-
121 под прямым углом друг к другу
Под прямым углом друг к другуThe relative orbiting between the inner and outer rings is sensed by four displacement transducers placed at 90 deg to each other.Near the end of the 7.3 section, two 45-cm long lucite windows were installed at right angles to each other in the wall of the tube to permit photographing the particle trajectories.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > под прямым углом друг к другу
-
122 просверливать отверстия
Просверливать отверстияIn addition, six oil holes were drilled at each end to lubricate the cage land riding surfaces.Four openings were bored radially through the wall of the sphere.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > просверливать отверстия
-
123 наклонная стенка
sloping end, angled wallРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > наклонная стенка
-
124 глухой
прил.1) ( лишённый слуха) deafон соверше́нно глух — he is stone-deaf
2) ( неотзывчивый) deaf, indifferentон глух к его́ про́сьбам — he is deaf to his entreaties, he turns a deaf ear to his entreaties
3) (о голосе, звуке) muffled, flat, toneless, dull; indistinctглухо́й гул — hollow rumble
4) лингв. unvoiced, voiceless, surd, breathed [breθt]глухо́й согла́сный — voiceless consonant
5) ( отдалённый) out-of-the-way, remote; ( заброшенный) god-forsaken; ( безлюдный) lonely, solitaryв глухо́й прови́нции — in the remotest depths of the provinces, in an out-of-the-way corner of the provinces; in the backwoods
глухо́й переу́лок — dark alley
6) ( заросший) overgrown, wildглухо́й лес — the thick of the forest
7) (сплошной, без отверстий; непроезжий) blindглуха́я стена́ — blind wall
глухо́й тупи́к — dead end, blind alley
8) ( смутный) suppressed, obscureглуха́я молва́ — vague rumours pl
глухо́е недово́льство — smouldering discontent, an undercurrent of dissatisfaction
9) ( поздний) lateстоя́ла глуха́я о́сень — it was the dead of autumn
глухо́й но́чью [зимо́й] — in the dead of night [winter]
••глу́хо де́ло разг. — ≈ it's no go; things are hopeless
-
125 лезть
несовер. - лезть; совер. - полезтьнаправл. лазить1) (на кого-л./что-л.; по кому-л./чему-л.; взбираться)climb (up, on to)2) (во что-л.; под что-л.; вползать, заползать, карабкаться)clamber, crawl (through, into, under)3) (во что-л.; влезать, проникать рукой)get (into); thrust the hand (into)4) (к кому-л.; надоедать, приставать)thrust oneself (upon); intrude (upon)5) (во что-л.; разг.; вмешиваться)meddle (in, with)6) ( быть в пору) fit (into)7) (о волосах) fall out, come out8) ( бросаться в глаза) stick out10) (несмотря на препятствия) come on11) (во что-л.; стараться достичь более высокой позиции в жизни)12) (о материи, коже и т.п.) come to pieces••лезть из кожи вон разг. — to go all out, to bend over backwards
лезть кому-л. в душу разг. — to worm oneself into smb.'s confidence
лезть не в свое дело — to poke one's nose into other people's affairs; to pry
- лезть в петлюне лезть за словом в карман разг. — to have a ready tongue, not to be at a loss for a word, to have a way with words
- лезть на глаза
- лезть на стену -
126 в самый раз
тж. самый разразг.1) (точно вовремя, в подходящий момент) it's just the right time (moment); just in time; in the very nick of time; at the very stroke of the hour- В самый раз теперь спать, потому утром встаём с петухами. (Д. Мамин-Сибиряк, Человек с прошлым) — 'It's just the right time to turn in, because tomorrow we get up at first light.'
Мне бы тоже в самый раз заняться своими делами... - когда ещё выдастся такой ладный денёк. (Ф. Абрамов, Деревянные кони) — It was just the moment for me to get down to my own occupations... When would I find a better day?
2) ( кому) (очень подходит кому-либо, соответствует положению, настроению и т. п.) one is quite all right; it suits one just right; it fits the bill perfectly; it is ideal- Не скушно тебе там одной-то, девонька? - время от времени спрашивала горбатенькая с кухни. - Нет, ничего, в самый раз, - стараясь попадать в тон ей, отзывалась Поля. (Л. Леонов, Русский лес) — 'Don't you feel bored sitting there all alone, lassie?' the old woman kept asking from the kitchen from time to time. 'No, I'm quite all right,' Polya would answer, trying to fall in with her tone.
- Нэпманы приедут сюда, на море, жир спускать, да ещё хрюкают: "Второй этаж, высоковато, сердце болит!" Хлопот с ними не оберёшься: А вы будете тётке моей в самый раз. (В. Беляев, Старая крепость) — 'They come here, to the sea-side, to get rid of their fat, and then make a fuss: 'Oh, upstairs! It's too high, I've got a bad heart...' No end of trouble they are. But you'll suit my aunt just right.'
Погодка стояла самый раз, безветренная, морозец покалывал, прочищал ноздри, глотку, легчил душу и голову. (В. Астафьев, Царь-рыба) — The weather was ideal, windless, the prickly frost made their throat and nostrils tingle and their heads and hearts feel light.
- Хороший парень. Немножко допотопный, но для мужа в самый раз. (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — 'A decent sort of chap - a bit behind the times but for a husband he fits the bill perfectly.'
3) (как по мерке, впору; точно на положенном месте) it fits smb. perfectly (just right); it's just (exactly) rightИз другого кармана незнакомец достал гвоздик, вколотил его гаечным ключом в стену над суровой койкой и повесил картинку с лебедями. - Не криво? - спросил он у Тоси. - В самый раз. (Б. Бедный, Девчата) — From another pocket he produced some nails and a spanner, and fixed the runner to the wall above the bed. 'All right?' he asked Tossia. 'Yes, just right.'
Это были не туфли, а мечта. Я издали определила, что они будут в самый раз! (И. Гофф, Юноша с перчаткой) — A dream of a pair! I can tell at once they are exactly right.
-
127 кирпич
1. м. brickкласть кирпич «на ребро» — lay brick on edge
класть кирпич «на торец» — lay brick on end
обжигать кирпич «намертво» — dead-burn the brick
кирпич, уложенный на ребро — brick on edge
клинкерный кирпич, клинкер — clinker brick
2. м. мат. parallelotope, cube -
128 стенка трубы
См. также в других словарях:
WALL-E — Logo de WALL E Données clés Titre original WALL E … Wikipédia en Français
Wall Ball — Wall Ball, also called Ball Wall, Butts Up, Suicide, Patball, Off the Wall, Thumb, Red Butt, Ball to the Wall(Some Difference Edis), One Touch or Wallsies is a type of ball game involving a group which involves the bouncing of a ball against a… … Wikipedia
Wall — Wall, n. (Naut.) A kind of knot often used at the end of a rope; a wall knot; a wale. [1913 Webster] {Wall knot}, a knot made by unlaying the strands of a rope, and making a bight with the first strand, then passing the second over the end of the … The Collaborative International Dictionary of English
Wall knot — Wall Wall, n. (Naut.) A kind of knot often used at the end of a rope; a wall knot; a wale. [1913 Webster] {Wall knot}, a knot made by unlaying the strands of a rope, and making a bight with the first strand, then passing the second over the end… … The Collaborative International Dictionary of English
End of Time — Chanson par Beyoncé Knowles extrait de l’album 4 Durée 3 min. 43 (Version album) Genre R n B Format téléchargement Auteur compositeur … Wikipédia en Français
Wall of Shame — is a negative term for a separation barrier that, in the opinion of those using term, brings shame upon the builders or others. In some cases, it is the circumstances of the wall s construction or its intended purpose that is fingered as bringing … Wikipedia
Wall $treet Week — ( W$W ) was a long running investment news and information TV program broadcast weekly each Friday on PBS in the United States. It had a host (or hosts) and guest experts participating in discussions on the stock market and focused on forecasts.… … Wikipedia
Wall Township Speedway — Wall Township Speedway, originally named Wall Stadium, was a race track in Wall Township, New Jersey. It opened in 1950 and operated through the 2007 racing season. It has 30 degree banking in the turns and 16 degree banking in the straightaways … Wikipedia
End of the Century — Studioalbum von Ramones Veröffentlichung Januar 1980 Label Sire Records Format … Deutsch Wikipedia
End of Days (film) — End of Days Directed by Peter Hyams Produced by Armyan Bernstein Bill Borden Thomas Bliss … Wikipedia
Wall Street — A street towards the southern end of the borough of Manhattan, New York City, extending from Broadway to the East River; so called from the old wall which extended along it when the city belonged to the Dutch. It is the chief financial center of… … The Collaborative International Dictionary of English