-
61 atosigar
v.1 to harass.2 to poison.María atosigó a su jefe contra él Mary poisoned her boss against him.3 to pester, to breathe down one's neck, to harass, to harry.El chico atosiga a su mamá The kid pesters his mom.* * *1 to harass, pester* * *1. VT1) (=envenenar) to poison2) (=importunar) to harass, plague, pester *; (=presionar) to rush, put pressure on, pressurize2.See:* * *verbo transitivo ( importunar) to pester, hassle (colloq); ( presionar) to pressure (AmE), to pressurize (BrE)* * *= nobble, bear down on, harry.Ex. He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.Ex. And here was the war, implacably bearing down on us.Ex. They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.* * *verbo transitivo ( importunar) to pester, hassle (colloq); ( presionar) to pressure (AmE), to pressurize (BrE)* * *= nobble, bear down on, harry.Ex: He was the best striker I ever saw, certainly before the injuries that nobbled him twice.
Ex: And here was the war, implacably bearing down on us.Ex: They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.* * *atosigar [A3 ]vt1 (importunar) to pester, hassle ( colloq)no hacía más que atosigarme con preguntas he did nothing but badger me with questions* * *
atosigar ( conjugate atosigar) verbo transitivo ( importunar) to pester, hassle (colloq);
( presionar) to pressure (AmE), to pressurize (BrE)
atosigar verbo transitivo to harass
* * *♦ vt1. [con prisas] to harass;no me atosigues, que estaré listo en un instante stop rushing o harassing me, I'll be ready in a moment2. [con exigencias] to pester, to badger;los periodistas lo atosigaban con preguntas the journalists badgered him with questions* * *v/t pester* * *atosigar {52} vt: to harass, to annoy -
62 envenenado
adj.1 poisoned, intoxicated.2 filled with hatred, mentally poisoned, rancorous.3 fanatical.past part.past participle of spanish verb: envenenar.* * *= poisoned.Ex. Sinful and forbidden pleasures are like poisoned bread; they may satisfy appetite for the moment, but there is death in them at the end.* * *= poisoned.Ex: Sinful and forbidden pleasures are like poisoned bread; they may satisfy appetite for the moment, but there is death in them at the end.
* * *envenenado, -a adj1. [bebida, alimento] poisoned;murió envenenado he died from poisoning2. [comentario, mirada, lengua] venomous -
63 pensamiento
m.1 thought.leer el pensamiento a alguien to read somebody's mind o thoughts2 pansy (botany).3 thinking, ability to think.* * *1 (idea) thought2 (mente) mind3 BOTÁNICA pansy* * *noun m.* * *SM1) (=facultad) thought2) (=mente) mindacudir o venir al pensamiento de algn — to come to sb's mind
no le pasó por el pensamiento — it never occurred to him, it never entered his mind
3) (=cosa pensada) thoughtadivinar los pensamientos de algn — to read sb's thoughts, guess what sb is thinking
pensamiento único — (Pol) single system of values
4) (=propósito) idea, intentionmi pensamiento es hacer algo — my idea o intention is to do sth
5) (Bot) pansy* * *1)a) ( facultad) thoughtb) ( cosa pensada) thoughtme adivinó el pensamiento — she read my mind o my thoughts
c) ( doctrina) thinkingd) ( máxima) thought2) (Bot) pansy* * *= mind, thinking, thought, rationality, strands of thought.Ex. Titles present filing problems (particularly in the minds of users).Ex. Let us attempt to examine first the thinking and philosophy behind the arrangement of libraries designed in this period.Ex. Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.Ex. A model of how librarians may actually go about book selection is presented in three ways: rationality; tacit knowledge; and symbolic content.Ex. By looking at the work of some cyberfeminists, the author attempts to give a clearer picture of key debates and strands of thought in cyberfeminism.----* adivinar el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* corriente de pensamiento = trend of thought, stream of consciousness.* de pensamiento liberal = liberal-minded.* escuela de pensamiento = school of thought.* expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* leer el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.* líder del pensamiento = leader of thought.* línea de pensamiento = line of thought.* método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.* pensamiento abstracto = abstract thought.* pensamiento analítico = analytic thinking.* pensamiento científico = scientific thought.* pensamiento creativo = creative thinking.* pensamiento crítico = critical thinking.* pensamiento deductivo = deductive thought.* pensamiento de grupo = groupthink.* pensamiento de orden superior = higher-order thinking.* pensamiento errante = meandering thought.* pensamiento errático = meandering thought.* pensamiento grupal = groupthink.* pensamiento humano = human thought.* pensamiento intelectual = intellectual thought.* pensamiento lateral = lateral thinking.* pensamiento liberal = liberal thought.* pensamiento libre = free thought.* pensamiento matemático = mathematical thinking.* pensamiento original = creative thinking.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* pensamiento racional = rational thought.* serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.* * *1)a) ( facultad) thoughtb) ( cosa pensada) thoughtme adivinó el pensamiento — she read my mind o my thoughts
c) ( doctrina) thinkingd) ( máxima) thought2) (Bot) pansy* * *= mind, thinking, thought, rationality, strands of thought.Ex: Titles present filing problems (particularly in the minds of users).
Ex: Let us attempt to examine first the thinking and philosophy behind the arrangement of libraries designed in this period.Ex: Amongst these are numbered: some specific legal and governmental works, such as laws, decrees, treaties; works that record the collective thought of a body, for example, reports of commissions and committees; and various cartographic materials.Ex: A model of how librarians may actually go about book selection is presented in three ways: rationality; tacit knowledge; and symbolic content.Ex: By looking at the work of some cyberfeminists, the author attempts to give a clearer picture of key debates and strands of thought in cyberfeminism.* adivinar el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* corriente de pensamiento = trend of thought, stream of consciousness.* de pensamiento liberal = liberal-minded.* escuela de pensamiento = school of thought.* expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* leer el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.* líder del pensamiento = leader of thought.* línea de pensamiento = line of thought.* método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.* pensamiento abstracto = abstract thought.* pensamiento analítico = analytic thinking.* pensamiento científico = scientific thought.* pensamiento creativo = creative thinking.* pensamiento crítico = critical thinking.* pensamiento deductivo = deductive thought.* pensamiento de grupo = groupthink.* pensamiento de orden superior = higher-order thinking.* pensamiento errante = meandering thought.* pensamiento errático = meandering thought.* pensamiento grupal = groupthink.* pensamiento humano = human thought.* pensamiento intelectual = intellectual thought.* pensamiento lateral = lateral thinking.* pensamiento liberal = liberal thought.* pensamiento libre = free thought.* pensamiento matemático = mathematical thinking.* pensamiento original = creative thinking.* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.* pensamiento racional = rational thought.* serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.* * *A1 (facultad) thought2 (cosa pensada) thoughtsiempre me adivina el pensamiento she always knows what I'm thinking, she can always read my mind o my thoughts3 (doctrina) thinkingel pensamiento político de la época the political thinking of the time4 (máxima, sentencia) thoughtestas citas son pensamientos de autores célebres these quotes are the thoughts of famous writersCompuesto:lateral thinkingB ( Bot) pansy* * *
pensamiento sustantivo masculino
1
2 (Bot) pansy
pensamiento sustantivo masculino
1 (una idea) thought
2 (un conjunto de ideas) thinking
3 Bot pansy
♦ Locuciones: leer el pensamiento, to read sb's mind
pasársele a uno por el pensamiento, to come to one's mind
' pensamiento' also found in these entries:
Spanish:
adivinar
- antípodas
- asaltar
- desterrar
- espina
- hilo
- manifestar
- vacía
- vacío
- abstraerse
- agilizar
- ánimo
- leer
- profundo
- rondar
- transmisión
English:
avert
- deep
- destructive
- impure
- impurity
- pansy
- private
- reflection
- run
- thinking
- thought
- train
- unvoiced
- mind
* * *pensamiento nm1. [facultad] thought;[mente] mind;se debe potenciar la capacidad de pensamiento en los alumnos pupils should be encouraged to think;sumido en sus pensamientos deep in thought;no me pasó por el pensamiento it never crossed my mind;leer el pensamiento a alguien to read sb's mind o thoughtspensamiento lateral lateral thinking2. [idea] idea, thought;el pensamiento socialdemócrata social democratic thought o thinkingPol el pensamiento único:según el pensamiento único… according to the current free-market liberal-democratic consensus…3. [sentencia] maxim, saying4. [flor] pansy* * *m1 ( reflexión) thought2 BOT pansy* * *pensamiento nm1) : thought2) : thinking3) : pansy* * *pensamiento n thought -
64 enyerbar
v.1 to poison with a philter.2 to cast a spell on, to enchant, to bewitch, to put a spell on.* * *1.2.See:* * *enyerbar [A1 ]vt1 (embrujar) to bewitch, put a spell on2 (envenenar) to poison( AmL) to become covered with grass* * * -
65 bane
[bein] n 1 (somente em palavras compostas) veneno, o que causa a morte. ratsbane / veneno para ratos. 2 destruição, ruína, perdição. • vt 1 envenenar. 2 causar dano a, prejudicar. -
66 drug
1. noun1) (any substance used in medicine: She has been prescribed a new drug for her stomach-pains.) droga2) (a substance, sometimes one used in medicine, taken by some people to achieve a certain effect, eg great happiness or excitement: I think she takes drugs; He behaves as though he is on drugs.) droga2. verb(to make to lose consciousness by giving a drug: She drugged him and tied him up.) drogar- druggist- drug-addict
- drugstore* * *[dr∧g] n 1 droga, qualquer substância ou ingrediente que entra na composição de algum medicamento. 2 tóxico. 3 entorpecente, narcótico. 4 substância medicinal que vicia. 5 droga, mercadoria invendável, que não tem saída. • vt+vi 1 ministrar drogas, especialmente drogas narcóticas ou entorpecentes, misturar drogas. 2 entorpecer, narcotizar, tornar insensível mediante narcóticos. 3 ingerir drogas. 4 amortecer, embotar, insensibilizar, embebedar-se, envenenar. drug on (in) the market Brit encalhe, artigo de pouca saída. -
67 empoison
em.poi.son[imp'6iz2n] vt 1 envenenar. 2 fig corromper, amargurar. -
68 envenom
en.ven.om[inv'en2m] vt 1 envenenar, ervar. 2 amargurar. -
69 fester
['festə]((of an open injury eg a cut or sore) to become infected: The wound began to fester.) inflamar* * *fes.ter[f'estə] n 1 apostema, pústula, chaga. 2 ulceração. • vt+vi 1 ulcerar(-se), inflamar-se, supurar, apostemar-se. 2 apodrecer-se, corromper-se. 3 envenenar o espírito, exasperar. -
70 loco
lo.co[l'oukou] n 1 Amer astrágalo ou outras plantas leguminosas papilionáceas, cuja ingestão produz loucura em cavalos, carneiros, etc. 2 sl louco, doido. • vt envenenar com loco. -
71 soup
I [su:p] noun(a liquid food made from meat, vegetables etc: She made some chicken soup.)II verb(soup up to improve the performance of a car or motor-cycle by making its engine more powerful etc.)* * *soup1[su:p] n 1 sopa, caldo. 2 tempo nublado, nevoeiro denso. 3 nitroglicerina. chicken soup canja. duck soup facílimo, Brit coll canja. from soup to nuts Amer coll do começo ao fim, de cabo a rabo. to be in the soup estar em apuros.————————soup2[su:p] n Aeron sl cavalo-vapor. to soup up a) aumentar a força do motor por meio de compressor, envenenar (o motor do carro). b) tornar maior, tornar mais atraente ou excitante. -
72 taint
[teint] 1. verb1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) contaminar2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) contaminar2. noun(a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) mancha- tainted* * *[t'eint] n 1 mancha, mácula, nódoa. 2 decadência, corrupção. 3 defeito, sinal. • vt+vi 1 manchar, sujar, enodoar. 2 estragar, envenenar, corromper. 3 ficar estragado. a taint of insanity loucura latente. -
73 to soup up
to soup upa) aumentar a força do motor por meio de compressor, envenenar (o motor do carro). b) tornar maior, tornar mais atraente ou excitante. -
74 emmetzinar
emponzoñar, envenenar -
75 дать яду
vgener. (кому-л.) envenenar a alguien -
76 извращать
извра||ти́ть, \извращатьща́тьfalsi, malĝustigi, misapliki, miskomprenigi;\извращатьще́ние 1. (искажение) falsado, malĝustigo, misapliko, miskomprenigo;2. (развращённость) perverso.* * *несов.desfigurar vt, deformar vt; falsificar vt, tergiversar vt ( исказить)извраща́ть и́стину — deformar la verdad
извраща́ть чьи́-либо слова́ — tergiversar las palabras de alguien
извраща́ть фа́кты — desvirtuar (falsear, adulterar) los hechos
* * *несов.desfigurar vt, deformar vt; falsificar vt, tergiversar vt ( исказить)извраща́ть и́стину — deformar la verdad
извраща́ть чьи́-либо слова́ — tergiversar las palabras de alguien
извраща́ть фа́кты — desvirtuar (falsear, adulterar) los hechos
* * *v1) gener. desnaturalizar, envenenar, escatimar (смысл), falsear, tergiversar (факты, слова и т.п.), viciar, torcer, violentar (смысл, слова)2) law. mutilar -
77 намеренно искажать смысл
Diccionario universal ruso-español > намеренно искажать смысл
-
78 отравлять
несов.см. отравить* * *v1) gener. enherbolar (стрелы, копьё и т.п.), intoxicar, toxicar, atosigar, emponzoñar, envenenar2) liter. rehelear -
79 emponzoñar
vt -
80 натравить
натрави́ть, натра́вливатьпрям., перен. inciti (или instigi) kontraŭ.* * *сов., вин. п.1) ( науськать) azuzar vt, lanzar vt2) тж. род. п. ( уничтожить) envenenar vt3) ( нанести узор) grabar vt, rayar vt* * *
См. также в других словарях:
envenenar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: envenenar envenenando envenenado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. enveneno envenenas envenena… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
envenenar — envenenar( se) com envenenar( se) com arsénico … Dicionario dos verbos portugueses
envenenar — v. tr. 1. Propinar veneno a. 2. Intoxicar; empeçonhar. 3. Misturar veneno em. 4. Estragar; perverter. 5. Deturpar o sentido de; interpretar em mal. • v. pron. 6. Tomar veneno … Dicionário da Língua Portuguesa
envenenar — verbo transitivo,prnl. 1. Matar o hacer enfermar (una persona o una cosa) [a una persona o un animal] con un veneno: El aceite adulterado envenenó a muchas personas. Ayer una familia se envenenó con setas. 2. Poner … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
envenenar — 1. tr. Emponzoñar, inficionar con veneno. U. t. c. prnl.) 2. Acriminar, interpretar en mal sentido las palabras o acciones. 3. Inficionar con malas doctrinas o falsas creencias. 4. prnl. Arg. Dejarse ganar por la cólera. U. t. c. tr.) … Diccionario de la lengua española
envenenar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Matar o hacer enfermar a una persona con la ingestión de una sustancia venenosa: ■ se envenenó con pastillas. TAMBIÉN avenenar SINÓNIMO tosigar intoxicar 2 Convertir una sustancia, alimento u objeto en nocivos… … Enciclopedia Universal
envenenar — v tr (Se conjuga como amar) Dar o poner veneno u otra sustancia dañina a alguien o en algo: envenenar a las mías, envenenar el agua … Español en México
envenenar — {{#}}{{LM E15555}}{{〓}} {{ConjE15555}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15960}} {{[}}envenenar{{]}} ‹en·ve·ne·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una persona o a un producto,{{♀}} administrarles o poner en ellos veneno: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
envenenar — (v) (Intermedio) dar o poner veneno que resulta ser perjudicial a alguien Ejemplos: La envenenó a su mujer con un café que contenía una sustancia muy dañina. Hemos comprado un producto para envenenar a las ratas. Sinónimos: intoxicar … Español Extremo Basic and Intermediate
envenenar — pop. Chismear (LCV), calentar la cabeza (LCV.), intrigar (LCV.)// embrollar, enredar// amargar// contagiar una enfermedad venérea … Diccionario Lunfardo
envenenar(se) — Sinónimos: ■ emponzoñar, intoxicar, inficionar, contaminar, infectar, transmitir, contagiar, adulterar, corromper, pervertir, viciar, dañar Antónimos: ■ desintoxicar, purificar … Diccionario de sinónimos y antónimos