétoscope

  • 16 akuz·i

    vt (iun pri io) обвинять, обличать (кого-л. в чём-л.); erare \akuz{}{·}i{}i, false \akuz{}{·}i{}{·}i см. misakuzi \akuz{}{·}i{}{·}o обвинение (мотив, доводы) \akuz{}{·}i{}oj обвинения, нападки \akuz{}{·}i{}{·}a обвинительный \akuz{}{·}i{}ad{·}o обвинение (действие) \akuz{}{·}i{}aĵ{·}o уст., см. \akuz{}{·}i{}{·}o \akuz{}{·}i{}ant{·}o \akuz{}{·}i{}int{·}o обвинитель, обличитель \akuz{}{·}i{}at{·}o \akuz{}{·}i{}it{·}o обвиняемый \akuz{}{·}i{}ist{·}o (судебный) обвинитель.

    Эсперанто-русский словарь > akuz·i

  • 17 kalkul·i

    1. vt считать, подсчитывать, рассчитывать, вычислять, исчислять, счислять; scipovi \kalkul{}{·}i{}{·}i уметь считать \kalkul{}{·}i{}{·}i ĝis dek (со)считать до десяти \kalkul{}{·}i{}{·}i laŭ la fingroj (со)считать по пальцам \kalkul{}{·}i{}{·}i en la kapo считать в голове \kalkul{}{·}i{}{·}i pense считать мысленно \kalkul{}{·}i{}{·}i ĝuste, erare, malbone, rapide считать верно, ошибочно, плохо, быстро \kalkul{}{·}i{}{·}i monon, monerojn, ŝafojn, voĉojn считать деньги, монеты, овец, голоса \kalkul{}{·}i{}{·}i procenton, renton, saldon, ŝuldojn считать процент, ренту, сальдо, долги \kalkul{}{·}i{}{·}i muŝojn считать мух (бездельничать, ротозейничать); ne \kalkul{}{·}i{}ante ion не считая чего-л.; 2. vt считать; причислять \kalkul{}{·}i{}{·}i kiel eraron считать ошибкой, считать за ошибку \kalkul{}{·}i{}{·}i al eraroj причислять к ошибкам; 3. vn (je) рассчитывать (на) \kalkul{}{·}i{}{·}i nur je siaj fortoj рассчитывать только на свои силы; 4. vn (kun) считаться (с) \kalkul{}{·}i{}{·}i kun kutimo считаться с обычаем \kalkul{}{·}i{}{·}a счётный; расчётный; вычислительный \kalkul{}{·}i{}{·}a metodo метод подсчёта, расчёта, вычислений \kalkul{}{·}i{}{·}o 1. счёт; подсчёт; расчёт; вычисление; исчисление; калькуляция; ĝusta \kalkul{}{·}i{}{·}o правильный расчёт, подсчёт; erara \kalkul{}{·}i{}{·}o ошибочный расчёт, подсчёт; inventara \kalkul{}{·}i{}{·}o инвентарный учёт, подсчёт; infinitezima \kalkul{}{·}i{}{·}o исчисление бесконечно малых величин; diferenciala \kalkul{}{·}i{}{·}o дифференциальное исчисление; pensa \kalkul{}{·}i{}{·}o мысленный счёт, подсчёт; restoracia \kalkul{}{·}i{}{·}o ресторанный счёт; hotela \kalkul{}{·}i{}{·}o гостиничный счёт \kalkul{}{·}i{}{·}o de la voĉoj подсчёт голосов; elpagi sian \kalkul{}{·}i{}on выплатить свой счёт; fari \kalkul{}{·}i{}on (с)делать (или производить) подсчёт, расчёт, вычисление, калькуляцию; erari en siaj \kalkul{}{·}i{}oj ошибиться в своих расчётах, подсчётах, вычислениях; prezenti (или doni) \kalkul{}{·}i{}on представить (или подать) счёт; doni al si \kalkul{}{·}i{}on pri io отдавать себе отчёт в чём-л.; preni ĉion en \kalkul{}{·}i{}on принимать всё в расчёт; fari ion kun \kalkul{}{·}i{}{·}o (с)делать что-л. с расчётом; mono amas \kalkul{}{·}i{}on погов. деньги счёт любят; meti makulon en ies \kalkul{}{·}i{}on погов. нарушить чьи-л. расчёты; 2. уст., см. konto \kalkul{}{·}i{}ad{·}o счёт; подсчёт; расчёт, вычисление; исчисление; (длительное или постоянное действие; действие, относящееся к большому количеству объектов; образ действия); ĝusta \kalkul{}{·}i{}ado правильный подсчёт, расчёт; правильное вычисление, исчисление \kalkul{}{·}i{}ado de la impostoj исчисление налогов \kalkul{}{·}i{}ebl{·}a 1. поддающийся подсчёту; исчислимый, вычислимый; 2. такой, с которым стоит считаться; такой, которого стоит принимать в расчёт \kalkul{}{·}i{}em{·}a расчётливый \kalkul{}{·}i{}iĝ{·}i 1. исчисляться; насчитываться; 2. см. \kalkul{}{·}i{}{·}i 4. \kalkul{}{·}i{}il{·}o счётное устройство, счётный прибор (общее название любого устройства для подсчётов); mekanika \kalkul{}{·}i{}ilo арифмометр; elektronika \kalkul{}{·}i{}ilo калькулятор; ср. globkalkulilo, glitkalkulilo, kalkulbastono, kalkulmaŝino, kalkulmetro, komputilo \kalkul{}{·}i{}ist{·}o счетовод; счётчик; учётчик; подсчётчик; расчётчик; вычислитель.

    Эсперанто-русский словарь > kalkul·i

  • 18 mis·re·kon·i

    vt сомнит. обознаться, принять не за того, принять за другого (= rekoni kiel alian personon, preni por alia persono, mise rekoni, erare rekoni).

    Эсперанто-русский словарь > mis·re·kon·i

  • 19 juvelerare

    juvel'erare Juwelier(in f) m

    Svensk-tysk ordbok > juvelerare

  • 20 sekreterare

    sekret'erare Sekretär(in f) m; Schriftführer(in f) m

    Svensk-tysk ordbok > sekreterare

См. также в других словарях:

  • Donkey Kong Country — For the television series, see Donkey Kong Country (TV series). Donkey Kong Country North American box art Developer(s) Rare …   Wikipedia

  • Perfect Dark — This article is about the Nintendo 64 video game. For other uses, see Perfect Dark (disambiguation). Perfect Dark …   Wikipedia

  • Killer Instinct — For the FOX television series, see Killer Instinct (TV series). For the 1988 film, see Killer Instinct (1988 film). For the 1991 film, see Killer Instinct (1991 film). For the reference to human behaviour, see Killer instinct (human behaviour).… …   Wikipedia

  • Banjo-Kazooie — This article is about the Nintendo 64 game. For the series, see Banjo Kazooie (series). Banjo Kazooie North American box art Developer(s) …   Wikipedia

  • Banjo-Tooie — North American box art Developer(s) …   Wikipedia

  • Conker's Bad Fur Day — North America …   Wikipedia

  • Star Fox Adventures — North American box art Developer(s) Rare Ltd …   Wikipedia

  • Perfect Dark Zero — North American box art Developer(s) Rare Publisher(s) …   Wikipedia

  • Diddy Kong Racing — North American box art Developer(s) Rare Ltd. Publisher(s) …   Wikipedia

  • It's Mr. Pants — Developer(s) Rare Publisher(s) THQ …   Wikipedia

  • Banjo-Pilot — North American box art. Developer(s) Rare Publisher(s) THQ …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»