-
101 Баба-Яга (- Костяная Нога)
(из славянской мифологии) Baba-Jaga (mit einem knöchernen Bein), in der slawischen Mythologie eine alte Hexe, die Kinder entführt und verzehrt. Baba-Jaga wohnt in Walddickicht in einer "Hütte auf Hühnerbeinen" (s. Избушка на курьих ножках); sie fliegt durch die Lüfte in einem Mörser und verwischt ihre Spuren mit einem Ofenwisch. Antagonist des positiven Märchenhelden, seltener eine ihm helfende Zauberin.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Баба-Яга (- Костяная Нога)
-
102 Избушка на курьих ножках
(из русских народных сказок) "Eine Hütte auf Hühnerbeinen", in russischen Volksmärchen eine Hütte, in der Baba-Jaga (s. Баба-Яга) wohnt. Избу́шка там на ку́рьих но́жках/ Стои́т без о́кон, без двере́й (А. Пушкин. Руслан и Людмила, песнь I - 1820 г.) Auf Hühnerfüßchen eine Hütte/ Steht ohne Fenster, ohne Tür (A. Puschkin. Ruslan und Ludmilla. Übers. J. von Guenther). Der Ausdruck wird als scherzhafte Bezeichnung für kleine baufällige Bauten gebraucht.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Избушка на курьих ножках
-
103 Премудрый пескарь
(из сказки того же названия М. Салтыкова-Щедрина - 1883 г.) Der erzgescheite Gründling in M. Saltykow-Stschedrins gleichnamigem satirischem Märchen wohnt ganz zurückgezogen in einem dunklen Loch und ist bemüht, möglichst wenig aufzufallen; trotzdem schwebt er in ewiger Angst und zittert fortwährend um sein Leben. Der Ausdruck wird als ironische Bezeichnung für bürgerliche Liberale, feige Spießer gebraucht. -
104 abita al (numero) cinque
abita al (ero) cinqueer [oder sie] wohnt in Nummer fünfDizionario italiano-tedesco > abita al (numero) cinque
105 abita verso la periferia
abita verso la periferiaer [oder sie] wohnt am StadtrandDizionario italiano-tedesco > abita verso la periferia
106 cinque
cinquecinque ['t∫iŋkue]I eralefünf; capitolopagina cinque KapitelSeite fünf; tre più due fa cinque drei plus zwei macht fünf; siamo in cinque wir sind zu fünft; a cinque a cinque in Fünferreihen, zu (jeweils) fünfen; ho cinque anni ich bin fünf Jahre (alt); di cinque anni fünfjährig; ogni cinque anni alle fünf Jahre; cinque volte fünfmalII <-> sostantivo Maskulin1 (ero) Fünf Feminin; abita al (ero) cinque er [oder sie] wohnt in Nummer fünf; il (tramero) cinque die (Straßenbahnlinie) Fünf2 (nelle date) Fünfte(r) Maskulin; oggi è il cinque agosto heute ist der fünfte August; arriverò il cinque ich komme am Fünften; arriverò il cinque maggio ich komme am fünften Mai; Roma, (il) cinque dicembre 2000 Rom, den fünften Dezember 20003 (voto scolastico) ≈ mangelhaft, Fünf; prendere un cinque eine Fünf bekommen4 (nei giochi a carte) il cinque di cuori die HerzfünfIII sostantivo Femininplurale fünf Uhr; alle cinque um fünf (Uhr); sono le cinque (del mattinopomeriggio) es ist fünf Uhr (morgensnachmittags); sono le cinque in punto es ist genau fünf Uhr; sono le quattro meno cinque es ist fünf (Minuten) vor vier (Uhr); sono le cinque e mezzo es ist halb sechsDizionario italiano-tedesco > cinque
107 verso
verso1verso1 ['vεrso]preposizione1 (direzione) in Richtung genitivo in Richtung auf +accusativo , nach +dativo; andavo verso la stazione ich ging in Richtung Bahnhof; veniva verso di noi er [oder sie] kam auf uns zu2