Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

enjoyed

  • 121 have had one's day

    (have had (или seen) one's day (тж. have known или seen better days))
    устареть, отслужить своё, выйти из употребления, отживать свой век; знавать лучшие времена

    Mrs. Appleby: "...I've had my day and I've enjoyed it. It's only fair to give others a chance now." (W. S. Maugham, ‘Caesar's Wife’, act 3) — Миссис Эпплби: "...я взяла от жизни свое, я была счастлива. И, по справедливости, я должна уступить дорогу другим."

    He had left his elegance behind in the Caribbean and wore a grey flannel suit which had seen better days. At home he didn't have to keep up appearances; he was part of grey January London. (Gr. Greene, ‘Our Man in Havana’, part I) — Оставив щегольство на берегах Карибского моря, он надел видавший виды серый фланелевый костюм. Дома незачем было пускать пыль в глаза. Он стал частицей тусклого январского Лондона.

    It was a room that had seen better days. The paint was old and soiled, the rugs threadbare. (I. Shaw, ‘Lucy Crown’, ch. 15) — Эта комната знавала лучшие дни. А сейчас стены были грязные и потерявшие цвет, ковры потерты.

    Large English-Russian phrasebook > have had one's day

  • 122 in the nature of things

    в природе вещей; естественно, неизбежно

    It was not in the nature of things that popularity such as he... enjoyed should be permanent. (OED) — Так не бывает, чтобы человек... очень долго пользовался подобного рода популярностью.

    Large English-Russian phrasebook > in the nature of things

  • 123 not half

    разг.
    1) совсем не, вовсе не

    Pickering: "Has Eliza been buying you clothes?" Dolittle: "Eliza! not she. Not half. Why would she buy me clothes?" (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act V) — Пикеринг: "Это Элиза вас так нарядила?" Дулиттл: "Элиза! Еще чего. С какой это стати Элиза будет меня наряжать?"

    But why don't you come to my room? I've some Scotch - not half bad. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. XIX) — Но не лучше ли подняться ко мне в номер? У меня есть виски - очень недурная марка!

    ‘I've told you, Mrs. Arnold, the case is closed.’ ‘That's what you think,’ Ida said... ‘Not half it isn't...’ (Gr. Greene, ‘Brighton Rock’, part III, ch. 1) — - я уже говорил вам, миссис Арнольд, что расследование по этому делу окончено. - Ничего подобного, - возразила Ида. - Это вы так считаете...

    ...the fellow looked a gentleman, was neatly and quietly dressed, and on the whole seemed not half bad. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part IV, ch. V) —...но это, несомненно, джентльмен, одет опрятно, скромно и вообще производит очень неплохое впечатление.

    2) в высшей степени, ужасно, отчаянно

    ‘Like it?’ ‘Not half.’ (M. Dickens, ‘The Happy Prisoner’, ch. 10) — - Нравится тебе мой костюм? - Очень.

    ‘Means a lot to you then? You've been worried?’ ‘Not half,’ trembled on Mr. Bunting's lips, but he kept it back and noded. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. VIII) — - я вижу, для вас это очень серьезный вопрос. Вы, кажется, очень расстроены? "Ужасно!" - чуть не сорвалось с губ мистера Бантинга, но он сдержался и только кивнул в ответ.

    ‘Did you have a nice holiday?’ ‘Not half! Never enjoyed myself so much in my life!’ (SPI) — - Вы хорошо провели отпуск? - Отлично! Никогда в жизни так не отдыхал.

    Large English-Russian phrasebook > not half

  • 124 one and all

    все до одного; все как один, все вместе и каждый в отдельности, все без исключения

    The relatives came, one and all, to welcome him home. — Явились все родственники без исключения, чтобы отпраздновать его возвращение домой.

    The play was greatly enjoyed by one and all. — Пьеса доставила всем огромное удовольствие.

    Large English-Russian phrasebook > one and all

  • 125 play the market

    разг.

    Once I should have enjoyed playing the markets again - but now... Oh, well, one grows old. (A. Christie, ‘A Murder Is Announced’, ch. 10) — Раньше я с большим удовольствием начал бы спекулировать на бирже, но сейчас... Да, я старею.

    Large English-Russian phrasebook > play the market

  • 126 ride a cockhorse

    1) качаться на колене или на ноге у кого-л. ( о ребёнке)

    He enjoyed seeing his little son riding a cock-horse. — Отцу доставляло удовольствие качать своего маленького сына на ноге.

    The boy rode a cock-horse on an old canon. — Мальчик оседлал старую пушку.

    Large English-Russian phrasebook > ride a cockhorse

  • 127 rub salt in smb.'s wound

    (rub salt in(to) smb.'s (или the) wound(s))
    досадить, "насолить", сыпать на рану соль

    The Russians had made a big thing of it also, they had sent him Interviewers and correspondents, and he now enjoyed talking to them as a small act of rubbing salt into the wound (he hoped) of those who had ignored him. (J. Aldridge, ‘A Captive In the Land’, ch. XVI) — Не дремали и русские: они посылали к Руперту репортеров и корреспондентов, а он с удовольствием давал им интервью, радуясь, что может насолить всем, кто отмахивался от него как от назойливой мухи.

    A couple of waitresses were caught chucking hand-grenades into an American Servicemen's club. To rub salt into the wound they were American hand-grenades. (D. Cusack, ‘The Half-Burnt Tree,’ ch. 13) — Поймали пару сайгонских официанток, которые бросили ручные гранаты в клуб американских военнослужащих. Обиднее всего было то, что гранаты оказались американскими.

    Large English-Russian phrasebook > rub salt in smb.'s wound

  • 128 sell one's soul

    Nothing saintly about Simeon Lee. The kind of man you might say had sold his soul to the devil and enjoyed the bargain. (A. Christie, ‘Hercule Poirot's Christmas’, part IV, ch. II) — Для Симеона Ли нет ничего святого. Можно подумать, что этот человек продал душу дьяволу и чрезвычайно доволен этой сделкой.

    Large English-Russian phrasebook > sell one's soul

См. также в других словарях:

  • enjoyed — index popular Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Enjoyed — Enjoy En*joy , v. t. [imp. & p. p. {Enjoyed}; p. pr. & vb. n. {Enjoying}.] [OF. enjoier to receive with joy; pref. en (L. in) + OF. & F. joie joy: cf. OF. enjoir to enjoy. See {Joy}.] 1. To take pleasure or satisfaction in the possession or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • enjoyed — un·enjoyed; …   English syllables

  • enjoyed — en·joy || ɪn dʒɔɪ v. have fun, get pleasure from …   English contemporary dictionary

  • ENJOYED — …   Useful english dictionary

  • enjoyed himself extremely — had fun, had a good time, had a ball …   English contemporary dictionary

  • enjoyed his food — liked the food he was eating …   English contemporary dictionary

  • enjoyed it tremendously — appreciated it very much, liked it a lot, took great pleasure in it …   English contemporary dictionary

  • enjoyed the fruit of — benefited from …   English contemporary dictionary

  • Private Enjoyed Home Apartment Zhongshan — (Чжуншань,Китай) Категория отеля: Адрес: No.10, Fu Hua Ave …   Каталог отелей

  • Private-Enjoyed Home Apt. of R&F Wales Apartment — (Гуанчжоу,Китай) Категория отеля: Адрес: Room 105 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»