-
1 enrage
enrage [ɪnˈreɪdʒ]* * *[ɪn'reɪdʒ]transitive verb mettre [quelqu'un] en rage, rendre [quelqu'un] furieux/-ieuse -
2 enrage
enrage vtr mettre [qn] en rage, rendre [qn] furieux/-ieuse ; to be enraged at sb être furieux/-ieuse contre qn. -
3 enrage
enrage [ɪn'reɪdʒ]rendre furieux, mettre en rage;∎ she was enraged by the government's complacency la complaisance du gouvernement la rendait furieuse -
4 enragé
adj., acharné, passionné, accroc, possédé d'un vif désir ; rageur ; avec enragé fureur // rage: êradyà (Albanais.001b, Annecy.003b, Leschaux) / inradyà (001a,003a, Aix), inrajà (Thônes, Villards-Thônes) / inrazhà (Arvillard), -À, -È. -
5 enrage
[in'rei‹](to make very angry: His son's rudeness enraged him.) faire enrager -
6 бешеный
-
7 взбесившийся
-
8 فحنق
enragé -
9 hernwiatig
enragé, fou furieux. -
10 tollwiatig
Enragé, fou furieux. -
11 rabid
enragé Adjective -
12 rabidus
răbĭdus, a, um [rabies] [st2]1 [-] qui a la rage, enragé. [st2]2 [-] furieux, en fureur, forcené, en délire, frénétique, féroce. [st2]3 [-] transporté d'un délire prophétique. [st2]4 [-] violent, excessif, impétueux. - quinam hic rabidi certaminis est mos? Sil. 16: quelle est cette manière furieuse de combattre? - rabida fames, Virg.: faim dévorante, fringale. - rabidus canis, Plin.: chien enragé.* * *răbĭdus, a, um [rabies] [st2]1 [-] qui a la rage, enragé. [st2]2 [-] furieux, en fureur, forcené, en délire, frénétique, féroce. [st2]3 [-] transporté d'un délire prophétique. [st2]4 [-] violent, excessif, impétueux. - quinam hic rabidi certaminis est mos? Sil. 16: quelle est cette manière furieuse de combattre? - rabida fames, Virg.: faim dévorante, fringale. - rabidus canis, Plin.: chien enragé.* * *Rabidus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Enragé, Furieux.\Dens radibus. Martial. Duquel si on est mors, on devient enragé. -
13 бешеный
тж. перенenragé, enragée adj* * *1) enragéбе́шеный хара́ктер — caractère violent
как бе́шеный — comme un enragé
••бе́шеная ско́рость — vitesse folle
бе́шеное сопротивле́ние — résistance f farouche
бе́шеная цена́ разг. — prix fou, prix exorbitant
бе́шеные де́ньги уст. — sommes folles, argent fou
* * *adj1) gener. en furie, endiablé (о ритме и т.п.), farouche, forcené, frénétique, rageur, énergumène, furieux, fol, folle, fou, enragé2) colloq. fumace, furibard, (напр., цена, успех) dingue3) liter. déchaîné -
14 raivoso
rai.vo.so[r̄ajv‘ozu] adj Med enragé.* * *raivoso, osa[xaj`vozu, ɔza]Adjetivo enragé(e)* * *adjectivo -
15 arrabbiato
arrabbiato agg. 1. ( Veter) ( idrofobo) enragé: un cane arrabbiato un chien enragé. 2. ( irato) fâché, en colère: essere arrabbiato con qcu. être fâché contre qqn, être en colère contre qqn. 3. ( accanito) acharné, enragé: un avversario arrabbiato un adversaire acharné. 4. ( entusiasta) enragé, effréné, passionné: un cacciatore arrabbiato un chasseur passionné. 5. ( Gastron) à la diable. -
16 rabiosus
răbĭōsus, a, um [st2]1 [-] atteint de la rage, enragé. [st2]2 [-] furieux, emporté, frénétique. [st2]3 [-] ardent, violent. - rabiosa silentia, Pers.: rage muette.* * *răbĭōsus, a, um [st2]1 [-] atteint de la rage, enragé. [st2]2 [-] furieux, emporté, frénétique. [st2]3 [-] ardent, violent. - rabiosa silentia, Pers.: rage muette.* * *Rabiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Enragé.\Signi rabiosi tempora. Horat. Jours caniculaires. -
17 бесен
прил 1. enragé, e; бясно куче chien enragé; 2. прен enragé, e; furieux, use; violent, e; cruel, elle. -
18 furialis
furiālis, e [st2]1 [-] de Furie, qui ressemble aux Furies. [st2]2 [-] qui est d'un furieux, forcené, atroce, affreux, terrible. [st2]3 [-] qui rend furieux. - furalia arma, Ov. M. 6, 591: les armes terribles (les armes des Bacchantes). - furialia ausa, Ov. 6, 84: tentative insensée. - furiale aurum, Val. Fl. 6, 670: l'or qui ôte la raison.* * *furiālis, e [st2]1 [-] de Furie, qui ressemble aux Furies. [st2]2 [-] qui est d'un furieux, forcené, atroce, affreux, terrible. [st2]3 [-] qui rend furieux. - furalia arma, Ov. M. 6, 591: les armes terribles (les armes des Bacchantes). - furialia ausa, Ov. 6, 84: tentative insensée. - furiale aurum, Val. Fl. 6, 670: l'or qui ôte la raison.* * *Furialis, et hoc furiale, pen. prod. vt Sacerdotes incessu furiali. Marchants en hommes enragez et forcenez.\Ausa furialia. Ouid. Furieuse hardiesse.\Furiale carmen. Liu. Plein de mauldissons et execrations.\Ignes furiales. Ouid. Amour enragé, Rage d'amour, Amour meschant et detestable.\Furialis vestis. Cic. La chemise qui fut cause que Hercules tomba en rage et fureur.\Virus furiale. Claud. Qui fait tomber en fureur.\Vox furialis. Cic. D'homme furieux et enragé. -
19 mordeo
mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. - - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre. - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67: des chiens, qui peuvent mordre. - humum mordere, Virg. En. 11, 418: mordre le sol (mourir sur le champ de bataille). - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100: mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir. - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4: la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe). - hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78: attache-toi, cramponne-toi à ce principe: ne pas se laisser abattre par l'adversité. - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318: l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement). - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber. - pabula mordere, Ov. M. 13, 943: mordre dans de l'herbe. - ostrea mordere, Juv. 6, 302: absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer. - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7: les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles. - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45: déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment. - radix mordet, Plin. 27, 133: le radis pique. - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5: parce que la chaleur brûle les oliviers. - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37: ortie dont les feuilles ne piquent pas. - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer. - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25: mordre qqn en paroles (blesser qqn). - jocus mordens, Juv. 9, 10: raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter. - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica. - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords. - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806: être torturé par une douleur secrète. - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38: je serais chagriné par des calomnies? - Ter. Eun. 445; Ad. 807.* * *mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. - - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre. - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67: des chiens, qui peuvent mordre. - humum mordere, Virg. En. 11, 418: mordre le sol (mourir sur le champ de bataille). - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100: mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir. - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4: la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe). - hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78: attache-toi, cramponne-toi à ce principe: ne pas se laisser abattre par l'adversité. - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318: l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement). - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber. - pabula mordere, Ov. M. 13, 943: mordre dans de l'herbe. - ostrea mordere, Juv. 6, 302: absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer. - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7: les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles. - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45: déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment. - radix mordet, Plin. 27, 133: le radis pique. - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5: parce que la chaleur brûle les oliviers. - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37: ortie dont les feuilles ne piquent pas. - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer. - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25: mordre qqn en paroles (blesser qqn). - jocus mordens, Juv. 9, 10: raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter. - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica. - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords. - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806: être torturé par une douleur secrète. - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38: je serais chagriné par des calomnies? - Ter. Eun. 445; Ad. 807.* * *Mordeo, mordes, momordi, morsum, mordere. Mordre.\Mordere herba dicitur sapore acri. Plin. Poindre et picquer, Mordiquer.\AEstus momordit oleam. Horat. La chaleur a endommagé, et bruslé les oliviers.\Mordere, per translationem. Teren. Detracter d'aucun, Mesdire.\Siqua sunt in tuis literis quae me mordeant. Cic. Qui me poignent ou piquent.\Morderi conscientia. Cic. Avoir un remors de conscience. -
20 danado
adjectivoalma danadaâme damnéeesta febre danada não passacette maudite fièvre ne tombe pascão danadochien enragécoloquial fiquei danadoje suis devenu furieuxflairer les affaires
См. также в других словарях:
enragé — enragé, ée [ ɑ̃raʒe ] adj. • XIIe; de enrager 1 ♦ Furieux, fou de colère. ⇒ furibond. « La contrainte perpétuelle qu il s imposait le rendait enragé » (R. Rolland). ♢ Vieilli Qui n a pas toute sa raison. ⇒ fou. « raisonnable pendant plus de… … Encyclopédie Universelle
enragé — enragé, ée (an ra jé, jée) part. passé. 1° Qui est affecté de la rage. Un chien enragé. Fig. Un chien enragé, un fort méchant homme. Populairement. Il a mangé de la vache enragée, c est à dire il a beaucoup souffert de privations et de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enragé — Enragé, [enrag]ée. part. Il a les significations de son verbe. On dit, Un mal enragé, une douleur enragée, pour dire, Un mal violent, une extrême douleur. Une passion enragée. une faim enragée. On dit aussi, d Un homme qui se laisse emporter par… … Dictionnaire de l'Académie française
Enrage — En*rage , v. t. [imp. & p. p. {Enraged}; p. pr. & vb. n. {Enraging}.] [F. enrager to be enraged; pref. en (L. in) + rage rage. See {Rage}.] To fill with rage; to provoke to frenzy or madness; to make furious. Syn: To irritate; incense; inflame;… … The Collaborative International Dictionary of English
Enrăgé — (fr., spr. Angrascheh), 1) wüthend, rasend; 2) für eine politische Partei mit Leidenschaft eingenommen; daher Enragiren, wüthend, rasend machen … Pierer's Universal-Lexikon
Enragé — (frz. angrascheh), rasend, enragirt … Herders Conversations-Lexikon
enrage — index aggravate (annoy), alienate (estrange), annoy, bait (harass), discompose, disturb … Law dictionary
enragé — ENRAGÉ. sub. m. Qui professe des principes ultra révolutionnaires, ou qui agit d après ces principes … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
enrage — late 14c. (implied in enraged), from O.Fr. enragier go wild, go mad, lose one s senses, from en make, put in (see EN (Cf. en ) (1)) + rage rabies, rage (see RAGE (Cf. rage)). Related: Enraging. Intransitive only in Old French; transitive sense is … Etymology dictionary
enragé — enragé, e n. Révolutionnaire extrémiste et radical … Dictionnaire du Français argotique et populaire
enrage — infuriate, madden, incense, *anger Analogous words: exasperate, provoke, aggravate, rile (see IRRITATE) Antonyms: placate Contrasted words: *pacify, appease, mollify, propitiate, conciliate … New Dictionary of Synonyms