-
81 озаглавливать
несов. - озагла́вливать, сов. - озагла́вить; (вн.)entitle (d); (главы, разделы тж.) head (d) -
82 титуловать
несов. и сов. (вн.)style (d), entitle (d), call (d) by one's title -
83 озаглавливать
(что-л.)несовер. - озаглавливать; совер. - озаглавитьentitle, supply with a title; head (главу, раздел тж.) -
84 давать
1) to giveдавать задание — to give an assignment / a task
давать звание (титул), достоинство и т.п. — to entitle
2) (устраивать)3) (позволять) to let / to allow (smb. to do smth.)дать высказаться — to let (smb.) have his say
4) (производить) to give, to grantдавать отпор — to repulse, to rebuff
давать право — to give the right; to grand / to accord the right офиц.
давать телеграмму — to send a telegram / a wire; (по кабелю) to send a cable
давать ход делу — to set an affair going; (судебному) to prosecute
-
85 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
-
86 присваивать
1) (завладевать) to appropriate, to take possession (of)2) (выдавать за свое) to arrogate (smth.) to oneself, to usurp3) (звания, титулы) to entitle; (ранги, научные степени) to confer (on)присвоить степень доктора (наук) — to confer a doctorate (on), to confer a doctor's degree (on)
присвоить предприятию чьё-л. имя — to name an enterprise after smb.
4) (чужую собственность) to appropriate, to misappropriate, to make possession (of) -
87 озаглавливать
vt; св - озагла́витьto entitle, to headозагла́вливать сообще́ние/статью́ в газете — to headline a news-story/an article
-
88 называть
-
89 озаглавливать
-
90 называющий
calling глагол: -
91 называть
называть name; entitle -
92 озаглавливать
-
93 называть
name, designate, entitle, call; (цену) bid -
94 называть
1. designate2. term3. entitle4. entitled5. names6. call; name; mention; invite7. denominate8. qualify9. named; was called (refl.)10. name; be called (refl.)11. naming; were called (refl.)Синонимический ряд:1. давать кличку (глаг.) давать кличку2. давать название (глаг.) давать название3. именовать (глаг.) величать; звать; именовать; кликать4. нарекать (глаг.) давать имя; нарекать; прозывать -
95 предоставлять право кому-л.
to authorize / empower / enable smb. (to do smth.), to entitle smb. to smth., to give / grant smb. a rightРусско-английский словарь по проведению совещаний > предоставлять право кому-л.
-
96 предоставить право кому-л.
to authorize / empower / enable smb. (to do smth.), to entitle smb. to smth., to give / grant smb. a rightРусско-английский словарь по проведению совещаний > предоставить право кому-л.
-
97 талон на питание для подрядчиков
талон на питание для подрядчиков
Эти талоны позволяют персоналу подрядчиков получать такое же питание, как штатные сотрудники ОКОИ и волонтеры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
contractor meal voucher
These vouchers entitle the contractors' workforce to receive the same meal as the OCOG paid staff and volunteers.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > талон на питание для подрядчиков
-
98 уровни спонсорства
уровни спонсорства
Как правило, национальные спонсоры и поставщики распределяются по категориям или Уровням, которые обусловливают различия между партнерами с точки зрения их прав, преимуществ, возможностей и предоставляемых им услуг. Существует три Уровня национальных спонсоров ОКОИ:Уровень: генеральный партнер;Уровень: официальный партнер;Уровень: партнер.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
domestic sponsorship Tiers
Domestic sponsors and suppliers tend to be categorized into Tiers, which entitle these marketing partners to varying levels of rights, benefits, opportunities and service. There exist three Tiers of the OCOG domestic sponsors: I: general partnerII: official partnerIII: partner
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > уровни спонсорства
См. также в других словарях:
Entitle — En*ti tle, v. t. [imp. & p. p. {Entitled}; p. pr. & vb. n. {Entitling}.] [OF. entituler, F. intituler, LL. intitulare, fr. L. in + titulus title. See {Title}, and cf. {Intitule}.] 1. To give a title to; to affix to as a name or appellation; hence … The Collaborative International Dictionary of English
entitle — UK US /ɪnˈtaɪtl/ verb [T] LAW, HR ► to give someone the right to do or have something: entitle sb to (do) sth »The chief executive will face protest at the AGM over his contract, which could entitle him to a £5m pay off. be entitled to (do) sth… … Financial and business terms
entitle — en·ti·tle vt tled, tling: to give an enforceable right to claim something her will entitle s her daughters to half of her estate Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
entitle — [v1] name, label baptize, call, characterize, christen, denominate, designate, dub, nickname, style, subtitle, term, title; concept 62 entitle [v2] hold right to accredit, allow, authorize, be in line for*, confer a right, empower, enable,… … New thesaurus
entitle — (v.) late 14c., to give a title to a chapter, book, etc., from Anglo Fr. entitler, O.Fr. entiteler (Mod.Fr. intituler), from L.L. intitulare, from in in (see IN (Cf. in ) (2)) + titulus title (see TITLE (Cf. title)). Meaning … Etymology dictionary
entitle — ► VERB 1) give (someone) a right to do or have. 2) give a title to (a book, play, etc.). DERIVATIVES entitlement noun … English terms dictionary
entitle — [en tīt′ l, intīt′ l] vt. entitled, entitling [ME entitlen < OFr entituler < LL intitulare < L in, in + titulus, TITLE] 1. to give a title or name to 2. to honor or dignify by a title 3. to give a right or legal title to; qualify (a… … English World dictionary
entitle — v. 1) (d; tr.) to entitle to (your years of service entitle you to a pension) 2) (H) to entitle smb. to do smt. * * * [ɪn taɪtl] (H) to entitle smb. to do smt. (d; tr.) to entitle to (your years of service entitle you to a pension) … Combinatory dictionary
entitle */*/*/ — UK [ɪnˈtaɪt(ə)l] / US verb [transitive] Word forms entitle : present tense I/you/we/they entitle he/she/it entitles present participle entitling past tense entitled past participle entitled 1) [often passive] to give someone the right to do… … English dictionary
entitle — en|ti|tle [ ın taıtl ] verb transitive ** 1. ) often passive to give someone the right to do something: entitle someone to something: Membership entitles you to reduced season tickets. entitle someone to do something: The people who are entitled… … Usage of the words and phrases in modern English
entitle — In its usual sense, to entitle is to give a right or legal title to. Schmidt v. Gibbons, 101 Ariz. 222, 418 P.2d 378, 380. To qualify for; to furnish with proper grounds for seeking or claiming. In ecclesiastical law, to entitle is to give a… … Black's law dictionary