-
1 enflure
nf. gonflya, konflya (Albanais.001). - E.: Ampoule, Bosse.A1) enflure du pis et de sa région avant ou après le vêlage (ep. des vaches): andronmyura nf. (Saxel).A2) enflure // gonflement enflure des chairs à la suite d'un enflure choc // coup: kôka nf. (001), bôssa < bosse> (001). - E.: Hanneton, Tuméfaction.A3) bosse, enflure à la suite d'une foulure, de la déviation d'un nerf: bonyon nm., beunyon (Albertville), R. Bugne. -
2 swelling
enflure -
3 πρήξιμο
enflure -
4 tumor
tumŏr, ōris, m. [st2]1 [-] gonflement, enflure, tumeur, grosseur, bouffissure, protubérance, saillie. [st2]2 [-] trouble moral, affliction, douleur, chagrin. [st2]3 [-] colère, indignation, emportement, courroux. [st2]4 [-] orgueil, arrogance. [st2]5 [-] trouble (des choses), agitation, fermentation, effervescence, situation menaçante. [st2]6 [-] enflure (du style, du langage), emphase, style boursouflé. - tumor animi, Cic. Tusc. 3, 26: trouble de l'âme. - tumores aperire, Plin.: ouvrir des abcès.* * *tumŏr, ōris, m. [st2]1 [-] gonflement, enflure, tumeur, grosseur, bouffissure, protubérance, saillie. [st2]2 [-] trouble moral, affliction, douleur, chagrin. [st2]3 [-] colère, indignation, emportement, courroux. [st2]4 [-] orgueil, arrogance. [st2]5 [-] trouble (des choses), agitation, fermentation, effervescence, situation menaçante. [st2]6 [-] enflure (du style, du langage), emphase, style boursouflé. - tumor animi, Cic. Tusc. 3, 26: trouble de l'âme. - tumores aperire, Plin.: ouvrir des abcès.* * *Tumor, tumoris, masc. gen. Plin. Enflure, Tumeur, Bosse, Boursoufflure.\Tumor animi. Cic. Orgueil, Fierté.\Gerere tumores mente. Lucan. Estre orgueilleux.\Tumor rerum. Cic. Quand les choses s'enveniment et s'empirent, Quand les affaires se portent mal. -
5 extuberatio
extuberātĭo, ōnis, f. Plin. enflure, tumeur.* * *extuberātĭo, ōnis, f. Plin. enflure, tumeur.* * *Extuberatio, Verbale. Plin. Enflure en facon de bosse. -
6 inflatio
inflātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] enflure, gonflement, dilatation, emphysème, oedème. [st2]2 [-] hydropisie. [st2]3 [-] flatulence, flatuosités, vents. [st2]4 [-] orgueil. - inflatio gutturis, Isid.: goître. - is cibus inflationem habet, Cic.: cet aliment provoque des vents.* * *inflātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] enflure, gonflement, dilatation, emphysème, oedème. [st2]2 [-] hydropisie. [st2]3 [-] flatulence, flatuosités, vents. [st2]4 [-] orgueil. - inflatio gutturis, Isid.: goître. - is cibus inflationem habet, Cic.: cet aliment provoque des vents.* * *Inflatio, Verbale. Cic. Enflement, Enflure, Inflation. -
7 bosse
nf. (de bossu, de chameau, de zébu, de terrain...), enflure ; dos d'âne, gendarme couché, ralentisseur: BOSSE (Albanais.001b, Annecy.003b, Sallanches, Saxel, Table, Thônes, Villards-Thônes), bôsse (001a.PPA.,003a, Aix, Chambéry, Houches, Leschaux.006), bokhe (Samoëns), R.3. - E.: Rire.A1) bosse, enflure, bouffissure, boursouflure, gonflement des chairs, (à la suite d'un coup, d'un choc, avec ou sans contusion, surtout à la tête): koka nf. (Saxel.002), kôka (001,003,006, Albertville.021, St-Jean-Arvey), R.2.A2) enflure à la suite d'une foulure ou déviation d'un tendon: bonyon / beunyon nm. (021), R.3.A3) bosse, enfure ; choc, déformation accidentelle à la surface d'un objet: kabossa nf. (001, Morzine), R.3.B1) v., se former une bosse (à la suite d'un coup), enfler: kokâ vimp. (002), R.2.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- koka < onom. "bruit d'un coup" /// fp. poquer < donner des coups de corne> (Ruy- Monceau, Isère) D. => Concession, Coque, Hanneton, Jeter, Poulie, Rattraper, Remplir, Saisir (au vol), Tas, Troupeau (arrêter un), Ver.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- bossa < aprov. bossa / roum. bot < boule> < DEO.134Sav.bott- « objet arrondi, renflé < onom. "bruit d'un coup", D. => Accroupi(r), Borne, Bosselé, Botte, Boucher, Bouffer, Bugne, Cabosser, Mortier, Mou, Tonneau.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
8 sano
sāno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] rendre sain, guérir. - malum sanare: guérir une maladie. - citius tumor sanatur: l'enflure guérit plus vite. - oculorum tumor sanatur, Cic. Tusc. 4, 37, 81: on guérit les yeux d'une tumeur. - sanare nidorem, Plin. 12, 81: neutraliser une odeur. [st1]2 [-] réparer, remédier à. - incommodum majoribus commodis sanare, Caes. BG. 7, 29, 5: réparer (compenser) un désavantage (dommage) par des avantages plus grands. - sanare vulnera avaritiae, Cic.: réparer les maux causés par l'avarice. - timentes omnium animos consolatione sanare, Caes. BG. 8, 38: rassurer par de consolantes paroles tous les esprits en proie à la crainte. - scelus sanare, Sen. Herc. Fur. 1261: expier un crime. [st1]3 [-] remettre en bon état. - valde me momorderunt epistulae tuae de Attica nostra, eaedem tamen sanaverunt, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica, mais elles m'ont en même temps rassuré.* * *sāno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] rendre sain, guérir. - malum sanare: guérir une maladie. - citius tumor sanatur: l'enflure guérit plus vite. - oculorum tumor sanatur, Cic. Tusc. 4, 37, 81: on guérit les yeux d'une tumeur. - sanare nidorem, Plin. 12, 81: neutraliser une odeur. [st1]2 [-] réparer, remédier à. - incommodum majoribus commodis sanare, Caes. BG. 7, 29, 5: réparer (compenser) un désavantage (dommage) par des avantages plus grands. - sanare vulnera avaritiae, Cic.: réparer les maux causés par l'avarice. - timentes omnium animos consolatione sanare, Caes. BG. 8, 38: rassurer par de consolantes paroles tous les esprits en proie à la crainte. - scelus sanare, Sen. Herc. Fur. 1261: expier un crime. [st1]3 [-] remettre en bon état. - valde me momorderunt epistulae tuae de Attica nostra, eaedem tamen sanaverunt, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica, mais elles m'ont en même temps rassuré.* * *Sano, sanas, sanare. Cic. Guarir, Saner. -
9 tympanites
tympanitēs, ae, m. Cels. Plin. hydropisie, enflure du ventre.* * *tympanitēs, ae, m. Cels. Plin. hydropisie, enflure du ventre.* * *Tympanites, huius tympanitis, pen. prod. Cels. Une espece de maladie d'eaue entre cuir et chair, quand le ventre est tellement enflé, qu'il fait un bruit et resonne comme un tabourin, C'est une espece d'hydropisie. -
10 vesica
vesica, ae, f. [st2]1 [-] vessie. [st2]2 [-] bourse (faite de peau de vessie). [st2]3 [-] ballon. [st2]4 [-] cloche, ampoule, tumeur (t. de méd.). [st2]5 [-] Juv. vulve (d'une femme). [st2]6 [-] enflure (du style).* * *vesica, ae, f. [st2]1 [-] vessie. [st2]2 [-] bourse (faite de peau de vessie). [st2]3 [-] ballon. [st2]4 [-] cloche, ampoule, tumeur (t. de méd.). [st2]5 [-] Juv. vulve (d'une femme). [st2]6 [-] enflure (du style).* * *Vesica, vesicae, pen. prod. Plin. La vessie. -
11 inchaço
in.cha.ço[ĩʃ‘asu] sm gonflement, boursouflure, enflure. inchaço de uma parte do corpo, de um órgão / gonflement d’une partie du corps, d’un organe.* * *[ĩ`ʃasu]Substantivo masculino boursouflure féminin* * *nome masculinoenflure f. -
12 опухоль
ж.злока́чественная о́пухоль — tumeur maligne
доброка́чественная о́пухоль — tumeur bénigne
* * *n1) gener. tumeur, bouffissure, enflure, grosseur2) med. gonflement, néoformation, néoplasme, tuméfaction, néoplasie, proéminence3) simpl. gonfle -
13 припухлость
-
14 POZAHUA
pozâhua > pozâuh.*\POZAHUA v.i., enfler; avoir le corps enflé (S).Esp., hincharse la carne o el cuerpo (M).Angl., to swell up, to become swollen. R.Andrews Introd 465." pozâhua ", ça enfle.Est dit de la morsure du serpent chiyauhcoâtl. Sah11,77." tomâhua, pozâhua in îicxi ", son pied grossit, énfle. Sah11,2l8." mozoz, motzopinîz in pozâhua ", the swelling is to be pierced, lanced. Sah10,147." îtech monequi in pozâhua înacayo ic patzâhua in pozâhualiztli ", il est nécessaire à celui dont le corps enfle, grâce à lui l'enflure se réduit - it is required by one whose body swells.For the swelling to diminish. Sah11,174." in cânin pozâhua tonacayo ", là où le corps enfle. Sah11,177." motoma înacayo pozâhua ", son corps grossit, enfle - his body enlarges; it swell. Sah11,215.*\POZAHUA v.t. tla-., enfler une chose (S).se gorger d'une chose.Esp., inflar una cosa (S2).Angl., to inflate something (K)." quipozâhuah ", ils se gorgent (d'or) - they stuffed themselves with it. Sah2,31.*\POZAHUA v.t. tê-., enfler, gonfler quelqu'un (S).Esp., hinchar desta manera a otro (M).*\POZAHUA v.réfl., être éveillé, respirer." aocac huel mopozâhua ", personne ne peut-être éveillé - no one could he aroused. Sah4,103." auh in âcah oc mopozâhua in conittah, conihxilih ", mais si quelqu'un respire encore, s'ils le voient, ils le transpersent - but if one took a breath, if they saw him, they stabbed him. Sah12,56." ic cehui, ic iloti in totônqui mopozâhua ", ainsi se calme, ainsi régresse l'enflure de l'inflammation - so that it may soothe, so that it may lessen the heat of the inflammacion. Sah11,157.Note: le réfléchi n'est pas mentionné par R.Siméon.Cf. aussi huâlpotzâhua. -
15 POZAHUALIZTLI
pozâhualiztli, terme médical.Enflure.Esp., hinchazon, Prim Mem 69v. ECN10,138." îtech monequi in pozâhua înacayo ic patzâhua in pozâhualiztli ", il est nécessaire à celui dont le corps enfle, grâce à lui l'enflure se réduit - it is required by one whose body swells. For the swelling to diminish. Sah11,174.Form: nom d'action sur pozâhua. -
16 tumidezza
tumidezza, tumidità s.f. 1. ( gonfiore) enflure, tumescence. 2. ( fig) emphase, enflure: tumidezza di stile emphase du style. -
17 boursouflure
nf. => Cloque, Enflure.A1) petite boursouflure boursouflure // enflure boursouflure produite par une piqûre de plante ou d'insecte: gala < gale> nf. (Saxel).A2) boursouflure /// bleu boursouflure à la suite d'un coup ; coup de poing sur la figure ; oeil boursouflure poché // au beurre noir: poshon nm. (Genève.022b, Thônes) || pochura nf. (022a), bochôla (Compôte-Bauges), R. Louche. -
18 подпухналост
ж bouffissure f, boursouflure f, boursouflement m; enflure f, gonflement m; подпухналост на лицето boursouflure du visage; подпухналост на врат enflure du cou. -
19 swelling
A n1 ¢ ( bump) gen enflure f ; ( on head) bosse f ; I have a swelling on my ankle j'ai la cheville enflée ;2 ¢ ( enlarging) (of limb, skin) enflure f ; ( of fruit) grossissement m ; ( of sails) gonflement m ; (of crowd, population) accroissement m.B adj [river] en crue ; [crowd, minority, number] croissant ; a swelling tide fig une poussée ; the swelling sound ou note of the horns le crescendo des cors. -
20 نفخة
نَفْخَةٌ['nafxa]n fإِنْتِفاخُ البَطْنِ f enflure◊نَفْخَةٌ في المَعِدَةِ — avoir une enflure à l'estomac
См. также в других словарях:
enflure — [ ɑ̃flyr ] n. f. • enfleüre v. 1150; de enfler 1 ♦ État d un organe, d une partie du corps qui subit une augmentation anormale de volume par suite d une maladie, d un coup, d un accident musculaire, etc. ⇒ ballonnement, bouffissure, boursouflure … Encyclopédie Universelle
enflure — ENFLURE. s. f. Tumeur, extension, grosseur, bouffissure qui survient extraordinairement en quelque endroit du corps. L enflure de l hydropisie. Une enflure qui vient d une fluxion, d un coup reçu, ou de la morsure d une bête venimeuse. [b]f♛/b]… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
enflûre — Enflûre. s. f. v. Tumeur, extension, grosseur, boufissure qui survient extraordinairement en quelque endroit du corps. L enflûre de l hydropisie. une enflûre qui provient d une fluxion, d un coup receu, ou de la morsure d une beste venimeuse. On… … Dictionnaire de l'Académie française
enflure — Enflure, Inflatio, Tumor. Enflures, Atheromata. Enfleure en l eine, Bubonocele. Une enfleure derriere les oreilles, Parotis, parotidis … Thresor de la langue françoyse
enflure — (an flu r ) s. f. 1° État de ce qui est enflé. L enflure des membres suivit rapidement la piqûre de la vipère. • Elle avait une si grosse enflure à l oreille que...., SÉV. 544. • .... Un jeune étourdi bouffi de vanité, Qui cache dans le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENFLURE — s. f. Gonflement, grosseur, bouffissure qui survient extraordinairement en quelque partie du corps. L enflure produite par l hydropisie. La goutte cause souvent l enflure des parties qu elle affecte. Une enflure qui vient d une fluxion, d un coup … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENFLURE — n. f. état de ce qui est enflé. La furonculose cause l’enflure des parties qu’elle affecte. Une enflure qui vient d’un coup reçu, de la morsure d’une bête venimeuse. Une enflure générale. Fig., L’enflure du style, Le vice d’un style enflé.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
enflure — nf. gonflya, konflya (Albanais.001). E. : Ampoule, Bosse. A1) enflure du pis et de sa région avant ou après le vêlage (ep. des vaches) : andronmyura nf. (Saxel). A2) enflure // gonflement enflure des chairs à la suite d un enflure choc // coup :… … Dictionnaire Français-Savoyard
enflure — n.f. Imbécile … Dictionnaire du Français argotique et populaire
postume — Enflure avec putréfaction; dites, apostême … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
INFLATION — Phénomène économique majeur de la période ouverte par la Seconde Guerre mondiale, multiforme par l’échelle (inflation rampante, hyperinflation), la durée (inflation courte, inflation longue) ou le lieu (pays industrialisés, pays en développement) … Encyclopédie Universelle