-
1 Anschluss
'anʃlusm1) ( Verbindung) unión f, fusión f2) ( Zuganschluss) enlace m, correspondencia f, conexión f (LA)3) (fig: Bekanntschaft) compañía f, conexión f, acompañamiento m4) POL unión f, anexión f<-sses, -schlüsse>1 dig (an eine Partei) adhesión Feminin [an a], afiliación Feminin [an a] Politik unión Feminin [an a]4 dig (Kontakt) compañía Feminin; Anschluss suchen/finden buscar/encontrar compañía; im Anschluss an... a continuación de...der3. [zu Freunden]4. [Folge] -
2 Bindung
'bɪnduŋf1) ( Verpflichtung) compromiso m2) ( Verbundenheit) vínculo m3) ( Skibindung) SPORT atadura fBindung ['bɪndʊŋ]<- en> -
3 Eheschließung
-
4 Zugverbindung
-
5 Verbindungsmann
fɛr'bɪnduŋsmanmenlace m, intermediador m, mediador mVerbindungsmann , -frauSubstantiv Maskulin, Feminin<-(e)s, -männer oder -leute; -en>; (der Polizei) (agente Maskulin Feminin de) enlace Maskulin; (Mittelsmann, -frau) mediador(a) Maskulin(Feminin), intermediario, -a Maskulin, Feminin -
6 Direktverbindung
eisenb, aero comunicación Feminin directadie -
7 Verbindung
fɛr'bɪnduŋf1) ( Zusammenfügung) unión f, reunión f2) ( Zugverbindung) empalme m, enlace m, conexión f (LA)Existiert eine direkte Verbindung nach Lima? — ¿Hay un vuelo directo a Lima?
3) ( Beziehung) relación f, contacto m4) CHEM compuesto m, combinación f, compuesto químico m5) TEL comunicación f<- en>1 dig(Zusammenhang, Beziehung) relación Feminin [zwischen entre] [mit con]; in Verbindung mit junto con; etwas/jemanden mit etwas Dativ in Verbindung bringen relacionar algo/a alguien con algo2 dig (Kontakt) contacto Maskulin; mit jemandem in Verbindung stehen estar en contacto con alguien; sich mit jemandem in Verbindung setzen ponerse en contacto con alguien; seine Verbindungen spielen lassen (umgangssprachlich) hacer valer sus influenciasdie8. [Gruppe]eine studentische/schlagende Verbindung una asociación de estudiantes/duelistasVERBINDUNG:Estas corporaciones de estudiantes, que están marcadas por una serie de ritos y costumbres, causaron en el siglo pasado un fuerte impacto sobre la vida estudiantil. Asimismo, gracias a la red de entrada proporcionada por los antiguos miembros, dichas corporaciones ejercieron influencia sobre la política. Desde la reunificación alemana han experimentado una nueva etapa de florecimiento. -
8 Zubringer
<-s, -> Auto -
9 Anschlussflug
-
10 Befehlsempfänger
bə'feːlsɛmpfɛŋərm (f - Befehlsempfängerin)enlace de órdenes m/f, receptor(a) de órdenes m/fdestinatario, -a Maskulin, Feminin de la orden; jemanden zum Befehlsempfänger degradieren reducir a alguien a mero receptor de órdenes -
11 Busverbindung
enlace Maskulin de autobús; auf dem Land sind die Busverbindungen nicht gut en el campo no hay un buen servicio de autobuses -
12 Downlink
-
13 Liaison
Liaison [ljε'zõ:]<-s> -
14 V-Frau
(Verbindungsfrau) enlace Maskulin; (Agentin) informante Feminin; (Vermittlerin) intermediaria Feminin -
15 V-Mann
-
16 Verkehrsanbindung
-
17 Vermählung
fɛr'mɛːluŋfcasamiento m, boda f -
18 Zubringerdienst
-
19 Verbindungsglied
fɛr'bɪnduŋsgliːtnpieza de unión f, parte de enlace f -
20 Verbindungskanal
Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > Verbindungskanal
См. также в других словарях:
Enlace pi — Saltar a navegación, búsqueda Orbitales electrónicos atómico y molecular, mostrando un enlace Pi al extremo inferior derecho de la imagen. En química, los enlaces pi (enlaces π) son enlaces químicos covalentes donde dos lóbulos de un orbital… … Wikipedia Español
Enlace σ — entre dos átomos: localización de la densidad electrónica … Wikipedia Español
Enlace — Saltar a navegación, búsqueda El término enlace puede referirse a: enlace químico, una unión entre dos o más átomos para formar una entidad de orden superior; Enlace, una revista de arquitectura editada en México; Enlace, editorial nicaragüense… … Wikipedia Español
enlace — sustantivo masculino 1. Unión o conexión entre cosas diferentes o entre elementos de una misma cosa: Han construido un enlace entre los dos ramales de tren. 2. Área: linguística Conexión o unión entre las diferentes partes de un texto o de un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enlace — 1. m. Acción de enlazar. 2. Unión, conexión de algo con otra cosa. 3. Conjunto de dos o más letras bordadas o grabadas en objetos de uso normal, generalmente las iniciales de los nombres de los propietarios. 4. En los trenes, empalme. 5.… … Diccionario de la lengua española
Enlace — En*lace , v. t. To bind or encircle with lace, or as with lace; to lace; to encircle; to enfold; hence, to entangle. [1913 Webster] Ropes of pearl her neck and breast enlace. P. Fletcher. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
enlacé — enlacé, ée (an la sé, sée) part. passé. Arrangé en forme de lacs. • Ces festons où nos noms enlacés l un dans l autre, RAC. Bérén. v, 5. Terme de blason. Venet porte d azur à deux chevrons enlacés, un des deux renversés. Pris dans des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enlace — s. m. 1. Ato ou efeito de enlaçar. 2. União entre duas pessoas (ex.: enlace matrimonial). 3. Abraço. 4. [Figurado] Enleio, hesitação. ‣ Etimologia: derivação regressiva de enlaçar … Dicionário da Língua Portuguesa
enlace — Fuerza de Coulomb fuerte entre los átomos en una sustancia. Véase también culombio, ley de Coulomb. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
enlace — index intertwine Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
enlace — late 14c., from O.Fr. enlacer, from L.L. *inlaciare, from in + *lacius, from L. laqueus noose (see LACE (Cf. lace)). Related: Enlaced; enlacing … Etymology dictionary