Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

enflure

  • 1 enflure

    nf. gonflya, konflya (Albanais.001). - E.: Ampoule, Bosse.
    A1) enflure du pis et de sa région avant ou après le vêlage (ep. des vaches): andronmyura nf. (Saxel).
    A2) enflure // gonflement enflure des chairs à la suite d'un enflure choc // coup: kôka nf. (001), bôssa < bosse> (001). - E.: Hanneton, Tuméfaction.
    A3) bosse, enflure à la suite d'une foulure, de la déviation d'un nerf: bonyon nm., beunyon (Albertville), R. Bugne.

    Dictionnaire Français-Savoyard > enflure

  • 2 swelling

    enflure

    English-French medical dictionary > swelling

  • 3 πρήξιμο

    enflure

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > πρήξιμο

  • 4 tumor

    tumŏr, ōris, m. [st2]1 [-] gonflement, enflure, tumeur, grosseur, bouffissure, protubérance, saillie. [st2]2 [-] trouble moral, affliction, douleur, chagrin. [st2]3 [-] colère, indignation, emportement, courroux. [st2]4 [-] orgueil, arrogance. [st2]5 [-] trouble (des choses), agitation, fermentation, effervescence, situation menaçante. [st2]6 [-] enflure (du style, du langage), emphase, style boursouflé.    - tumor animi, Cic. Tusc. 3, 26: trouble de l'âme.    - tumores aperire, Plin.: ouvrir des abcès.
    * * *
    tumŏr, ōris, m. [st2]1 [-] gonflement, enflure, tumeur, grosseur, bouffissure, protubérance, saillie. [st2]2 [-] trouble moral, affliction, douleur, chagrin. [st2]3 [-] colère, indignation, emportement, courroux. [st2]4 [-] orgueil, arrogance. [st2]5 [-] trouble (des choses), agitation, fermentation, effervescence, situation menaçante. [st2]6 [-] enflure (du style, du langage), emphase, style boursouflé.    - tumor animi, Cic. Tusc. 3, 26: trouble de l'âme.    - tumores aperire, Plin.: ouvrir des abcès.
    * * *
        Tumor, tumoris, masc. gen. Plin. Enflure, Tumeur, Bosse, Boursoufflure.
    \
        Tumor animi. Cic. Orgueil, Fierté.
    \
        Gerere tumores mente. Lucan. Estre orgueilleux.
    \
        Tumor rerum. Cic. Quand les choses s'enveniment et s'empirent, Quand les affaires se portent mal.

    Dictionarium latinogallicum > tumor

  • 5 extuberatio

    extuberātĭo, ōnis, f. Plin. enflure, tumeur.
    * * *
    extuberātĭo, ōnis, f. Plin. enflure, tumeur.
    * * *
        Extuberatio, Verbale. Plin. Enflure en facon de bosse.

    Dictionarium latinogallicum > extuberatio

  • 6 inflatio

    inflātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] enflure, gonflement, dilatation, emphysème, oedème. [st2]2 [-] hydropisie. [st2]3 [-] flatulence, flatuosités, vents. [st2]4 [-] orgueil.    - inflatio gutturis, Isid.: goître.    - is cibus inflationem habet, Cic.: cet aliment provoque des vents.
    * * *
    inflātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] enflure, gonflement, dilatation, emphysème, oedème. [st2]2 [-] hydropisie. [st2]3 [-] flatulence, flatuosités, vents. [st2]4 [-] orgueil.    - inflatio gutturis, Isid.: goître.    - is cibus inflationem habet, Cic.: cet aliment provoque des vents.
    * * *
        Inflatio, Verbale. Cic. Enflement, Enflure, Inflation.

    Dictionarium latinogallicum > inflatio

  • 7 bosse

    nf. (de bossu, de chameau, de zébu, de terrain...), enflure ; dos d'âne, gendarme couché, ralentisseur: BOSSE (Albanais.001b, Annecy.003b, Sallanches, Saxel, Table, Thônes, Villards-Thônes), bôsse (001a.PPA.,003a, Aix, Chambéry, Houches, Leschaux.006), bokhe (Samoëns), R.3. - E.: Rire.
    A1) bosse, enflure, bouffissure, boursouflure, gonflement des chairs, (à la suite d'un coup, d'un choc, avec ou sans contusion, surtout à la tête): koka nf. (Saxel.002), kôka (001,003,006, Albertville.021, St-Jean-Arvey), R.2.
    A2) enflure à la suite d'une foulure ou déviation d'un tendon: bonyon / beunyon nm. (021), R.3.
    A3) bosse, enfure ; choc, déformation accidentelle à la surface d'un objet: kabossa nf. (001, Morzine), R.3.
    B1) v., se former une bosse (à la suite d'un coup), enfler: kokâ vimp. (002), R.2.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - koka < onom. "bruit d'un coup" /// fp. poquer < donner des coups de corne> (Ruy- Monceau, Isère) D. => Concession, Coque, Hanneton, Jeter, Poulie, Rattraper, Remplir, Saisir (au vol), Tas, Troupeau (arrêter un), Ver.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bossa < aprov. bossa / roum. bot < boule> < DEO.134
    Sav.bott- « objet arrondi, renflé < onom. "bruit d'un coup", D. => Accroupi(r), Borne, Bosselé, Botte, Boucher, Bouffer, Bugne, Cabosser, Mortier, Mou, Tonneau.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bosse

  • 8 sano

    sāno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] rendre sain, guérir.    - malum sanare: guérir une maladie.    - citius tumor sanatur: l'enflure guérit plus vite.    - oculorum tumor sanatur, Cic. Tusc. 4, 37, 81: on guérit les yeux d'une tumeur.    - sanare nidorem, Plin. 12, 81: neutraliser une odeur. [st1]2 [-] réparer, remédier à.    - incommodum majoribus commodis sanare, Caes. BG. 7, 29, 5: réparer (compenser) un désavantage (dommage) par des avantages plus grands.    - sanare vulnera avaritiae, Cic.: réparer les maux causés par l'avarice.    - timentes omnium animos consolatione sanare, Caes. BG. 8, 38: rassurer par de consolantes paroles tous les esprits en proie à la crainte.    - scelus sanare, Sen. Herc. Fur. 1261: expier un crime. [st1]3 [-] remettre en bon état.    - valde me momorderunt epistulae tuae de Attica nostra, eaedem tamen sanaverunt, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica, mais elles m'ont en même temps rassuré.
    * * *
    sāno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] rendre sain, guérir.    - malum sanare: guérir une maladie.    - citius tumor sanatur: l'enflure guérit plus vite.    - oculorum tumor sanatur, Cic. Tusc. 4, 37, 81: on guérit les yeux d'une tumeur.    - sanare nidorem, Plin. 12, 81: neutraliser une odeur. [st1]2 [-] réparer, remédier à.    - incommodum majoribus commodis sanare, Caes. BG. 7, 29, 5: réparer (compenser) un désavantage (dommage) par des avantages plus grands.    - sanare vulnera avaritiae, Cic.: réparer les maux causés par l'avarice.    - timentes omnium animos consolatione sanare, Caes. BG. 8, 38: rassurer par de consolantes paroles tous les esprits en proie à la crainte.    - scelus sanare, Sen. Herc. Fur. 1261: expier un crime. [st1]3 [-] remettre en bon état.    - valde me momorderunt epistulae tuae de Attica nostra, eaedem tamen sanaverunt, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica, mais elles m'ont en même temps rassuré.
    * * *
        Sano, sanas, sanare. Cic. Guarir, Saner.

    Dictionarium latinogallicum > sano

  • 9 tympanites

    tympanitēs, ae, m. Cels. Plin. hydropisie, enflure du ventre.
    * * *
    tympanitēs, ae, m. Cels. Plin. hydropisie, enflure du ventre.
    * * *
        Tympanites, huius tympanitis, pen. prod. Cels. Une espece de maladie d'eaue entre cuir et chair, quand le ventre est tellement enflé, qu'il fait un bruit et resonne comme un tabourin, C'est une espece d'hydropisie.

    Dictionarium latinogallicum > tympanites

  • 10 vesica

    vesica, ae, f. [st2]1 [-] vessie. [st2]2 [-] bourse (faite de peau de vessie). [st2]3 [-] ballon. [st2]4 [-] cloche, ampoule, tumeur (t. de méd.). [st2]5 [-] Juv. vulve (d'une femme). [st2]6 [-] enflure (du style).
    * * *
    vesica, ae, f. [st2]1 [-] vessie. [st2]2 [-] bourse (faite de peau de vessie). [st2]3 [-] ballon. [st2]4 [-] cloche, ampoule, tumeur (t. de méd.). [st2]5 [-] Juv. vulve (d'une femme). [st2]6 [-] enflure (du style).
    * * *
        Vesica, vesicae, pen. prod. Plin. La vessie.

    Dictionarium latinogallicum > vesica

  • 11 inchaço

    in.cha.ço
    [ĩʃ‘asu] sm gonflement, boursouflure, enflure. inchaço de uma parte do corpo, de um órgão / gonflement d’une partie du corps, d’un organe.
    * * *
    [ĩ`ʃasu]
    Substantivo masculino boursouflure féminin
    * * *
    nome masculino
    enflure f.

    Dicionário Português-Francês > inchaço

  • 12 опухоль

    ж.
    enflure f, tumeur f, bouffissure f; tuméfaction f ( scient)

    злока́чественная о́пухоль — tumeur maligne

    доброка́чественная о́пухоль — tumeur bénigne

    * * *
    n
    1) gener. tumeur, bouffissure, enflure, grosseur
    2) med. gonflement, néoformation, néoplasme, tuméfaction, néoplasie, proéminence
    3) simpl. gonfle

    Dictionnaire russe-français universel > опухоль

  • 13 припухлость

    ж.
    enflure f, bouffissure f

    припу́хлость щеки́ — bouffissure de la joue

    * * *
    n
    1) gener. bouffissure, boursouflure, enflure, renflement, bosse, gonflement
    2) med. nœud (ñì. òæ nœuds), proéminence, tuméfaction, intumescence, turgescence, turgor
    3) simpl. gonfle

    Dictionnaire russe-français universel > припухлость

  • 14 POZAHUA

    pozâhua > pozâuh.
    *\POZAHUA v.i., enfler; avoir le corps enflé (S).
    Esp., hincharse la carne o el cuerpo (M).
    Angl., to swell up, to become swollen. R.Andrews Introd 465.
    " pozâhua ", ça enfle.
    Est dit de la morsure du serpent chiyauhcoâtl. Sah11,77.
    " tomâhua, pozâhua in îicxi ", son pied grossit, énfle. Sah11,2l8.
    " mozoz, motzopinîz in pozâhua ", the swelling is to be pierced, lanced. Sah10,147.
    " îtech monequi in pozâhua înacayo ic patzâhua in pozâhualiztli ", il est nécessaire à celui dont le corps enfle, grâce à lui l'enflure se réduit - it is required by one whose body swells.
    For the swelling to diminish. Sah11,174.
    " in cânin pozâhua tonacayo ", là où le corps enfle. Sah11,177.
    " motoma înacayo pozâhua ", son corps grossit, enfle - his body enlarges; it swell. Sah11,215.
    *\POZAHUA v.t. tla-., enfler une chose (S).
    se gorger d'une chose.
    Esp., inflar una cosa (S2).
    Angl., to inflate something (K).
    " quipozâhuah ", ils se gorgent (d'or) - they stuffed themselves with it. Sah2,31.
    *\POZAHUA v.t. tê-., enfler, gonfler quelqu'un (S).
    Esp., hinchar desta manera a otro (M).
    *\POZAHUA v.réfl., être éveillé, respirer.
    " aocac huel mopozâhua ", personne ne peut-être éveillé - no one could he aroused. Sah4,103.
    " auh in âcah oc mopozâhua in conittah, conihxilih ", mais si quelqu'un respire encore, s'ils le voient, ils le transpersent - but if one took a breath, if they saw him, they stabbed him. Sah12,56.
    " ic cehui, ic iloti in totônqui mopozâhua ", ainsi se calme, ainsi régresse l'enflure de l'inflammation - so that it may soothe, so that it may lessen the heat of the inflammacion. Sah11,157.
    Note: le réfléchi n'est pas mentionné par R.Siméon.
    Cf. aussi huâlpotzâhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POZAHUA

  • 15 POZAHUALIZTLI

    pozâhualiztli, terme médical.
    Enflure.
    Esp., hinchazon, Prim Mem 69v. ECN10,138.
    " îtech monequi in pozâhua înacayo ic patzâhua in pozâhualiztli ", il est nécessaire à celui dont le corps enfle, grâce à lui l'enflure se réduit - it is required by one whose body swells. For the swelling to diminish. Sah11,174.
    Form: nom d'action sur pozâhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POZAHUALIZTLI

  • 16 tumidezza

    tumidezza, tumidità s.f. 1. ( gonfiore) enflure, tumescence. 2. ( fig) emphase, enflure: tumidezza di stile emphase du style.

    Dizionario Italiano-Francese > tumidezza

  • 17 boursouflure

    nf. => Cloque, Enflure.
    A1) petite boursouflure boursouflure // enflure boursouflure produite par une piqûre de plante ou d'insecte: gala < gale> nf. (Saxel).
    A2) boursouflure /// bleu boursouflure à la suite d'un coup ; coup de poing sur la figure ; oeil boursouflure poché // au beurre noir: poshon nm. (Genève.022b, Thônes) || pochura nf. (022a), bochôla (Compôte-Bauges), R. Louche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > boursouflure

  • 18 подпухналост

    ж bouffissure f, boursouflure f, boursouflement m; enflure f, gonflement m; подпухналост на лицето boursouflure du visage; подпухналост на врат enflure du cou.

    Български-френски речник > подпухналост

  • 19 swelling

    A n
    1 ¢ ( bump) gen enflure f ; ( on head) bosse f ; I have a swelling on my ankle j'ai la cheville enflée ;
    2 ¢ ( enlarging) (of limb, skin) enflure f ; ( of fruit) grossissement m ; ( of sails) gonflement m ; (of crowd, population) accroissement m.
    B adj [river] en crue ; [crowd, minority, number] croissant ; a swelling tide fig une poussée ; the swelling sound ou note of the horns le crescendo des cors.

    Big English-French dictionary > swelling

  • 20 نفخة

    نَفْخَةٌ
    ['nafxa]
    n f
    إِنْتِفاخُ البَطْنِ f enflure

    نَفْخَةٌ في المَعِدَةِ — avoir une enflure à l'estomac

    Dictionnaire Arabe-Français > نفخة

См. также в других словарях:

  • enflure — [ ɑ̃flyr ] n. f. • enfleüre v. 1150; de enfler 1 ♦ État d un organe, d une partie du corps qui subit une augmentation anormale de volume par suite d une maladie, d un coup, d un accident musculaire, etc. ⇒ ballonnement, bouffissure, boursouflure …   Encyclopédie Universelle

  • enflure — ENFLURE. s. f. Tumeur, extension, grosseur, bouffissure qui survient extraordinairement en quelque endroit du corps. L enflure de l hydropisie. Une enflure qui vient d une fluxion, d un coup reçu, ou de la morsure d une bête venimeuse. [b]f♛/b]… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • enflûre — Enflûre. s. f. v. Tumeur, extension, grosseur, boufissure qui survient extraordinairement en quelque endroit du corps. L enflûre de l hydropisie. une enflûre qui provient d une fluxion, d un coup receu, ou de la morsure d une beste venimeuse. On… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • enflure — Enflure, Inflatio, Tumor. Enflures, Atheromata. Enfleure en l eine, Bubonocele. Une enfleure derriere les oreilles, Parotis, parotidis …   Thresor de la langue françoyse

  • enflure — (an flu r ) s. f. 1°   État de ce qui est enflé. L enflure des membres suivit rapidement la piqûre de la vipère. •   Elle avait une si grosse enflure à l oreille que...., SÉV. 544. •   .... Un jeune étourdi bouffi de vanité, Qui cache dans le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ENFLURE — s. f. Gonflement, grosseur, bouffissure qui survient extraordinairement en quelque partie du corps. L enflure produite par l hydropisie. La goutte cause souvent l enflure des parties qu elle affecte. Une enflure qui vient d une fluxion, d un coup …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENFLURE — n. f. état de ce qui est enflé. La furonculose cause l’enflure des parties qu’elle affecte. Une enflure qui vient d’un coup reçu, de la morsure d’une bête venimeuse. Une enflure générale. Fig., L’enflure du style, Le vice d’un style enflé.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • enflure — nf. gonflya, konflya (Albanais.001). E. : Ampoule, Bosse. A1) enflure du pis et de sa région avant ou après le vêlage (ep. des vaches) : andronmyura nf. (Saxel). A2) enflure // gonflement enflure des chairs à la suite d un enflure choc // coup :… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • enflure — n.f. Imbécile …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • postume —    Enflure avec putréfaction; dites, apostême …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • INFLATION — Phénomène économique majeur de la période ouverte par la Seconde Guerre mondiale, multiforme par l’échelle (inflation rampante, hyperinflation), la durée (inflation courte, inflation longue) ou le lieu (pays industrialisés, pays en développement) …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»