Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

encasquetar

  • 1 вкатить

    вкати́ть
    enruli;
    \вкатиться enruliĝi.
    * * *
    сов.
    1) (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter vt, introducir (непр.) vt ( rodando); rodar (непр.) vt, subir vt ( rodando)

    вкати́ть ка́мень наве́рх — subir (rodando) la piedra

    2) прост. ( въехать) rodar (непр.) vi, entrar vi ( rodando)

    маши́на вкати́ла во двор — el coche entró en el patio

    3) прост. dar (непр.) vt, asestar vt; encasquetar vt

    вкати́ть пощёчину — asestar un bofetón

    вкати́ть дво́йку — poner (encasquetar) un mal

    * * *
    сов.
    1) (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter vt, introducir (непр.) vt ( rodando); rodar (непр.) vt, subir vt ( rodando)

    вкати́ть ка́мень наве́рх — subir (rodando) la piedra

    2) прост. ( въехать) rodar (непр.) vi, entrar vi ( rodando)

    маши́на вкати́ла во двор — el coche entró en el patio

    3) прост. dar (непр.) vt, asestar vt; encasquetar vt

    вкати́ть пощёчину — asestar un bofetón

    вкати́ть дво́йку — poner (encasquetar) un mal

    * * *
    v
    1) gener. (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter, entrar (rodando), introducir (rodando), rodar, subir (rodando)
    2) jocul. (быстро войти, вбежать) entrar (corriendo), irrumpir (внезапно), penetrar
    3) simpl. (âúåõàáü) rodar, asestar, dar, encasquetar

    Diccionario universal ruso-español > вкатить

  • 2 вкатывать

    несов., вин. п.
    1) (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter vt, introducir (непр.) vt ( rodando); rodar (непр.) vt, subir vt ( rodando)

    вка́тывать ка́мень наве́рх — subir (rodando) la piedra

    2) прост. ( въехать) rodar (непр.) vi, entrar vi ( rodando)

    маши́на вка́тыватьла во двор — el coche entró en el patio

    3) прост. dar (непр.) vt, asestar vt; encasquetar vt

    вка́тывать пощёчину — asestar un bofetón

    вка́тывать дво́йку — poner (encasquetar) un mal

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter vt, introducir (непр.) vt ( rodando); rodar (непр.) vt, subir vt ( rodando)

    вка́тывать ка́мень наве́рх — subir (rodando) la piedra

    2) прост. ( въехать) rodar (непр.) vi, entrar vi ( rodando)

    маши́на вка́тыватьла во двор — el coche entró en el patio

    3) прост. dar (непр.) vt, asestar vt; encasquetar vt

    вка́тывать пощёчину — asestar un bofetón

    вка́тывать дво́йку — poner (encasquetar) un mal

    * * *
    v
    1) gener. (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter, entrar (rodando), introducir (rodando), rodar, subir (rodando)
    2) jocul. (быстро войти, вбежать) entrar (corriendo), irrumpir (внезапно), penetrar
    3) simpl. (âúåõàáü) rodar, asestar, dar, encasquetar

    Diccionario universal ruso-español > вкатывать

  • 3 надвинуть

    надви́нуть
    (нахлобучить): \надвинуть шля́пу на лоб alfruntigi la ĉapelon.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( на что-либо) encasquetar vt, calar vt

    надви́нуть шля́пу на глаза́ — encasquetarse el sombrero hasta los ojos

    * * *
    сов., вин. п.
    ( на что-либо) encasquetar vt, calar vt

    надви́нуть шля́пу на глаза́ — encasquetarse el sombrero hasta los ojos

    * * *
    v
    gener. calar (на что-л.), encasquetar

    Diccionario universal ruso-español > надвинуть

  • 4 насадить

    насади́ть
    1. (деревья и т. п.) planti;
    2. (внедрить) planti, kulturi;
    3. (надеть) разг. surmeti, ingigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) ( растений) plantar vt ( una cantidad)
    2) (на остриё, на рукоятку и т.п.) meter vt, poner (непр.) vt, colocar vt ( atravesando con una cosa punzante)

    насади́ть топо́р на топори́ще — enmangar (enastar, enastillar) un hacha

    насади́ть на ве́ртел — embroquetar vt, espetar vt

    3) разг. (надвинуть, надеть) ponerse (непр.), colocarse; encasquetar vt (шапку и т.п.)

    насади́ть очки́ на́ нос — ponerse los lentes

    4) прост. см. насажать 2), насажать 3)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) ( растений) plantar vt ( una cantidad)
    2) (на остриё, на рукоятку и т.п.) meter vt, poner (непр.) vt, colocar vt ( atravesando con una cosa punzante)

    насади́ть топо́р на топори́ще — enmangar (enastar, enastillar) un hacha

    насади́ть на ве́ртел — embroquetar vt, espetar vt

    3) разг. (надвинуть, надеть) ponerse (непр.), colocarse; encasquetar vt (шапку и т.п.)

    насади́ть очки́ на́ нос — ponerse los lentes

    4) прост. см. насажать 2), насажать 3)
    * * *
    v
    1) gener. (äåìñáâèå) colocación (de un objeto sobre otro), (на остриё, на рукоятку и т. п.) meter, (ðàñáåñèì) plantar (una cantidad), colocar (atravesando con una cosa punzante), poner
    2) colloq. (надвинуть, надеть) ponerse, colocarse, encasquetar (шапку и т. п.)
    3) eng. ajuste, cubrejunta, tobera
    4) fish. cebo

    Diccionario universal ruso-español > насадить

  • 5 насунуть

    сов., вин. п., прост.
    1) ( натянуть) poner (непр.) vt; calzar vt ( обувь)
    2) ( надвинуть) encasquetar vt
    * * *
    v
    simpl. (ñàäâèñóáü) encasquetar, (ñàäâèñóáüñà) encasquetarse, (ñàáàñóáü) poner, (ñàáàñóáüñà) ponerse, calzar (обувь), calzarse (об обуви)

    Diccionario universal ruso-español > насунуть

  • 6 нахлобучивать

    нахлобу́ч||ивать, \нахлобучиватьить
    \нахлобучивать ша́пку surŝovi ĉapon sur la frunton (или ĝis la okuloj).
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. calar (шляпу), encasquetar (шляпу)

    Diccionario universal ruso-español > нахлобучивать

  • 7 нахлобучить

    нахлобу́ч||ивать, \нахлобучитьить
    \нахлобучить ша́пку surŝovi ĉapon sur la frunton (или ĝis la okuloj).
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    * * *
    v
    1) gener. (шапку, кепку) calar
    2) colloq. encasquetar

    Diccionario universal ruso-español > нахлобучить

  • 8 вкатывать

    несов., вин. п.
    1) (катя, продвинуть внутрь или наверх) meter vt, introducir (непр.) vt ( rodando); rodar (непр.) vt, subir vt ( rodando)

    вка́тывать ка́мень наве́рх — subir (rodando) la piedra

    2) прост. ( въехать) rodar (непр.) vi, entrar vi ( rodando)

    маши́на вка́тыватьла во двор — el coche entró en el patio

    3) прост. dar (непр.) vt, asestar vt; encasquetar vt

    вка́тывать пощёчину — asestar un bofetón

    вка́тывать дво́йку — poner (encasquetar) un mal

    * * *

    Diccionario universal ruso-español > вкатывать

  • 9 вдолбить

    сов
    inculcar vt; meter (na cabeça); encasquetar vt fam

    Русско-португальский словарь > вдолбить

  • 10 вбивать в голову

    v
    gener. (кому-л.) encasquetar

    Diccionario universal ruso-español > вбивать в голову

  • 11 вкатить двойку

    Diccionario universal ruso-español > вкатить двойку

  • 12 надвинуть

    надви́нуть
    (нахлобучить): \надвинуть шля́пу на лоб alfruntigi la ĉapelon.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( на что-либо) encasquetar vt, calar vt

    надви́нуть шля́пу на глаза́ — encasquetarse el sombrero hasta los ojos

    * * *
    ( нахлобучить) enfoncer vt

    надви́нуть шля́пу на глаза́ — enfoncer son chapeau; porter son chapeau en bataille (fam)

    Diccionario universal ruso-español > надвинуть

  • 13 насадить

    насади́ть
    1. (деревья и т. п.) planti;
    2. (внедрить) planti, kulturi;
    3. (надеть) разг. surmeti, ingigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) ( растений) plantar vt ( una cantidad)
    2) (на остриё, на рукоятку и т.п.) meter vt, poner (непр.) vt, colocar vt ( atravesando con una cosa punzante)

    насади́ть топо́р на топори́ще — enmangar (enastar, enastillar) un hacha

    насади́ть на ве́ртел — embroquetar vt, espetar vt

    3) разг. (надвинуть, надеть) ponerse (непр.), colocarse; encasquetar vt (шапку и т.п.)

    насади́ть очки́ на́ нос — ponerse los lentes

    4) прост. см. насажать 2), насажать 3)
    * * *
    1) (деревья и т.п.) planter vt
    2) ( надеть) fixer vt; mettre vt

    насади́ть топо́р на топори́ще — emmancher une hache (придых.)

    насади́ть на ве́ртел — embrocher vt, mettre à la broche

    насади́ть на крючо́к ( при ужении) — accrocher à l'hameçon

    Diccionario universal ruso-español > насадить

См. также в других словарях:

  • encasquetar — encasquetar( se) em encasquetou( se lhe) aquilo na cabeça …   Dicionario dos verbos portugueses

  • encasquetar — v. tr. 1.  [Informal] Impingir. 2. Meter na cabeça. • v. pron. 3. Obstinar se em crer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • encasquetar — verbo transitivo,prnl. 1. Poner (una persona) [un sombrero o un gorro] en [la cabeza de otra persona]: El vigilante le encasquetó la gorra y lo echó de la discoteca. Se encasquetó una pamela muy llamativa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • encasquetar — (De en y casquete). 1. tr. Encajar bien en la cabeza el sombrero, gorra, boina, etc. U. t. c. prnl.) 2. Meter a alguien algo en la cabeza, por lo común sin el debido fundamento. Encasquetarle una opinión. 3. Hacer oír palabras insustanciales o… …   Diccionario de la lengua española

  • encasquetar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Encajar bien una prenda en la cabeza: ■ se encasquetó el sombrero. ANTÓNIMO desencajar 2 Persuadir a una persona de una idea, opinión u otra cosa: ■ al final me encasquetó su teoría. SINÓNIMO convencer ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • encasquetar — {{#}}{{LM E14853}}{{〓}} {{ConjE14853}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15227}} {{[}}encasquetar{{]}} ‹en·cas·que·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un sombrero o a una prenda semejante,{{♀}} encajarlos bien en la cabeza: • Me encasqueté el …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • encasquetar — en|cas|que|tar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • encasquetar — Sinónimos: ■ endilgar, endosar, colocar, enjaretar ■ encajar, ponerse, meter …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • encaixar — v. tr. 1. Meter em caixa ou no encaixe. 2. Meter umas coisas dentro de outras. 3.  [Figurado] Impingir; encasquetar; trazer à balha. • v. intr. 4. Ter o seu encaixe em. 5. Entrar no encaixe. 6. Adaptar se, ajustar. 7.  [Figurado] Vir a propósito; …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • DECIR — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… …   Enciclopedia Universal

  • decir — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»