-
1 envies
envieszáděra (u nehtu) -
2 envies
Завидует -
3 envies
mengirikan -
4 envies
-
5 envies
-
6 envies
vშურს -
7 envies
lih ENVY. -
8 dveṣṭi
-
9 imbies
envies -
10 envy
'envi
1. noun(a feeling of discontent at another's good fortune or success: She could not conceal her envy of me / at my success.) envidia
2. verb1) (to feel envy towards (someone): He envied me; She envied him his money.) envidiar2) (to feel envy because of: I've always envied that dress of yours.) envidiar•- enviable- envious
- the envy of
envy1 n envidiaenvy2 vb envidiartr['envɪ]1 envidia (at/of, de)1 envidiar, tener envidia de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be green with envy estar corroído,-a por la envidia, morirse de envidiato be the envy of somebody ser la envidia de alguienn.• celo s.m.• dentera s.f.• envidia s.f.v.• envidiar v.
I 'envimass noun envidia f
II
transitive verb envies, envying, envied envidiar['envɪ]1.N envidia f- be green with envy2.VT envidiar, tener envidia deshe envies her sister — envidia a su hermana, tiene envidia de su hermana, le tiene envidia a su hermana
I don't envy you! — ¡no te envidio!, ¡no te tengo ninguna envidia!
* * *
I ['envi]mass noun envidia f
II
transitive verb envies, envying, envied envidiar -
11 envie
envie [ɑ̃vi]feminine nouna. ( = inclination) avoir envie de qch to feel like sth• je vais lui faire passer l'envie de recommencer (inf) I'll make sure he thinks twice before he does it againd. ( = convoitise) envy* * *ɑ̃viavoir envie de faire — ( fortement) to want to do; ( passagèrement) to feel like doing
il n'a qu'une envie, (c'est de) partir — all he wants is to leave
mourir d'envie de faire — to be dying (colloq) to do
2) ( convoitise) envy••* * *ɑ̃vi nf1) (vis-à-vis de qn d'autre, de ce qu'on n'a pas) envy2) (= souhait) desire, wishfaire envie à qn; Ça lui fait envie. — He would like that.
Cette glace me fait envie. — I like the look of that ice cream.
avoir envie de faire — to feel like doing, to want to do
J'avais envie de pleurer. — I felt like crying., I wanted to cry.
J'ai envie d'aller aux toilettes. — I want to go to the toilet., I need to go to the toilet.
4) (sexuelle) desire5) (= tache sur la peau) birthmark6) (= filet de peau) hangnail* * *envie nf1 gén urge (de faire to do); ( de choses à manger) craving (de for); envie folle/subite insane/sudden urge; l'envie m'a prise de te téléphoner I got the urge to phone you; des envies de femme enceinte the cravings of a pregnant woman; avoir une envie de chocolat to have a craving for chocolate; et s'il lui prenait l'envie de venir? and what if he suddenly decided to come?; avoir des envies de meurtre to feel like killing somebody; ‘change de travail!’-‘ce n'est pas l'envie qui me manque’ ‘change jobs!’-‘don't think I haven't thought of it!’; avoir envie de qch to feel like sth; avoir envie de faire ( fortement) to want to do; ( passagèrement) to feel like doing; avoir envie de vendre la maison to want to sell the house; avoir envie de dormir/de faire pipi○ to want to go to bed/to go to the loo GB ou the bathroom US; il n'a qu'une envie, (c'est de) partir all he wants is to leave; avoir envie de rire/pleurer/hurler to feel like laughing/crying/screaming; je n'ai pas du tout envie de le rencontrer I have absolutely no desire to meet him; avoir envie de vomir to feel sick, to have a feeling of nausea; arrête! tu me donnes envie de vomir! stop! you're making me feel sick!; elle a bien envie de faire she would really like to do; il a envie que je parte he wants me to leave; il a envie que les choses soient claires he wants it to be quite clear; mourir or crever○ d'envie de faire fig to be dying○ to do; avoir envie de qn ( sexuellement) to want sb; donner (l')envie à qn de faire to make sb want to do; le livre m'a donné envie de voir le film the book made me want to see the film;2 ( convoitise) envy; regarder qch/écouter qn avec envie to look at sth/listen to sb enviously ou with envy; leur piscine fait envie à tous leurs amis their swimming pool is the envy of all their friends; il te fait envie ce jouet? would you like that toy?; ils me font envie tous ces gens bronzés all these tanned people make me envious;avoir une envie pressante to need to go to the toilet.[ɑ̃vi] nom féminin1. [souhait, désir] desirel'envie de quelque chose/de faire quelque chose the desire for something/to do somethingavoir envie de rire/pleurer to feel like laughing/cryingdonner à quelqu'un envie de faire: ça m'a donné envie de les revoir it made me want to see ou feel like seeing them againfaire envie à quelqu'un: un voyage au Brésil, ça ne te fait pas envie? aren't you tempted by a trip to Brazil?l'envie lui prend de ou il lui prend l'envie de faire... he feels like ou fancies doing...ôter ou faire passer à quelqu'un l'envie de faire: voilà qui lui ôtera l'envie de revenir this'll make sure he's not tempted to come back2. [désir sexuel] desire3. [besoin] urge4. [jalousie] envytant de luxe, ça (vous) fait envie such luxury makes one ou you envious[peau] hangnail -
12 beatus
bĕātus, a, um (part. de beare) [st1]1 [-] heureux, bienheureux. - beata vita, Cic. Fin. 1, 32, etc.: la vie heureuse, le bonheur, la félicité. - vita qua nihil beatius, Cic. Nat. 1, 51, une vie, dont le bonheur dépasse tout. - quo beatius esse mortali nihil potest, Cic. Par. 16: destinée dont rien ne peut surpasser le bonheur pour un mortel. - si est quod desit, ne beatus quidem est, Cic. Tusc. 5, 8, 23: s'il lui manque quelque chose, il n'est pas heureux. - parvo beati, Hor. Ep. 2, 1, 139: heureux de peu, heureux à peu de frais. - sedes beatae, Virg. En. 6, 639: le bienheureux séjour (= les Champs Elysées). - novistine locum potiorem cure beato? Hor. Ep. 1, 10, 14: connais-tu endroit préférable à une délicieuse campagne? - n. pris subst.: ex bonis, quae sola honesta sunt, efficiendum est beatum, Cic. Tusc. 5, 45: ce sont seulement les biens honnêtes qui doivent constituer le bonheur. - m. pris subst.: in beatorum insulis, Cic. Fin. 5, 53: dans les îles des bienheureux. - beati: - [abcl]a - les bienheureux, les morts. - [abcl]b - les bienheureux, ceux qui jouissent de la bienheureuse éternité, les saints. --- Aug. Eccl. - quem cum beatum fuisse Sallustius respondisset praefectus, intellexit occisum acriterque amici casum ingemuit, Amm. 25, 3, 21: comme le préfet Salluste lui avait répondu qu'il était heureux, il comprit qu'il était mort et il gémit beaucoup sur le sort de son ami. - Beatissimus, Cod. Th.: Bienheureux (titre donné aux membres du haut clergé). [st1]2 [-] comblé de tous les biens, riche, fortuné, florissant, opulent. - hi dum aedificant tamquam beati, Cic. Cat. 2, 20: ces gens-là, en voulant bâtir comme les riches (les heureux du monde). - quadrante beatior uno, Mart.: plus riche d'un quart d'as. - qui tam beati quam iste est, non sumus, Cic. Verr. 4, 126: nous qui ne sommes pas comblés de tous les biens, comme lui. - tyrannus opulentissimae et beatissimae civitatis, Cic. Nat. 3, 81: tyran de la ville la plus riche et la plus fortunée. - beatis nunc Arabum invides gazis, Hor. 0. 1, 29, 1: tu envies maintenant les riches trésors de l'Arabie. - beatus Thynā merce, Hor.: riche des trésors de la Bithynie. - beata vox, Quint.: voix pleine de ressources. - beatior spiritus, Quint.: inspiration plus féconde. - beatum nectar, Mart. 9, 12, 5: nectar divin. - rhét. beatissima rerum verborumque copia, Quint. 10, 1, 61, l'abondance si riche des idées et des mots.* * *bĕātus, a, um (part. de beare) [st1]1 [-] heureux, bienheureux. - beata vita, Cic. Fin. 1, 32, etc.: la vie heureuse, le bonheur, la félicité. - vita qua nihil beatius, Cic. Nat. 1, 51, une vie, dont le bonheur dépasse tout. - quo beatius esse mortali nihil potest, Cic. Par. 16: destinée dont rien ne peut surpasser le bonheur pour un mortel. - si est quod desit, ne beatus quidem est, Cic. Tusc. 5, 8, 23: s'il lui manque quelque chose, il n'est pas heureux. - parvo beati, Hor. Ep. 2, 1, 139: heureux de peu, heureux à peu de frais. - sedes beatae, Virg. En. 6, 639: le bienheureux séjour (= les Champs Elysées). - novistine locum potiorem cure beato? Hor. Ep. 1, 10, 14: connais-tu endroit préférable à une délicieuse campagne? - n. pris subst.: ex bonis, quae sola honesta sunt, efficiendum est beatum, Cic. Tusc. 5, 45: ce sont seulement les biens honnêtes qui doivent constituer le bonheur. - m. pris subst.: in beatorum insulis, Cic. Fin. 5, 53: dans les îles des bienheureux. - beati: - [abcl]a - les bienheureux, les morts. - [abcl]b - les bienheureux, ceux qui jouissent de la bienheureuse éternité, les saints. --- Aug. Eccl. - quem cum beatum fuisse Sallustius respondisset praefectus, intellexit occisum acriterque amici casum ingemuit, Amm. 25, 3, 21: comme le préfet Salluste lui avait répondu qu'il était heureux, il comprit qu'il était mort et il gémit beaucoup sur le sort de son ami. - Beatissimus, Cod. Th.: Bienheureux (titre donné aux membres du haut clergé). [st1]2 [-] comblé de tous les biens, riche, fortuné, florissant, opulent. - hi dum aedificant tamquam beati, Cic. Cat. 2, 20: ces gens-là, en voulant bâtir comme les riches (les heureux du monde). - quadrante beatior uno, Mart.: plus riche d'un quart d'as. - qui tam beati quam iste est, non sumus, Cic. Verr. 4, 126: nous qui ne sommes pas comblés de tous les biens, comme lui. - tyrannus opulentissimae et beatissimae civitatis, Cic. Nat. 3, 81: tyran de la ville la plus riche et la plus fortunée. - beatis nunc Arabum invides gazis, Hor. 0. 1, 29, 1: tu envies maintenant les riches trésors de l'Arabie. - beatus Thynā merce, Hor.: riche des trésors de la Bithynie. - beata vox, Quint.: voix pleine de ressources. - beatior spiritus, Quint.: inspiration plus féconde. - beatum nectar, Mart. 9, 12, 5: nectar divin. - rhét. beatissima rerum verborumque copia, Quint. 10, 1, 61, l'abondance si riche des idées et des mots.* * *Beatus, pen. prod. Cic. Heureux, Riche.\Terque quaterque beati. Virgil. Tresheureux.\Arua beata. Horat. Champs fertiles. -
13 Д-365
ДУША В ДУШУ жить (с кем) coll Invar adv if there is no prep obj, subj: pi fixed WO(two or more persons live) peacefully, happily, in complete agreement, fully understanding each otherX и Y (X с Y-ом) живут душа в душу ' X and Y live in complete (perfect) harmonyX and Y get on (along) beautifully X and Y live on the best of terms (of a couple) X and Y live like two lovebirds.Помню, лет десять тому назад я поселился в Орехово-Зуеве. К тому времени, как я поселился, в моей комнате уже жило четверо, я стал у них пятым. Мы жили душа в душу, и ссор не было никаких (Ерофеев 1). I remember ten years ago I moved to Orekhovo-Zuevo. At that same time, there were four other people living in the same room. I was the fifth. We lived in complete harmony, and there weren't any quarrels among us (1a).(Pen-никова:)...У нас всё прекрасно. Живём душа в душу. Все нам завидуют (Вампилов 3). (R.:)...Everything is just fine with us. We live in perfect harmony. Everyone envies us (3b).С Вовкой... Вера жила душа в душу - кормила его, бранила, воспитывала... (Грекова 3). Vera got on beautifully with Vovka: fed him, scolded him, raised him (3a).Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил тридцать лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора (Толстой 5). After seeing to his duties, the thin, hollow-cheeked Chekmar glanced at his master, with whom he had lived on the best of terms for thirty years, and, perceiving that he was in a genial humor, looked forward to a pleasant chat (5a)....(Мы) жили душа в душу, песнями хлебали, припевками закусывали, впроголодь, да весело» (Максимов 2). "We lived like two lovebirds, we had a song for soup and the chorus for dessert—we were starving but we were happy" (2a). -
14 душа в душу
• ДУША В ДУШУ жить (с кем) coll[Invar; adv; if there is no prep obj, subj: pi; fixed WO]=====⇒ (two or more persons live) peacefully, happily, in complete agreement, fully understanding each other:- [of a couple] X and Y live like two lovebirds.♦ Помню, лет десять тому назад я поселился в Орехово-Зуеве. К тому времени, как я поселился, в моей комнате уже жило четверо, я стал у них пятым. Мы жили душа в душу, и ссор не было никаких (Ерофеев 1). I remember ten years ago I moved to Orekhovo-Zuevo. At that same time, there were four other people living in the same room. I was the fifth. We lived in complete harmony, and there weren't any quarrels among us (1a).♦ [Репникова:]...У нас всё прекрасно. Живём душа в душу. Все нам завидуют (Вампилов 3). [R.:]... Everything is just fine with us. We live in perfect harmony. Everyone envies us (3b).♦ С Вовкой... Вера жила душа в душу - кормила его, бранила, воспитывала... (Грекова 3). Vera got on beautifully with Vovka: fed him, scolded him, raised him (3a).♦ Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил тридцать лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора (Толстой 5). After seeing to his duties, the thin, hollow-cheeked Chekmar glanced at his master, with whom he had lived on the best of terms for thirty years, and, perceiving that he was in a genial humor, looked forward to a pleasant chat (5a).♦ "...[ Мы] жили душа в душу, песнями хлебали, припевками закусывали, впроголодь, да весело" (Максимов 2). "We lived like two lovebirds, we had a song for soup and the chorus for dessert - we were starving but we were happy" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа в душу
-
15 ENVY
• Better be envied than pitied - Лучше жить в зависти, чем в жалости (Л)• Envy and covetousness are never satisfied - Завистливые глаза всегда не сыты (3)• Envy does not enter an empty house - Где несчастье, там зависти нет (H)• Envy eats nothing but its own heart - Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет (Ж)• Envy envies itself - Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет (Ж)• Envy has no holiday - Завистливые глаза всегда не сыты (3)• Envy is a two - edged sword - Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет (Ж)• Envy never enriched any man - В зависти нет ни проку, ни радости (B)• Envy never has a holiday - Завистливые глаза всегда не сыты (3)• Envy shoots at others and wounds itself - Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет (Ж) -
16 Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет
Envy is a destructive feeling, it harms the envier himself, it rusts his heart and soul. See В зависти нет ни проку, ни радости (B)Var.: Завистливого /и/ сон неймёт. Завистливый от зависти по чужому счастью сохнетCf: The envious man grows lean (shall never want woe) (Br.). Envy eats nothing but its own heart (Br.). Envy envies itself (Am., Br.). Envy is a two-edged sword (Am.). Envy shoots at others and wounds itself (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет
-
17 envie
ɑ̃vif1) Neid m, Missgunst f2) ( désir) Lust f, Gelüste pl, BegierdeJe n'en ai pas envie. — Ich habe keine Lust dazu./Ich habe kein Verlangen danach.
avoir envie de — Lust haben auf, mögen
3) Übelkeit f4) ( tache) Muttermal nenvieenvie [ãvi]1 (désir, besoin) Lust féminin; Beispiel: ses envies de voyage seine/ihre Reiselust; Beispiel: avoir envie de cacahuètes Lust auf Erdnüsse haben; Beispiel: avoir envie de faire quelque chose Lust haben etwas zu tun; Beispiel: avoir envie de faire pipi/d'aller au W.-C. familier mal aufs Klo müssen; Beispiel: envie de vomir Brechreiz masculin; Beispiel: brûler d'envie de quelque chose langage formel auf etwas Accusatif ganz versessen sein; Beispiel: mourir d'envie de faire quelque chose darauf brennen etwas zu tun; Beispiel: l'envie lui prend [oder vient] d'aller à la piscine er/sie bekommt Lust ins Schwimmbad zu gehen; Beispiel: ça me donne envie de partir en vacances da bekomme ich Lust zu verreisen; Beispiel: avec tes histoires tu me donnes envie de rire wenn man deine Geschichten hört, möchte man lachen; Beispiel: l'envie lui en est passée [oder lui a passé] ihm/ihr ist die Lust dazu vergangen►Wendungen: faire envie à quelqu'un; personne, réussite jdn neidisch machen; nourriture jdm Appetit machen; Beispiel: ça fait envie da kann man neidisch werden; (met en appétit) da läuft einem das Wasser im Mund zusammen -
18 espigão
nome masculino1 pointe f.espigão de murochaperonespigão das unhasenvies f.espigão de ponteavant-becespigão de uma ferramentasoie f. d'un outil; queue f. d'un outil -
19 espigo
-
20 respigão
См. также в других словарях:
enviés — s. m. Viés. • Plural: envieses … Dicionário da Língua Portuguesa
Envies — Envy En vy, n.; pl. {Envies}. [F. envie, L. invidia envious; akin to invidere to look askance at, to look with enmity; in against + videre to see. See {Vision}.] 1. Malice; ill will; spite. [Obs.] [1913 Webster] If he evade us there, Enforce him… … The Collaborative International Dictionary of English
envies — en·vy || envɪ n. jealousy, desire for something which belongs to another v. be jealous, desire something which belongs to another … English contemporary dictionary
envies — plural of envy present third singular of envy … Useful english dictionary
Rivière des Envies — Pour les articles homonymes, voir Envie (homonymie). Rivière des Envies Le Pont Bordeleau sur la rivière des Envies … Wikipédia en Français
Madame a des envies — est un film français réalisé par Alice Guy en 1906. Sommaire 1 Synopsis 2 Analyse 3 Fiche technique 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Toutes nos envies — est un film français réalisé par Philippe Lioret, sorti 2011. Le scénario est très librement adapté du livre D autres vies que la mienne d Emmanuel Carrère. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Pluto a des envies — (Bone Trouble) est un court métrage d animation américain des studios Disney avec Pluto, sorti le 28 juin 1940. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Voix originales … Wikipédia en Français
envie — [ ɑ̃vi ] n. f. • XIIe; enveia Xe; enveie 980; lat. invidia « jalousie, désir » I ♦ 1 ♦ L envie. Sentiment de désir mêlé d irritation et de haine qui anime qqn contre la personne qui possède un bien qu il n a pas. ⇒ jalousie. « Devant la richesse… … Encyclopédie Universelle
envie — (an vie) s. f. 1° Chagrin et haine qu on ressent du bonheur, des succès, des avantages d autrui. • L envie, le mépris, le discord inconstant, RÉGNIER Sat. VI. • La vertu n est vertu, l envie la déguise, RÉGNIER ib. V. • L envie avec sa… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Même si Vivre — is the third song featured in Sébastien Izambard s first and solo album Libre. The song is composed by Lionel Florence. Instruments and sounds are edited by L. Tridon. It was copyrighted by Atletico Music in 2000. It never reached the French Top… … Wikipedia