Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

enragé

  • 1 enrage

    enrage [ɪnˈreɪdʒ]
    * * *
    [ɪn'reɪdʒ]
    transitive verb mettre [quelqu'un] en rage, rendre [quelqu'un] furieux/-ieuse

    English-French dictionary > enrage

  • 2 enrage

    enrage vtr mettre [qn] en rage, rendre [qn] furieux/-ieuse ; to be enraged at sb être furieux/-ieuse contre qn.

    Big English-French dictionary > enrage

  • 3 enrage

    enrage [ɪn'reɪdʒ]
    rendre furieux, mettre en rage;
    she was enraged by the government's complacency la complaisance du gouvernement la rendait furieuse

    Un panorama unique de l'anglais et du français > enrage

  • 4 enragé

    adj., acharné, passionné, accroc, possédé d'un vif désir ; rageur ; avec enragé fureur // rage: êradyà (Albanais.001b, Annecy.003b, Leschaux) / inradyà (001a,003a, Aix), inrajà (Thônes, Villards-Thônes) / inrazhà (Arvillard), -À, -È.

    Dictionnaire Français-Savoyard > enragé

  • 5 enrage

    [in'rei‹]
    (to make very angry: His son's rudeness enraged him.) faire enrager

    English-French dictionary > enrage

  • 6 бешеный

    Русско-французский медицинский словарь > бешеный

  • 7 взбесившийся

    Русско-французский медицинский словарь > взбесившийся

  • 8 فحنق

    enragé

    Dictionnaire Arabe-Français > فحنق

  • 9 hernwiatig

        enragé, fou furieux.

    Dictionnaire alsacien-français > hernwiatig

  • 10 tollwiatig

        Enragé, fou furieux.

    Dictionnaire alsacien-français > tollwiatig

  • 11 rabid

    enragé Adjective

    Chambers English-French dictionary > rabid

  • 12 rabidus

    răbĭdus, a, um [rabies] [st2]1 [-] qui a la rage, enragé. [st2]2 [-] furieux, en fureur, forcené, en délire, frénétique, féroce. [st2]3 [-] transporté d'un délire prophétique. [st2]4 [-] violent, excessif, impétueux.    - quinam hic rabidi certaminis est mos? Sil. 16: quelle est cette manière furieuse de combattre?    - rabida fames, Virg.: faim dévorante, fringale.    - rabidus canis, Plin.: chien enragé.
    * * *
    răbĭdus, a, um [rabies] [st2]1 [-] qui a la rage, enragé. [st2]2 [-] furieux, en fureur, forcené, en délire, frénétique, féroce. [st2]3 [-] transporté d'un délire prophétique. [st2]4 [-] violent, excessif, impétueux.    - quinam hic rabidi certaminis est mos? Sil. 16: quelle est cette manière furieuse de combattre?    - rabida fames, Virg.: faim dévorante, fringale.    - rabidus canis, Plin.: chien enragé.
    * * *
        Rabidus, pen. cor. Adiectiuum. Plin. Enragé, Furieux.
    \
        Dens radibus. Martial. Duquel si on est mors, on devient enragé.

    Dictionarium latinogallicum > rabidus

  • 13 бешеный

    тж. перен
    enragé, enragée adj
    * * *
    2) перен. ( необузданный) fou ( перед гласн. fol, f folle), enragé, forcené

    бе́шеный хара́ктер — caractère violent

    как бе́шеный — comme un enragé

    ••

    бе́шеная ско́рость — vitesse folle

    бе́шеное сопротивле́ние — résistance f farouche

    бе́шеная цена́ разг. — prix fou, prix exorbitant

    бе́шеные де́ньги уст. — sommes folles, argent fou

    * * *
    adj
    1) gener. en furie, endiablé (о ритме и т.п.), farouche, forcené, frénétique, rageur, énergumène, furieux, fol, folle, fou, enragé
    2) colloq. fumace, furibard, (напр., цена, успех) dingue
    3) liter. déchaîné

    Dictionnaire russe-français universel > бешеный

  • 14 raivoso

    rai.vo.so
    [r̄ajv‘ozu] adj Med enragé.
    * * *
    raivoso, osa
    [xaj`vozu, ɔza]
    Adjetivo enragé(e)
    * * *
    adjectivo
    1 MEDICINA enragé
    2 ( furioso) enragé

    Dicionário Português-Francês > raivoso

  • 15 arrabbiato

    arrabbiato agg. 1. ( Veter) ( idrofobo) enragé: un cane arrabbiato un chien enragé. 2. ( irato) fâché, en colère: essere arrabbiato con qcu. être fâché contre qqn, être en colère contre qqn. 3. ( accanito) acharné, enragé: un avversario arrabbiato un adversaire acharné. 4. ( entusiasta) enragé, effréné, passionné: un cacciatore arrabbiato un chasseur passionné. 5. ( Gastron) à la diable.

    Dizionario Italiano-Francese > arrabbiato

  • 16 rabiosus

    răbĭōsus, a, um [st2]1 [-] atteint de la rage, enragé. [st2]2 [-] furieux, emporté, frénétique. [st2]3 [-] ardent, violent.    - rabiosa silentia, Pers.: rage muette.
    * * *
    răbĭōsus, a, um [st2]1 [-] atteint de la rage, enragé. [st2]2 [-] furieux, emporté, frénétique. [st2]3 [-] ardent, violent.    - rabiosa silentia, Pers.: rage muette.
    * * *
        Rabiosus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Enragé.
    \
        Signi rabiosi tempora. Horat. Jours caniculaires.

    Dictionarium latinogallicum > rabiosus

  • 17 бесен

    прил 1. enragé, e; бясно куче chien enragé; 2. прен enragé, e; furieux, use; violent, e; cruel, elle.

    Български-френски речник > бесен

  • 18 furialis

    furiālis, e [st2]1 [-] de Furie, qui ressemble aux Furies. [st2]2 [-] qui est d'un furieux, forcené, atroce, affreux, terrible. [st2]3 [-] qui rend furieux.    - furalia arma, Ov. M. 6, 591: les armes terribles (les armes des Bacchantes).    - furialia ausa, Ov. 6, 84: tentative insensée.    - furiale aurum, Val. Fl. 6, 670: l'or qui ôte la raison.
    * * *
    furiālis, e [st2]1 [-] de Furie, qui ressemble aux Furies. [st2]2 [-] qui est d'un furieux, forcené, atroce, affreux, terrible. [st2]3 [-] qui rend furieux.    - furalia arma, Ov. M. 6, 591: les armes terribles (les armes des Bacchantes).    - furialia ausa, Ov. 6, 84: tentative insensée.    - furiale aurum, Val. Fl. 6, 670: l'or qui ôte la raison.
    * * *
        Furialis, et hoc furiale, pen. prod. vt Sacerdotes incessu furiali. Marchants en hommes enragez et forcenez.
    \
        Ausa furialia. Ouid. Furieuse hardiesse.
    \
        Furiale carmen. Liu. Plein de mauldissons et execrations.
    \
        Ignes furiales. Ouid. Amour enragé, Rage d'amour, Amour meschant et detestable.
    \
        Furialis vestis. Cic. La chemise qui fut cause que Hercules tomba en rage et fureur.
    \
        Virus furiale. Claud. Qui fait tomber en fureur.
    \
        Vox furialis. Cic. D'homme furieux et enragé.

    Dictionarium latinogallicum > furialis

  • 19 mordeo

    mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. -    - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre.    - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67: des chiens, qui peuvent mordre.    - humum mordere, Virg. En. 11, 418: mordre le sol (mourir sur le champ de bataille).    - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100: mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir.    - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4: la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe).    - hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78: attache-toi, cramponne-toi à ce principe: ne pas se laisser abattre par l'adversité.    - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318: l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement).    - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber.    - pabula mordere, Ov. M. 13, 943: mordre dans de l'herbe.    - ostrea mordere, Juv. 6, 302: absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer.    - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7: les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles.    - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45: déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment.    - radix mordet, Plin. 27, 133: le radis pique.    - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5: parce que la chaleur brûle les oliviers.    - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37: ortie dont les feuilles ne piquent pas.    - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer.    - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25: mordre qqn en paroles (blesser qqn).    - jocus mordens, Juv. 9, 10: raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter.    - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica.    - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords.    - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806: être torturé par une douleur secrète.    - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38: je serais chagriné par des calomnies?    - Ter. Eun. 445; Ad. 807.
    * * *
    mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. -    - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre.    - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67: des chiens, qui peuvent mordre.    - humum mordere, Virg. En. 11, 418: mordre le sol (mourir sur le champ de bataille).    - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100: mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir.    - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4: la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe).    - hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78: attache-toi, cramponne-toi à ce principe: ne pas se laisser abattre par l'adversité.    - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318: l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement).    - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber.    - pabula mordere, Ov. M. 13, 943: mordre dans de l'herbe.    - ostrea mordere, Juv. 6, 302: absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer.    - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7: les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles.    - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45: déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment.    - radix mordet, Plin. 27, 133: le radis pique.    - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5: parce que la chaleur brûle les oliviers.    - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37: ortie dont les feuilles ne piquent pas.    - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer.    - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25: mordre qqn en paroles (blesser qqn).    - jocus mordens, Juv. 9, 10: raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter.    - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica.    - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords.    - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806: être torturé par une douleur secrète.    - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38: je serais chagriné par des calomnies?    - Ter. Eun. 445; Ad. 807.
    * * *
        Mordeo, mordes, momordi, morsum, mordere. Mordre.
    \
        Mordere herba dicitur sapore acri. Plin. Poindre et picquer, Mordiquer.
    \
        AEstus momordit oleam. Horat. La chaleur a endommagé, et bruslé les oliviers.
    \
        Mordere, per translationem. Teren. Detracter d'aucun, Mesdire.
    \
        Siqua sunt in tuis literis quae me mordeant. Cic. Qui me poignent ou piquent.
    \
        Morderi conscientia. Cic. Avoir un remors de conscience.

    Dictionarium latinogallicum > mordeo

  • 20 danado

    adjectivo
    1 ( condenado) damné
    alma danada
    âme damnée
    2 ( maldito) maudit; damné
    esta febre danada não passa
    cette maudite fièvre ne tombe pas
    3 ( furioso) furieux; damné; enragé
    cão danado
    chien enragé
    coloquial fiquei danado
    je suis devenu furieux
    4 coloquial ( malandro) malin
    flairer les affaires

    Dicionário Português-Francês > danado

См. также в других словарях:

  • enragé — enragé, ée [ ɑ̃raʒe ] adj. • XIIe; de enrager 1 ♦ Furieux, fou de colère. ⇒ furibond. « La contrainte perpétuelle qu il s imposait le rendait enragé » (R. Rolland). ♢ Vieilli Qui n a pas toute sa raison. ⇒ fou. « raisonnable pendant plus de… …   Encyclopédie Universelle

  • enragé — enragé, ée (an ra jé, jée) part. passé. 1°   Qui est affecté de la rage. Un chien enragé.    Fig. Un chien enragé, un fort méchant homme.    Populairement. Il a mangé de la vache enragée, c est à dire il a beaucoup souffert de privations et de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • enragé — Enragé, [enrag]ée. part. Il a les significations de son verbe. On dit, Un mal enragé, une douleur enragée, pour dire, Un mal violent, une extrême douleur. Une passion enragée. une faim enragée. On dit aussi, d Un homme qui se laisse emporter par… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Enrage — En*rage , v. t. [imp. & p. p. {Enraged}; p. pr. & vb. n. {Enraging}.] [F. enrager to be enraged; pref. en (L. in) + rage rage. See {Rage}.] To fill with rage; to provoke to frenzy or madness; to make furious. Syn: To irritate; incense; inflame;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Enrăgé — (fr., spr. Angrascheh), 1) wüthend, rasend; 2) für eine politische Partei mit Leidenschaft eingenommen; daher Enragiren, wüthend, rasend machen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Enragé — (frz. angrascheh), rasend, enragirt …   Herders Conversations-Lexikon

  • enrage — index aggravate (annoy), alienate (estrange), annoy, bait (harass), discompose, disturb …   Law dictionary

  • enragé — ENRAGÉ. sub. m. Qui professe des principes ultra révolutionnaires, ou qui agit d après ces principes …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • enrage — late 14c. (implied in enraged), from O.Fr. enragier go wild, go mad, lose one s senses, from en make, put in (see EN (Cf. en ) (1)) + rage rabies, rage (see RAGE (Cf. rage)). Related: Enraging. Intransitive only in Old French; transitive sense is …   Etymology dictionary

  • enragé — enragé, e n. Révolutionnaire extrémiste et radical …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • enrage — infuriate, madden, incense, *anger Analogous words: exasperate, provoke, aggravate, rile (see IRRITATE) Antonyms: placate Contrasted words: *pacify, appease, mollify, propitiate, conciliate …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»