-
1 entgeh(e)n
vi (s) (D) qaçıb qurtarmaq, yaxa qurtarmaq (kimdənsə, nədənsə); xilas olmaq, qurtarmaq (təhlükədən); sich etw. (D) \entgeh(e)n lassen* nəyisə əldən qaçırtmaq; das entging mir bu, gözümdən qaçıb; es entgeht mir nicht gözümdən qaçmaz (yayınmaz) -
2 entgeh{(}e{)}n
*nichts entgeht ihm — он всё замечает, он всё учитываетdas entging mir — это я упустил ( пропустил), этого я не учёл ( не заметил)es ist mir nicht entgangen, daß... — я заметил, что...diese Gelegenheit soll mir nicht entgehn — этот случай( эту возможность) я не упущу, этим случаем ( этой возможностью) я обязательно воспользуюсьsich (D) etw. entgehn lassen — упускать, пропускать что-л.sich (D) nichts entgehn lassen — не отказывать себе ни в чёмer läßt sich keinen Vorteil entgehn — он из всего извлекает выгоду, он своего не упустит -
3 entgeh{(e)}n
*nichts entgeht ihm — он всё замечает, он всё учитываетdas entging mir — это я упустил ( пропустил), этого я не учёл ( не заметил)es ist mir nicht entgangen, daß... — я заметил, что...diese Gelegenheit soll mir nicht entgehn — этот случай( эту возможность) я не упущу, этим случаем ( этой возможностью) я обязательно воспользуюсьsich (D) etw. entgehn lassen — упускать, пропускать что-л.sich (D) nichts entgehn lassen — не отказывать себе ни в чёмer läßt sich keinen Vorteil entgehn — он из всего извлекает выгоду, он своего не упустит -
4 entgeh
-
5 sich etw. entgeh lassen
Универсальный немецко-русский словарь > sich etw. entgeh lassen
-
6 sich nichts entgeh lassen
мест.общ. (D) не отказывать себе ни в чёмУниверсальный немецко-русский словарь > sich nichts entgeh lassen
-
7 er läßt sich keinen Vorteil entgeh
мест.общ. он из всего извлекает выгоду, он своего не упуститУниверсальный немецко-русский словарь > er läßt sich keinen Vorteil entgeh
-
8 entgehn
entgeh (e)n vi (s) (D) уходи́ть, ускольза́ть (от кого́-л., от чего́-л.); избежа́ть (напр., опа́сности, наказа́ния)nichts entgeht ihm он всё замеча́ет, он всё учитываетdas entging mir э́то я́ упусти́л [пропусти́л], э́того я́ не учел [не заме́тил]es ist mir nicht entgangen, daß... я́ заме́тил, что...kein Wort ist mir entgangen я́ не пропусти́л ни еди́ного слова́diese Gelegenheit soll mir nicht entgeh (e)n э́тот слу́чай [э́ту возмо́жность] я́ не упущу, э́тим слу́чаем [э́той возмо́жностью] я́ обяза́тельно воспо́льзуюсьsich (D) nichts entgeh (e) n lassen не отка́зывать себе́ ни в чёмer läßt sich keinen Vorteil entgeh (e)n он из всего́ извлека́ет вы́году, он своего́ не упу́ститentgangener Gewinn упу́щенная вы́года -
9 избежать
v1) gener. entgeh (напр., опасности, наказания), entgehe (напр., опасности, наказания), entkommen (чего-л.), vermeiden2) colloq. herumkommen (чего-л.)3) law. entgehen (опасности, наказания), entrinnen4) shipb. ausweichen -
10 не отказывать себе ни в чём
prepos.1) gener. sich (D) nichts entgeh lassen, sich (D) nichts entgehe lassen2) jocul. seinem Leibe keine Stiefmutter seinУниверсальный русско-немецкий словарь > не отказывать себе ни в чём
-
11 не отказывать себе ни в чем
prepos.1) gener. sich (D) nichts entgeh lassen, sich (D) nichts entgehe lassen2) jocul. seinem Leibe keine Stiefmutter seinУниверсальный русско-немецкий словарь > не отказывать себе ни в чем
-
12 он из всего извлекает выгоду
prongener. er läßt sich keinen Vorteil entgeh, er läßt sich keinen Vorteil entgehe, er läßt sich keinen Vorteil entgehenУниверсальный русско-немецкий словарь > он из всего извлекает выгоду
-
13 он своего не упустит
prongener. er hält das Seine zusammen, er läßt sich keinen Vorteil entgeh, er läßt sich keinen Vorteil entgeheУниверсальный русско-немецкий словарь > он своего не упустит
-
14 пропускать
v1) gener. (sich etw.) entgehen lassen (что-л.), auslassen, aussetzen, beiseitelassen (напр. при чтении и т. п.), beiseitelassen (напр., при чтении и т. п.), durchdrehen (напр., через мясорубку), durchdrehen (через мясорубку и т. п.), durchfluten (корабль), durchschlagen (о бумаге), durchschlingen, durchstreifen (что-л. через отверстие), durchziehen (напр., листовой металл через прокатный стан), fortlassen (букву, слово), passieren (напр., через раствор), sich (D) etw. entgeh lassen (что-л.), sich (D) etw. entgehe lassen (что-л.), weglassen (напр. часть текста при чтении), durchschleusen (людей через фильтрационные лагеря и т. п.), übersehen, überspringen (страницу при чтении), durchlassen, versäumen, übergehen (что-л.), überschlagen, blänken, durchschleusen (людей, напр., при осмотре)2) comput. springen (напр. символы на печати)4) colloq. hinterlassen, pennen (не заметить), verpennen, verschlafen, vorbeilassen (кого-л.)5) liter. durchjagen6) eng. durchlassen (ленту), durchleiten, durchsetzen (за какой-л. период времени), durchziehen, eintreten lassen, hindürchlassen, überlesen7) law. ausfallen lassen, einlassen, passieren lassen, verpassen8) astr. hindurchlassen (напр. свет)9) metal. stechen (металл через прокатные валки)11) progr. ignorieren12) nav. scheren (трос в отверстие)13) shipb. unterlassen14) cinema.equip. durchlassen (напр., свет) -
15 упускать
v1) gener. (sich etw.) entgehen lassen, auslassen, sich (D) etw. entgeh lassen, sich (D) etw. entgehe lassen, vergeben, übersehen, verpassen (случай)2) colloq. fahrenlassen (что-л.) -
16 ускользать
-
17 уходить
v1) gener. abgehen, abgehen (с работы), abmarschieren, abscheiden, abtreten (тж. перен.), abziehen, aufgehn, ausscheiden (со службы), dahingeh (òæ. dahingehen, dahingehn), dahingehe (òæ. dahingehen, dahingehn), davonziehen (о войсках), entgeh (D), entgehe (D), fortgeh, fortgehe, gehen, im Aufbruch begriffen sein, losgehen, seine Zuflucht zu (j-m) nehmen (к кому-л.), sich entfernen, sich fortbegeben, fortscheren, dahingehen, scheiden, davongehen, entgehen, fortfinden, fortgehen, fortmarschieren, sich zurückziehen, weggehen, wegkommen2) Av. ausrücken, entfliegen (напр. от противника), fortfliegen (от противника)3) colloq. abdämpfen, abrauchen, absageln, ausgeben (на что-либо - о деньгах), draufgeh, draufgehe, heruntergehen, schieben, sich scheren, sich trollen, sich trollen (обидевшись), stiftengeh, stiftengehe, gehen (в отставку), fortkommen4) obs. davonkommen (от кого-л., от чего-л.)6) eng. abweichen7) book. fortbegeben (sich)8) law. verlassen9) road.wrk. abströmen10) radio. abweichen (о частоте)11) euph. dahinscheiden, davongeh, davongehe12) S.-Germ. ausstehen (со службы), ausstehn (со службы)13) avunc. abtanzen, (быстро, незаметно) sich abseilen, abschwimmen, abspazieren, abzwitschern, lostigern14) pompous. entrinnen (от кого-л., от чего-л.)15) nav. abrücken, sich absetzen
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Немецкий
- Русский