-
61 наотрез
нареч.отказа́ться наотре́з — negarse en rotundo (en redondo) -
62 corrotundo
cor-rotundo, āvī, ātum, āre (con u. rotundo), I) abrunden, im Passiv medial = sich abrunden, sic cometarum corpus ipsum corrotundatur, Sen. nat. qu. 7, 26, 2: terra mater est in medio quasi ovum corrotundata, rund wie ein Ei(eirund), Petron. 39, 15: scuta de vimine in modum cratium corrotundata texebant, Veget. mil. 1, 11 in. – II) übtr.: a) rhythmisch abrunden, enthymemata sua gestu corrotundant velut caesim (vom Redner), Quint. 11, 3, 102. – b) der Zahl nach abrunden = voll machen, centies sestertium, Petron. 76, 8.
-
63 absolute
'æbsəlu:t(complete: absolute honesty.) absolutoabsolute adj absolutotr['æbsəlʊːt]1 (gen) absoluto,-a2 (total) total3 (unlimited) absoluto,-a4 (irrefutable) irrefutable, incontrovertible\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLabsolute majority mayoría absolutaabsolute zero cero absolutoabsolute ['æbsə.lu:t,.æbsə'lu:t] adj1) complete, perfect: completo, pleno, perfecto2) unconditional: absoluto, incondicional3) definite: categórico, definitivoadj.• absoluto (Matemática) adj.• incondicional adj.• puro, -a adj.• total adj.n.• absoluto s.m.'æbsəluːt1)a) ( complete) <trust/confidence> absoluto, plenoit was an absolute disaster — fue un absoluto desastre or un desastre total
2)a) ( unconditional) < right> incuestionable; <pardon/freedom> incondicional; < guarantee> absolutob) <monarch/rule> absoluto['æbsǝluːt]1. ADJ1) (=complete, unqualified) [certainty, confidence, majority, need] absoluto; [support] incondicional, total; [refusal] rotundo; [prohibition, command] terminante; [proof] irrefutable; [denial] rotundo, categórico; [right] incuestionable•
it's an absolute fact that... — es indiscutible el hecho de que...•
the divorce was made absolute — concedieron el divorcio por sentencia firme•
it was the absolute truth, I promise — era la pura verdad, se lo prometo2) (=unlimited) [power, monarch] absoluto3) (=not relative) [value] absoluto4) (as intensifier) [liar, villain] redomado•
it's the absolute end! — ¡es el colmo!•
it's absolute rubbish! — ¡es puro disparate!5) (Gram) absoluto2.N(Philos)•
the absolute — lo absoluto3.CPDabsolute alcohol N — alcohol m puro
absolute liability N — (Econ, Jur) responsabilidad f total
absolute majority N — mayoría f absoluta
absolute pitch N — (Mus) oído m absoluto
absolute temperature N — temperatura f absoluta
absolute zero N — cero m absoluto
* * *['æbsəluːt]1)a) ( complete) <trust/confidence> absoluto, plenoit was an absolute disaster — fue un absoluto desastre or un desastre total
2)a) ( unconditional) < right> incuestionable; <pardon/freedom> incondicional; < guarantee> absolutob) <monarch/rule> absoluto -
64 blank
blæŋk
1. adjective1) ((of paper) without writing or marks: a blank sheet of paper.) en blanco2) (expressionless: a blank look.) vacío, inexpresivo3) ((of a wall) having no door, window etc.) liso
2. noun1) ((in forms etc) a space left to be filled (with a signature etc): Fill in all the blanks!) espacio en blanco2) (a blank cartridge: The soldier fired a blank.) cartucho sin bala•- blankly- blankness
- blank cartridge
- blank cheque
- go blank
blank adj1. en blanco2. virgen3. vacíotr[blæŋk]1 (page etc) en blanco2 (look etc) vacío,-a3 (cassette, tape) virgen1 (on paper) espacio en blanco2 (bullet) bala de fogueo3 (coin, disc) cospel nombre masculino1 fingir no ver a, hacer como si no hubiera visto a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmy mind went blank me quedé en blancoto draw a blank familiar no tener éxitoblank cartridge cartucho de fogueoblank cheque cheque nombre masculino en blancoblank denial denegación nombre femenino categóricablank refusal rotunda negativablank verse verso libreblank ['blæŋk] vtobliterate: borrarblank adj1) dazed: perplejo, desconcertado2) expressionless: sin expresión, inexpresivo3) : en blanco (dícese de un papel), liso (dícese de una pared)4) empty: vacío, en blancoa blank stare: una mirada vacíahis mind went blank: se quedó en blancoblank n1) space: espacio m en blanco2) form: formulario m3) cartridge: cartucho m de fogueon.• cartucho de fogueo (Armas) s.m.adj.• blanco, -a adj.• en blanco adj.• espacio en blanco adj.• sin expresión adj.• vacío, -a adj.n.• blanco s.m.• cuadradillo s.m.• guarda s.f.• hueco s.m.• modelo s.m.• vacío s.m.
I blæŋkmy mind went blank — me quedé en blanco; see also blank check
b) ( lifeless)c) ( uncomprehending)d) ( uncompromising) <refusal/rejection> rotundo, tajantee) ( Mil) < ammunition> de fogueoPhrasal Verbs:
II
a) ( empty space) espacio m en blancocan you guess the word? A, blank, blank, C, E — ¿puedes adivinar la palabra? A, raya, raya, C, E
b)to draw a blank — no obtener* ningún resultado
c) ( Mil) cartucho m de fogueo[blæŋk]1. ADJ1) [paper, space etc] en blanco; [tape] virgen, sin grabar; [wall] liso, sin adorno2) [expression etc] vacío, vagoa blank look — una mirada vacía or vaga
3) (=unrelieved)2. N- draw a blank2) (Mil) cartucho m de fogueo3.VT (Brit) * (=snub) dar de lado a4.CPDblank cartridge N — cartucho m de fogueo
blank cheque, blank check (US) N — cheque m en blanco
to give sb a blank cheque — dar a algn un cheque en blanco; (fig) dar carta blanca a algn (to para)
blank verse N — verso m blanco or suelto
* * *
I [blæŋk]my mind went blank — me quedé en blanco; see also blank check
b) ( lifeless)c) ( uncomprehending)d) ( uncompromising) <refusal/rejection> rotundo, tajantee) ( Mil) < ammunition> de fogueoPhrasal Verbs:
II
a) ( empty space) espacio m en blancocan you guess the word? A, blank, blank, C, E — ¿puedes adivinar la palabra? A, raya, raya, C, E
b)to draw a blank — no obtener* ningún resultado
c) ( Mil) cartucho m de fogueo -
65 blunt
1. adjective1) ((of objects) having no point or sharp edge: a blunt knife.) desafilado, despuntado2) ((of people) (sometimes unpleasantly) straightforward or frank in speech: She was very blunt, and said that she did not like him.) abrupto, brusco, directo
2. verb(to make less sharp: This knife has been blunted by years of use.) desafilar, despuntar- bluntly- bluntness
blunt adj desafilado / despuntadotr[blʌnt]2 figurative use (person) directo,-a, que no tiene pelos en la lengua1 desafilar, embotar (pencil) despuntar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblunt angle SMALLMATHEMATICS/SMALL ángulo obtusoblunt instrument instrumento contundenteblunt ['blʌnt] vt: despuntar (aguja o lápiz), desafilar (cuchillo o tijeras), suavizar (crítica)blunt adj1) dull: desafilado, despuntado2) direct: directo, franco, categóricoadj.• boto, -a adj.• brusco, -a adj.• despuntado, -a adj.• embotado, -a adj.• mocho, -a adj.• obtuso, -a adj.• romo, -a adj.v.• arromar v.• despuntar v.• embotar v.• enromar v.
I blʌntadjective -er, -esta) ( not sharp) < pencil> desafilado, que no tiene punta, mocho (esp AmL); <tip/edge> romo; < knife> (BrE) desafiladob) ( straightforward) <person/manner> directo, franco; < refusal> rotundo, categórico
II
a) \<\<pencil\>\> despuntar; \<\<knife/scissors\>\> desafilarb) ( make dull) \<\<senses/intellect\>\> embotar[blʌnt]1. ADJ1) (=not sharp) [edge] desafilado; [point] despuntado2) (=outspoken) [manner, person] directo, franco; [statement] terminante2.VT [+ blade, knife] desafilar; [+ pencil] despuntar; (fig) debilitar, mitigar* * *
I [blʌnt]adjective -er, -esta) ( not sharp) < pencil> desafilado, que no tiene punta, mocho (esp AmL); <tip/edge> romo; < knife> (BrE) desafiladob) ( straightforward) <person/manner> directo, franco; < refusal> rotundo, categórico
II
a) \<\<pencil\>\> despuntar; \<\<knife/scissors\>\> desafilarb) ( make dull) \<\<senses/intellect\>\> embotar -
66 brilliant
'briljənt1) (very bright: the bird's brilliant feathers.) brillante, luminoso2) (very clever: a brilliant scholar.) brillante, sobresaliente•- brilliance
brilliant adj1. brillante2. genialwe won! Brilliant! ¡ganamos! ¡Genial!tr['brɪljənt]1 (light) brillante, reluciente2 (colour) vivo,-a3 (person) brillante, genial4 familiar estupendo,-a, fantástico,-abrilliant ['brɪljənt] adj: brillanteadj.• brillante adj.• deslumbrador adj.• excelente adj.• fulgente adj.• fúlgido, -a adj.• genial adj.• inteligente adj.• lucido, -a adj.• luminoso, -a adj.• reluciente adj.n.• brillante s.m.'brɪljəntb) <student/performance> brillantec) (BrE colloq) <person/party> genial (fam), fenomenal (fam)['brɪljǝnt]brilliant! — genial! (fam)
1. ADJ1) (=bright) [sunshine] resplandeciente, radiante; [light] brillante; [colour] brillante, luminoso; [smile] radiante2) (=clever) [person, idea, mind] brillante, genial; [thesis] brillante3) (=outstanding) [career, future] brillante; [success, victory] rotundo4) * (=wonderful) [book, film, restaurant] genial *, buenísimowe had a brilliant time in Spain — lo pasamos fenomenal or genial en España *
brilliant! — ¡fantástico!, ¡genial! *
2.N (=diamond) brillante m* * *['brɪljənt]b) <student/performance> brillantec) (BrE colloq) <person/party> genial (fam), fenomenal (fam)brilliant! — genial! (fam)
-
67 categoric
tr[kætə'gɒrɪk]1 categórico,-aadj.• categórico, -a adj.'kætə'gɔːrɪk, ˌkætə'gɒrɪk[ˌkætɪ'ɡɒrɪk]ADJ = categorical* * *['kætə'gɔːrɪk, ˌkætə'gɒrɪk] -
68 categorical
tr[kætə'gɒrɪkəl]1 categórico,-acategorical [.kæt̬ə'gɔrɪkəl] adj: categórico, absoluto, rotundo♦ categorically [-kli] advadj.• categórico, -a adj.[ˌkætɪ'ɡɒrɪkǝl]ADJ categórico, terminante; [refusal] rotundo -
69 ringing
tr['rɪŋɪŋ]1 campaneo, repique nombre masculino2 (in ears) zumbidoadj.• resonante adj.• retumbante adj.n.• repique s.m.• retintín s.m.• silbido s.m.• zumbido s.m.
I 'rɪŋɪŋa) (of, like bell)b) < denunciation> categórico, rotundo; < voice> sonoro, resonante
II
mass nouna) ( of bell) repique m, toque m, tañido m (liter); ( of handbell) toque mb) (of doorbell, telephone) timbre mc) ( in ears) zumbido m
I
['rɪŋɪŋ]N (Orn) anillado m, anillamiento m
II ['rɪŋɪŋ]1. ADJ1) (lit) [telephone] que suena or sonaba etcringing tone — (Brit) (Telec) señal f de llamada
2) (=resounding) [voice] sonoro, resonante; [declaration] grandilocuente; [endorsement, condemnation] enérgico2.N [of large bell] repique m, tañido m liter; [of handbell] campanilleo m ; [of electric bell] toque m ; [of telephone] timbre m, pitidos mpl ; (in ears) zumbido m* * *
I ['rɪŋɪŋ]a) (of, like bell)b) < denunciation> categórico, rotundo; < voice> sonoro, resonante
II
mass nouna) ( of bell) repique m, toque m, tañido m (liter); ( of handbell) toque mb) (of doorbell, telephone) timbre mc) ( in ears) zumbido m -
70 rotund
-
71 redondo
adj.1 round, rotund, circular, round in shape.Su forma es circular Its shape is circular.2 round-trip, return.m.solid round bar.* * *► adjetivo1 (circular) round2 (sin rodeo) straightforward3 (rotundo) categorical4 figurado (perfecto) perfect, excellent5 figurado (cantidad) round1 (círculo) circle2 (de carne) topside\en redondo aroundnegarse en redondo figurado to flatly refuse————————1 (círculo) circle2 (de carne) topside* * *(f. - redonda)adj.1) round2) great, excellent* * *1. ADJ1) [forma] round2) [cantidad, cifra] rounden números redondos — in round numbers, in round figures
3) * (=completo) complete, finishedtriunfo redondo — complete o resounding success
4) (=definitivo)5) Méx [viaje] round2. SM1)en redondo: girar en redondo — to turn right round
2) (Mús) † * disc, record3) (Culin) rump steak* * *- da adjetivo1) <cara/espejo> roundcayó redondo en la cama — he collapsed o slumped onto the bed
en redondo: girar en redondo to turn (right) around; negarse en redondo — to flatly o roundly refuse
2) <cifra/número> round3) ( perfecto)fue un negocio redondo — it was a great o excellent deal
4) (Méx) <boleto/pasaje> return (before n), round-trip (before n) (AmE)* * *= round [rounder -comp., roundest -sup.], well-rounded.Ex. That will not be accomplished by asking: 'How many people are for having the steering wheel in a round form or some other form?'.Ex. All specimens were well-rounded rusty brown pebbles found near the surface.----* barra redonda de madera = dowelling.* caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.* caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out.* en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.* mesa redonda = round table, roundtable, panel session.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* * *- da adjetivo1) <cara/espejo> roundcayó redondo en la cama — he collapsed o slumped onto the bed
en redondo: girar en redondo to turn (right) around; negarse en redondo — to flatly o roundly refuse
2) <cifra/número> round3) ( perfecto)fue un negocio redondo — it was a great o excellent deal
4) (Méx) <boleto/pasaje> return (before n), round-trip (before n) (AmE)* * *= round [rounder -comp., roundest -sup.], well-rounded.Ex: That will not be accomplished by asking: 'How many people are for having the steering wheel in a round form or some other form?'.
Ex: All specimens were well-rounded rusty brown pebbles found near the surface.* barra redonda de madera = dowelling.* caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.* caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out.* en + Distancia + a la redonda = within + Distancia.* mesa redonda = round table, roundtable, panel session.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* * *A ‹cara/espejo› roundhace la letra muy redonda she has very rounded handwritingcaer(se) redondo to keel overcayó redondo en la cama he collapsed o slumped onto the beden redondo: girar en redondo to turn (right) aroundnegarse en redondo to flatly o roundly refuseB ‹cifra/número› rounddigamos quince para hacer cuentas redondas let's call it fifteen to make it a round numberC(perfecto): fue un negocio redondo it was a great dealnos ha salido todo redondo things have turned out perfectly o brilliantly for us( Esp)round (of beef)* * *
redondo◊ -da adjetivo
1 ‹cara/espejo› round;◊ caer(se) redondo ( desplomarse) to collapse;
en redondo ‹ girar› (right) around
2 ‹cifra/número› round
3 ( perfecto):◊ un negocio redondo a great o excellent deal;
nos salió todo redondo everything turned out perfectly for us
4 (Méx) ‹boleto/pasaje› return ( before n), round-trip ( before n) (AmE)
redondo,-a adjetivo
1 (cosa, forma, número) round
2 (perfecto) perfect, complete
un negocio redondo, a great deal
♦ Locuciones: caer redondo, to collapse, keel over
girar en redondo, to turn (right) around
negarse en redondo, to refuse point blank
' redondo' also found in these entries:
Spanish:
redonda
- vuelta
- almohadón
- bola
- boleto
- calabaza
- cuello
- escote
English:
keel over
- round
- crew
- keel
- one-way
- return
- swing
* * *redondo, -a♦ adj1. [circular, esférico] round;girar en redondo to turn round;caerse redondo to collapse in a heap;me caí redondo en la cama I collapsed into bed2. [perfecto] excellent;fue una compra redonda it was an excellent buy;salir redondo [examen, entrevista] to go like a dream;[pastel] to turn out perfectly3. [rotundo] categorical;se negó en redondo a escucharnos she refused point-blank to listen to us4. [cantidad] round;mil pesos redondos a round thousand pesos♦ nm[de carne] topside* * *adj1 forma round2 negocio excellent3:caer redondo flop down;en redondo girar around* * *redondo, -da adj1) : roundmesa redonda: round table2) : great, perfectun negocio redondo: an excellent deal3) : straightforward, flatun rechazo redondo: a flat refusal5)en redondo : around* * *redondo adj (en general) round -
72 потрясающий
1) прич. от потрясать2) прил. estupendo, formidable (об известии и т.п.); emocionante ( волнующий); estupefaciente ( ошеломляющий)потряса́ющий успе́х — éxito rotundo
потряса́ющее впечатле́ние — impresión emocionante
потряса́юще провести́ вре́мя разг. — pasarlo bomba (pipa)
потряса́ющий тип — es un tío cojonudo
* * *1) прич. от потрясать2) прил. estupendo, formidable (об известии и т.п.); emocionante ( волнующий); estupefaciente ( ошеломляющий)потряса́ющий успе́х — éxito rotundo
потряса́ющее впечатле́ние — impresión emocionante
потряса́юще провести́ вре́мя разг. — pasarlo bomba (pipa)
потряса́ющий тип — es un tío cojonudo
* * *adj1) gener. emocionante (волнующий), estupefaciente (ошеломляющий), estupendo, formidable (об известии и т. п.), fenomenal, de órdago, de bandera, conmovedor2) rude.expr. acojonante3) emot. espectacular -
73 corrotundo
cor-rotundo, āvī, ātum, āre (con u. rotundo), I) abrunden, im Passiv medial = sich abrunden, sic cometarum corpus ipsum corrotundatur, Sen. nat. qu. 7, 26, 2: terra mater est in medio quasi ovum corrotundata, rund wie ein Ei(eirund), Petron. 39, 15: scuta de vimine in modum cratium corrotundata texebant, Veget. mil. 1, 11 in. – II) übtr.: a) rhythmisch abrunden, enthymemata sua gestu corrotundant velut caesim (vom Redner), Quint. 11, 3, 102. – b) der Zahl nach abrunden = voll machen, centies sestertium, Petron. 76, 8.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > corrotundo
-
74 conrotundo
I.Prop.:B.cometarum corpus,
Sen. Q. N. 7, 26, 2; 4, 3, 5; Petr. 39, 15.—Trop.:* II.enthymemata sua gestu velut corrotundant,
Quint. 11, 3, 102.—Transf., of money (cf. rotundo, and our phrase, a round sum), to make up a sum of money:centies sestertium,
Petr. 76, 8. -
75 corrotundo
I.Prop.:B.cometarum corpus,
Sen. Q. N. 7, 26, 2; 4, 3, 5; Petr. 39, 15.—Trop.:* II.enthymemata sua gestu velut corrotundant,
Quint. 11, 3, 102.—Transf., of money (cf. rotundo, and our phrase, a round sum), to make up a sum of money:centies sestertium,
Petr. 76, 8. -
76 rotundus
rŏtundus ( rŭt-), a, um, adj. [rota], wheel-shaped, i. e. round, circular, spherical, rotund (very freq. and class.; cf. teres).I.Lit.:II.cur ea, quae fuerint juxtim quadrata, procul sint Visa rotunda,
Lucr. 4, 502; cf. Cic. Fin. 2, 12, 36:stellae globosae et rotundae,
id. Rep. 6, 15, 15:mundum rotundum esse volunt,
id. N. D. 1, 10, 24.— Comp.:mundum ita tornavit, ut nihil effici possit rotundius,
Cic. Univ. 6; so,bacae,
Hor. Epod. 8, 13; cf.:capita rotundiora... rotundissima,
Cels. 8, 1 fin.:locus infimus in rotundo,
Cic. Tusc. 5, 24, 69:togae,
hanging evenly all round, Quint. 11, 3, 139.—Prov.: diruit, aedificat, mutat quadrata rotundis,
i. e. turns every thing upside down, Hor. Ep. 1, 1, 100.—Trop., round, rounded.A.In gen.:B.sapiens Fortis et in se ipse totus, teres atque rotundus,
Hor. S. 2, 7, 86:illa rotunda et undique circumcisa,
Quint. 8, 5, 27.—In partic., of speech (opp. rough, unpolished), round, well turned, smooth, polished, elegant (in Cic. with quasi or ut ita dicam added; but v. infra, adv. b.):* a.erat verborum et delectus elegans et apta et quasi rotunda constructio,
Cic. Brut. 78, 272; cf.:Thucydides praefractior nec satis, ut ita dicam, rotundus,
id. Or. 13, 40:Graiis dedit ore rotundo Musa loqui,
Hor. A. P. 323;celeris ac rotunda distributio,
Quint. 3, 4, 16:rotunda volubilisque sententia,
Gell. 11, 13, 4:rotundi numeri (with brevis),
id. 17, 20, 4:verba,
id. 16, 1, 1.—Hence, adv.: rŏtun-dē.(Acc. to I.) Roundly:* b.ut in orbem quam rotundissime formetur,
Col. Arb. 5, 2.— -
77 rutundus
rŏtundus ( rŭt-), a, um, adj. [rota], wheel-shaped, i. e. round, circular, spherical, rotund (very freq. and class.; cf. teres).I.Lit.:II.cur ea, quae fuerint juxtim quadrata, procul sint Visa rotunda,
Lucr. 4, 502; cf. Cic. Fin. 2, 12, 36:stellae globosae et rotundae,
id. Rep. 6, 15, 15:mundum rotundum esse volunt,
id. N. D. 1, 10, 24.— Comp.:mundum ita tornavit, ut nihil effici possit rotundius,
Cic. Univ. 6; so,bacae,
Hor. Epod. 8, 13; cf.:capita rotundiora... rotundissima,
Cels. 8, 1 fin.:locus infimus in rotundo,
Cic. Tusc. 5, 24, 69:togae,
hanging evenly all round, Quint. 11, 3, 139.—Prov.: diruit, aedificat, mutat quadrata rotundis,
i. e. turns every thing upside down, Hor. Ep. 1, 1, 100.—Trop., round, rounded.A.In gen.:B.sapiens Fortis et in se ipse totus, teres atque rotundus,
Hor. S. 2, 7, 86:illa rotunda et undique circumcisa,
Quint. 8, 5, 27.—In partic., of speech (opp. rough, unpolished), round, well turned, smooth, polished, elegant (in Cic. with quasi or ut ita dicam added; but v. infra, adv. b.):* a.erat verborum et delectus elegans et apta et quasi rotunda constructio,
Cic. Brut. 78, 272; cf.:Thucydides praefractior nec satis, ut ita dicam, rotundus,
id. Or. 13, 40:Graiis dedit ore rotundo Musa loqui,
Hor. A. P. 323;celeris ac rotunda distributio,
Quint. 3, 4, 16:rotunda volubilisque sententia,
Gell. 11, 13, 4:rotundi numeri (with brevis),
id. 17, 20, 4:verba,
id. 16, 1, 1.—Hence, adv.: rŏtun-dē.(Acc. to I.) Roundly:* b.ut in orbem quam rotundissime formetur,
Col. Arb. 5, 2.— -
78 округлый
прил.redondeado, rotundoокру́глый жест — gesto suaveокру́глые фра́зы разг. — frases rodadas (rotundas) -
79 потрясающий
1) прич. от потрясать2) прил. estupendo, formidable (об известии и т.п.); emocionante ( волнующий); estupefaciente ( ошеломляющий)потряса́ющий успе́х — éxito rotundoпотряса́ющее впечатле́ние — impresión emocionanteпотряса́юще провести́ вре́мя разг. — pasarlo bomba (pipa)потряса́ющий тип — es un tío cojonudo -
80 чеканный
прил.••чека́нный шаг, чека́нная по́ступь — paso (andar) marcadoчека́нный стих — verso inciso ( clausulado, rotundo)
См. также в других словарях:
rotundo — rotundo, da adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Uso/registro: elevado. Que no admite duda o discusión: Sus palabras fueron rotundas. Estuviste muy rotundo en tus declaraciones. Es pero que mis rotundas conclusiones no dejen dudas. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rotundo — rotundo, da adjetivo 1) preciso, terminante, claro, concluyente, decisivo, definitivo. ≠ impreciso. Ejemplos: sus palabras fueron rotundas; fue muy rotundo en sus declaraciones … Diccionario de sinónimos y antónimos
Rotundo — Ro*tun do, n. See {Rotunda}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
rotundo — adj. 1. Redondo. 2. [Figurado] Obeso, gordo … Dicionário da Língua Portuguesa
rotundo — rotundo, da (Del lat. rotundus, de rota, rueda). 1. adj. redondo. 2. Dicho del lenguaje: Lleno y sonoro. 3. Completo, preciso y terminante. Negativa rotunda. 4. f. Templo, edificio o sala de planta circular … Diccionario de la lengua española
rotundo — (Del lat. rotundus .) ► adjetivo 1 Que no admite dudas y es terminante: ■ hizo una afirmación rotunda; me contestó con un no rotundo. SINÓNIMO categórico tajante 2 Se aplica al lenguaje que es preciso y expresivo. 3 Que tiene forma redonda: ■… … Enciclopedia Universal
rotundo — {{#}}{{LM R34616}}{{〓}} {{SynR35476}} {{[}}rotundo{{]}}, {{[}}rotunda{{]}} ‹ro·tun·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Muy claro y terminante o que no admite ninguna duda: • una negativa rotunda.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido especialmente al… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rotundo — (adj) (Intermedio) fácil de comprender y contundente Ejemplos: Rechazaron la propuesta de modo tan rotundo que no nos atrevimos a repetirla. El presidente habló de forma rotunda y sin vacilación. Sinónimos: claro, decidido, preciso, definitivo,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Rotundo, Massimo — (4/11/1955 ) (Italy) Eroto comics illustrator. Creator of the Ex lib ris eroticis series and Amour nouveau … Dictionary of erotic artists: painters, sculptors, printmakers, graphic designers and illustrators
rotundo — adj Que es absoluto o completo; que se logra o se completa en su mayor expresión: negación rotunda, contracción rotunda, unas aseveraciones rotundas, afirmaciones rotundas, La franqueza abierta y rotunda hiere los tímpanos de ciertos espíritus … Español en México
rotundo — da adj. Redondo. fig. Dícese del lenguaje lleno y sonoro. Terminante … Diccionario Castellano