Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

en+pleurant

  • 61 MICCAHUATI

    miccâhuati > miccâhuati-.
    *\MICCAHUATI v.i., porter le deuil, être en deuil.
    " chôcatinemi tecoyôuhtinemi iuhquin miccâhuati ", il va en pleurant, il va en hurlant comme s'il pleurait un mort - he went weaping, he went howling like one bereaved. Sah2,55.
    " miccâhuatizqueh ", ils porteront le deuil - sie sollen sichtbar trauern. SIS 1950,299.
    " miccâhuatizqueh in îchan tlacah ", les gens de sa maison vont porter le deuil - his household would mourn. Sah4,69.
    Cf. l'éventuel miccâhuatini.
    miccahuati. he is bereaved. affligé d'un deuil.FC

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MICCAHUATI

  • 62 TEUHPOHUI

    teuhpôhui > teuhpôuh.
    *\TEUHPOHUI v.réfl., être angoissé.
    " chôcatihuîtz, tlaôcoxtihuîtz, moteuhpôuhtihuîtz ", il vient en pleurant, affligé, angoissé - he cometh here weeping, sad, anguished. Est dit du pénitent. Sah1,24.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEUHPOHUI

  • 63 TLAOCOYA

    tlaôcoya > tlaôcox.
    *\TLAOCOYA v.i., être triste, s'affliger.
    " têca " ou " têtechpa nitlaôcoya ", j'ai pitié, compassion de quelqu'un
    " noca tlaôcoya ", il s'afflige sur mon compte, il a pitié de moi.
    " têca tlaôcoya ", il a pitié des autres.
    Est dit de l'oncle, tlahtli. Sah10,3.
    " antlaôcoyah ", vous éprouvez de la compassion - you feel compassion. R.Joe Campbell 1997.
    " chôcatihuîtz, tlaôcoxtihuîtz, moteuhpôuhtihuîtz ", il vient en pleurant, affligé, angoissé - he cometh here weeping, sad, anguished. Est dit du pénitent. Sah1,24.
    " inic ahmo tlaôcoyaz ", pour qu'elle ne soit pas triste. Sah2,119.
    " mochi tlâcatl oncân tlatemachiâya, nêntlamatiya, tlaôcoyaya ", alors tout le monde était en attente, était affligé, était triste - everyone then showed devotion, was humbled and sorrowed. Sah4,33.
    " in âquin quicaqui in momati ahzo piltzintli in chôca ahzo conêtzintli ahzo netlatlâxilîlli ic tlaôcoya ", celui qui l'entend pense que c'est soit un petit garçon qui pleure, soit un petit enfant, soit un être abandonné qui qui se lamente ainsi - he who heard it thought perhaps a child wept, perhaps a baby, perhaps an abandoned. one. Sah11,69.
    " ô mîxco ô mocpac tlachixqueh ôchôcaqueh ôtlaôcoxqueh mopampatzinco ", ils t'ont regardé, ils ont pleuré ils se sont affligés pour toi. Launey II 14 (Olmos - Huehuetlahtolli) = ECN11,150.
    Cf. aussi tlaôcoxticah.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAOCOYA

  • 64 gettare

    gettare v. ( gètto) I. tr. 1. ( buttare) jeter: gettare qcs. a qcu. jeter qqch. à qqn, lancer qqch. à qqn; gettare qcs. dalla finestra jeter qqch. par la fenêtre; gettare a terra (o per terra) jeter par terre, jeter à terre; gettare in aria (o per aria) jeter en l'air; gettare in acqua jeter à l'eau, jeter dans l'eau. 2. ( lanciare) lancer: gli gettò il pacchetto di sigarette il lui lança le paquet de cigarettes. 3. ( scagliare con violenza) lancer. 4. (emettere: rif. a suoni) pousser, émettre, laisser échapper: gettare un grido pousser un cri, émettre un cri, laisser échapper un cri. 5. ( fig) ( causare) jeter, provoquer: l'incendio ha gettato il panico tra il pubblico l'incendie a jeté la panique dans le public; gettare scompiglio semer le désordre. 6. ( fig) (calare, far sprofondare) jeter, plonger: gettare qcu. nello sconforto jeter qqn dans le désarroi. 7. (versare: rif. a liquidi) couler intr.: la ferita getta sangue du sang coule de la blessure, la blessure saigne. 8. ( Econ) (rendere, fruttare) rapporter, procurer. 9. (Met,Scult) couler, fondre: gettare una statua in bronzo couler une statue en bronze. 10. ( Edil) jeter: gettare le fondamenta di un edificio jeter les fondations d'un bâtiment. II. intr. (aus. avere) 1. ( sgorgare) couler: la fontana non getta più la fontaine ne coule plus. 2. ( germogliare) bourgeonner. III. prnl. gettarsi 1. ( buttarsi) se jeter, se lancer: gettarsi in acqua se jeter à l'eau; si gettò a terra piangendo il se jeta sur le sol en pleurant. 2. ( scagliarsi) s'élancer: si gettò giù per la discesa il s'élança dans la descente. 3. ( confluire) se jeter: il torrente si getta nel lago le torrent se jette dans le lac.

    Dizionario Italiano-Francese > gettare

  • 65 piangente

    piangente agg.m./f. pleurant, en pleurs.

    Dizionario Italiano-Francese > piangente

  • 66 huilerig

    1. bn
    1) pleureur/-euse
    2. bw

    Nederlands-Frans woordenboek > huilerig

  • 67 soulager

    vt. (physiquement ou moralement): seulazhé (Arvillard), soladjé (Montagny-Bozel), soladyé (Aix), solazhî (Albanais.001, Saxel.002).
    A1) soulager (le coeur): dékanflâ < dégonfler> vt. (002), dékonflyâ (001).
    A2) se soulager: s'solazhî vp. (001).
    A3) se soulager le coeur (en pleurant, en racontant ses peines): s'dékonflyâ vp. (001), se dékanflâ (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > soulager

  • 68 плачешката,

    плачешком нрч en pleurant.

    Български-френски речник > плачешката,

  • 69 плачещ

    прил pleurant, versant (répandant) des larmes; плачеща върба saule pleureur.

    Български-френски речник > плачещ

  • 70 проплаквам1

    гл se mettre а pleurer, pleurer de temps en temps, pleurnicher; dire en pleurant.

    Български-френски речник > проплаквам1

  • 71 ревешком

    нрч en pleurant.

    Български-френски речник > ревешком

  • 72 beugler

    vi. мыча́ть ◄-чу, -ит►/за= inch., ↑ реве́ть ◄-ву, -ёт►/ за= inch.
    vt., vi. вопи́ть/за= inch., ора́ть ◄ору, -ёт►/за= inch.; реве́ть (en pleurant);

    il fait beugler chaque soir sa radio ∑ — ка́ждый ве́чер у него́ орёт ра́дио;

    beugler des chansons — горла́нить ipf. пе́сни

    Dictionnaire français-russe de type actif > beugler

  • 73 brailler

    vi. ора́ть ◄ору́, -ёт►/за= inch.; по= restr., разора́ться intens. pl.: ↓крича́ть ◄-чу, -ит► ipf. (crier), вопи́ть ipf. (d'une voix aiguë); реве́ть ◄-ву, -ёт► ipf. (très fort ou en pleurant); горла́нить ipf. (en chantant, etc.);

    cet enfant braille toute la journée — э́тот ребёнок ↓кричи́т <орёт, ревёт> це́лый день;

    as-tu fini de brailler ? — ты ко́нчишь ора́ть?

    vt. ора́ть, горла́нить ipf.;

    on les entendait brailler des chansons ∑ — бы́ло слы́шно, как они́ горла́нят пе́сни

    Dictionnaire français-russe de type actif > brailler

  • 74 tout

    -E adj.
    1. (total) весь ◄вся f, всё я, все pl.►; це́лый* (entier);

    il a balayé toute la cour — он подмёл весь двор;

    il a plu tout le jour — весь <це́лый> день шёл дождь; j'y suis resté toute l'année — я про́был там весь <це́лый, кру́глый> год; tous les étudiants étaient là — там бы́ли все студе́нты; tout le monde a été très content — все бы́ли о́чень дово́льны; toute la difficulté est là — в э́том [состои́т] вся тру́дность; de toutes parts — со всех сторо́н; de tout mon cœur — от всего́ се́рдца; le tout Paris — весь цвет пари́жского о́бщества; somme toute — в це́лом, в ито́ге; коро́че говоря́ ║ tout — се всё; tout ce qui respire — всё живо́е <живу́щее на земле́> ║ tous ceux — все [те]; tous ceux qui savent le russe — все [те], кто зна́ет ру́сский; tout — се qu'il y a d'honnêtes gens — все [↑что ни на есть] поря́дочные лю́ди; c'est tout — се qu'il y a de mieux — э́то са́мое что ни на есть лу́чшее; c'est un garçon tout ce qu'il y a de sérieux ∑ — серьёзнее э́того па́рня lie — сы́щешь

    tous les deux — о́ба;

    tous les trois (dix) — все тро́е (де́сятеро)

    ║ ( entier):

    tout un — це́лый;

    toute une heure — це́лый час; c'est toute une histoire — э́то це́лая исто́рия

    à toute allure (vitesse) — по́лным хо́дом (на по́лной ско́рости), ↑что есть ду́ху;

    il m'a laissé toute liberté — он предоста́вил мне по́лную свобо́ду; vous avez tout le temps — вы по́лностью располага́ете вре́менем; de toute beauté — удиви́тельно краси́вый, удиви́тельной красоты́; en toute sirnplicité (franchise) — со всей простото́й (открове́нностью)

    2. (chaque) ка́ждый; вся́кий, любо́й (n'importe quel);

    tout homme est mortel — все лю́ди сме́ртны;

    toute peine mérite salaire — вся́кий труд досто́ин награ́ды; toute vérité n'est pas bonne à dire ∑ — не вся́кую пра́вду сле́дует говори́ть; toute autre solution est impossible — любо́е друго́е реше́ние невозмо́жно; tout autre ferait de même — любо́й друго́й [на моём ме́сте] поступи́л бы так же; tout un chacun — вся́кий, любо́й; à tout âge (instant) — в люб|о́м во́зрасте (-ую мину́ту); à tout propos — по любо́му по́воду; en tout cas — во вся́ком слу́чае; à tout prix — любо́й цено́й; à tout hasard — на вся́кий слу́чай; laissez toute espérance — оста́вьте вся́кую наде́жду; оста́вь наде́жду навсегда́

    (périodicité) ка́ждый; раз в (+ A) (une fois par...);

    tous les jours (les dimanches, toutes les semaines) — ка́жд|ый день (-ое воскресе́нье, -ую неде́лю);

    il passe tous les dimanches à la campagne — он прово́дит все свои́ воскре́сенья <ка́ждое воскресе́нье> за го́родом; tous les mois (les ans) — ка́ждый ме́сяц (год); tous les deux jours (ans) — раз в два дня (го́да), че́рез день (год), ка́ждые два дня (го́да); tous les huit (quinze) jours — раз в неде́лю (в две неде́ли), ка́ждую неде́лю (ка́ждые две неде́ли); tous les 15 du mois — пятна́дцатого чи́сла ка́ждого ме́сяца; tous les premiers de l'an — ка́ждый год пе́рвого января́; tous les dix mètres — че́рез ка́ждые де́сять ме́тров; tous les mètres — на ка́ждом ме́тре; tous les combien? — по каки́м чи́слам?

    3. (seul, unique) еди́нственный*;

    pour tout bagage il n'emportait qu'un parapluie ∑ — его́ еди́нственным багажо́м был зо́нтик;

    pour toute réponse il a souri — в отве́т он то́лько улыбну́лся

    pron.
    1. sg. всё n;

    tout va bien — всё хорошо́ <благополу́чно>;

    on ne peut pas tout savoir — нельзя́ всего́ знать; il a réponse à tout — у него́ на всё есть отве́т; avoir tout de... — име́ть все ↓.сво́йства <зама́шки péj.>...; il a tout d'un sauvage — у него́ [все] пова́дки дикаря́; tout ou rien — всё и́ли ничего́, пан и́ли пропа́л; la politique du tout ou rien — поли́тика по при́нципу «всё и́ли ничего́»; un point c'est tout — то́чка и всё; voilà tout — вот и всё; ce sera tout pour aujourd'hui — на сего́дня всё; ce n'est pas tout — э́то [ещё] не всё; c'est pas tout ça, mais... — хорошо́, но...; c'est tout dire — э́тим всё ска́зано; il est gentil comme tout — он удиви́тельно мил; il fait froid comme tout — стра́шно хо́лодно; après tout — в конце́ концо́в; malgré tout — несмотря́ ∫ ни на что <на всё [э́то]>; plus que tout — бо́лее всего́; en tout — всего́, в о́бщей сло́жности; cela fait 100 francs en tout — э́то [выхо́дит] всего́ сто фра́н ков; en tout et pour tout — всего́-на́всего; à tout prendre [— е́сли взять] в це́лом; une bonne à tout faire — прислу́га, домрабо́тница; toutcompris — включа́я всё; tout bien pesé — взве́сив всё; tout bien considéré — при внима́тельном рассмотре́нии ║ une fois pour tout tes — раз и навсегда́

    2. pl. (tous) все;

    ils étaient vingt, tous sont venus — их бы́ло два́дцать и все [они́] пришли́;

    tu m'as envoyé des livres, je les ai tous reçus — ты посла́л мне кни́ги, я все их получи́л; je leur ai écrit à tous — я им всем написа́л; chacun pour soi et Dieu pour tous — ка́ждый за себя́, а [оди́н] бог за всех; nous (vous) tous — все мы (вы); tous tant que nous sommes — все мы, ско́лько нас есть

    adv.
    1. (avec un adj.) совсе́м, соверше́нно; са́мый;

    les toutes dernières nouvelles — са́мые после́дние изве́стия <но́вости>;

    ,il est dans les tous premiers — он среди́ са́мых пе́рвых; il est tout content — он соверше́нно дово́лен; il est encore tout jeune — он ещё совсе́м мо́лод; c'est une tout autre affaire — э́то соверше́нно <совсе́м> друго́е де́ло; de la viande toute crue — совсе́м сыро́е мя́со; tout nu — совсе́м го́лый; tout triste — о́чень гру́стный; c'est tout aussi beau qu'avant — э́то ничу́ть не ху́же пре́жнего

    (avant une prép.):

    une maison toute en pierres — дом весь ка́менный <из ка́мня>;

    il était tout en larmes (en noir) — он был ∫ весь в слеза́х (оде́т во всё чёрное) ║ il était tout à son travail — он был целико́м поглощён свое́й рабо́той, он весь ушёл в рабо́ту

    2. (avec un adv. ou une prép.) совсе́м;

    habiter tout prèsжить ipf. совсе́м ря́дом;

    se placer tout contre — устро́иться ipf. как мо́жно бли́же; parler tout bas — говори́ть ipf. совсе́м ти́хо; tout simplement — про́сто[-на́просто]; tout autrement — совсе́м ина́че <по-друго́му>; tout de travers — кри́во, ко́е-как; allez tout droit — иди́те пря́мо; tout au bout de la rue — в са́мом конце́ у́лицы; tout en haut de la colline — на са́мом верху холма́; tout au bord de la mer — на са́мом бе́регу мо́ря; tout le long de la rue — вдоль всей у́лицы; tout au long de l'année — на протяже́нии всего́ го́да

    3. (avec un nom) весь, целико́м;

    il est tout feu tout flamme — он по́лон пы́ла, он о́чень горя́ч;

    c'est tout le contraire — э́то пряма́я <по́лная> противопо́ложность; il était tout yeux — он смотре́л во все глаза́; je suis tout oreille (tout ouïe) — я весь внима́ние <обрати́лся в слух>; ● il est tout chose — он како́й-то стра́нный, он как бу́дто не в себе́; un costume tout laine — чи́сто шерстяно́й костю́м

    tout en pleurant elle sourit — она́ улыбну́лась сквозь слёзы

    (concession) при [всём] том, что; хотя́; не перестава́я; всё ещё;

    tout en étant très riche, il vit simplement — при том, что <хотя́> он о́чень бога́т, живёт он про́сто;

    tout en marchant, il chantonnait — на ходу́ он напе́вал

    5.:

    tout + adj. + que — как ни;

    tout malin qu'il est, il s'est trompé — как он ни < хоть он и> хитёр, а всё же оши́бся

    je suis tout à vous — я [весь] к ва́шим услу́гам;

    il est tout d'une pièce — он це́льная нату́ра; c'est tout un — все еди́но; c'est tout comme — э́то одно́ и то же;

    tout à coup вдруг;
    tout à fait о́чень, совсе́м, соверше́нно, вполне́;

    il est tout à fait aimable — он о́чень любе́зен;

    il lui ressemble toutà fait — он на него́ о́чень похо́ж; je n'ai pas tout à fait terminé — я не совсе́м зако́нчил;

    tout à l'heure то́лько что <сейча́с> (passé); сейча́с, ско́ро (futur);
    tout de même всё-та́ки, всё же;

    c'est tout de même malheureux! — вот ведь како́е несча́стье (↓невезе́нье)!;

    il — а tout de même réussi — он всё-та́ки доби́лся успе́ха;

    tout de suite то́тчас, тут же;

    tout beau!, tout doux! [— по]ти́ше!

    m це́лое ◄-'ого►; всё; гла́вное ◄-'ого►;

    le tout est plus grand que la partie — це́лое бо́льше ча́сти;

    ils forment un tout — они́ составля́ют еди́ное це́лое; prenez le tout — бери́те всё [целико́м]; le tout est qu'il réussisse — гла́вное, что́бы он доби́лся успе́ха; ce n'est pas le tout — э́то ещё не всё <не гла́вное>; il se trompe du tout au tout — он от нача́ла и до конца́ ошиба́ется; changer du tout au tout — соверше́нно переме́ниться pf. ; risquer le tout pour le tout — ста́вить/по= всё на ка́рту, всем рискну́ть pf.; mon tout — моё це́лое (charade); en tout — всего́; 100 francs en tout — всего́ сто фра́нков

    je n'en suis pas sûr du tout — я в э́том совсе́м <во́все> не увере́н;

    cela ne me plaît pas du tout — э́то мне совсе́м <соверше́нно> не нра́вится; il n'y a pas du tout de pain — совсе́м нет хле́ба; plus du tout — во́все нет; rien du tout — совсе́м ничего́; [pas] du tout (en réponse) — ниско́лько, ничу́ть

    Dictionnaire français-russe de type actif > tout

  • 75 tearfully

    adverb en pleurant

    English-French dictionary > tearfully

  • 76 tearfully

    1. en pleurant Adverb
    1. les larmes aux yeux Adverb

    Chambers English-French dictionary > tearfully

  • 77 cry

    cry
    A n
    1 (shout, call) (of person, bird) cri m ; a great cry went up un grand cri s'est élevé ; to utter a cry pousser un cri ; nobody heard his cries for help personne ne l'a entendu crier au secours ; a cry for help fig un appel à l'aide ; there were cries of ‘shame!’ les gens criaient au scandale ; there have been cries for reprisals on a réclamé des représailles ;
    2 ( weep) to have a good cry pleurer un bon coup ;
    3 ( slogan) slogan m ; their cry was ‘we shall overcome!’ leur slogan était ‘nous vaincrons!’ ;
    4 Hunt ( of hounds) aboiements mpl ; to be in full cry [pack] donner de la voix ; the crowd/press were in full cry against them GB fig la foule/presse s'acharnait contre eux.
    B vtr
    1 ( shout) ‘look out!’ he cried ‘attention!’ cria-t-il ;
    2 ( weep) to cry bitter tears/tears of joy pleurer à chaudes larmes/de joie ; how many tears I have cried over you! combien de larmes j'ai versées à cause de toi!
    C vi
    1 ( weep) pleurer (about à cause de) ; to cry for joy pleurer de joie ; don't cry about that! ne pleure pas pour ça! ; he was crying for his mother il réclamait sa mère en pleurant ; to cry with laughter rire aux larmes ; that'll give you something to cry about ! maintenant tu sauras pourquoi tu pleures! ;
    2 ( call out) = cry out.
    for crying out loud! mais ce n'est pas vrai, nom de Dieu ! ; it's a far cry from the days when il est loin le temps où ; it's a far cry from the luxury to which they were accustomed on est loin du luxe auquel ils étaient habitués ; this small house is a far cry from the palace where she was born cette maisonnette est sans comparaison avec le palais dans lequel elle est née ; to cry one's eyes ou heart out pleurer à chaudes larmes.
    cry down GB:
    cry down [sth] tourner [qch] en dérision [opposition, view].
    cry off GB: ( cancel appointment) se décommander ; ( retract promise) se dédire ; they cried off at the last minute ils se sont décommandés au dernier moment ; to cry off from s'excuser de [meeting].
    cry out (with pain, grief etc) pousser un cri or des cris ; ( call) crier, s'écrier ; to cry out in anguish pousser un cri d'angoisse ; to cry out to sb interpeller qn, appeler qn à haute voix ; to cry out for ( beg for) implorer [mercy] ; réclamer [attention, assistance] ; ( need desperately) avoir grand besoin de [help, reforms, renovation] ; the country is crying out for aid le pays a grand besoin d'aide ; these windows are crying out to be cleaned hum ces fenêtres ont grand besoin d'être nettoyées.

    Big English-French dictionary > cry

  • 78 cry

    cry [kraɪ] (pt & pp cried, pl cries)
    (a) (weep) pleurer;
    she cried in or with frustration elle pleurait d'impuissance;
    we laughed until we cried nous avons pleuré de rire ou avons ri aux larmes;
    the film made them cry ils ont pleuré pendant le film;
    to cry loudly/bitterly pleurer à chaudes larmes/amèrement;
    proverb it's no use crying over spilt milk = ce qui est fait est fait
    (b) (call out) crier, pousser un cri;
    to cry (out) in pain pousser un cri de douleur;
    to cry for help crier au secours;
    to cry for mercy demander grâce, implorer la pitié;
    to cry for the moon demander la lune ou l'impossible
    (c) (bird, animal) pousser un cri ou des cris; (hounds) donner de la voix, aboyer
    (a) (weep) pleurer;
    she cried herself to sleep elle s'est endormie en pleurant;
    he cried tears of joy il versa des larmes de joie;
    he was crying his heart or eyes out il pleurait toutes les larmes de son corps
    (b) (shout) crier;
    "look," she cried "regardez," s'écria-t-elle;
    he cried quits or mercy il s'est avoué vaincu;
    old-fashioned to cry one's wares vendre sa marchandise à la criée;
    to cry wolf crier au loup
    3 noun
    to give or utter a cry pousser un cri;
    a cry of pain un cri de douleur;
    also figurative a cry for help un appel au secours;
    he heard a cry for help il a entendu crier au secours;
    there were cries of "down with the king!" on criait "à bas le roi!";
    it's a far cry from what they promised us cela n'a rien à voir avec ce qu'ils nous avaient promis;
    it's still a far cry from what I asked for cela reste loin de ce que j'avais demandé
    (b) (of birds, animals) cri m; (of hounds) aboiements mpl, voix f;
    to be in full cry donner de la voix
    to have a good cry pleurer un bon coup
    décrier
    (from meeting) se décommander; (from promise) se rétracter, se dédire;
    she's crying off from the project elle se retire du ou renonce au projet
    cry out
    pousser un cri;
    I cried out to them je les ai appelés;
    figurative to cry out against protester contre;
    the country is crying out against high taxation tout le pays proteste contre les impôts élevés;
    to cry out for sth demander ou réclamer qch;
    figurative the system is crying out for revision or to be revised le système a grand besoin d'être révisé;
    familiar for crying out loud! bon sang!
    s'écrier;
    "listen," she cried out "écoutez," s'écria-t-elle
    prôner, exalter
    ✾ Book 'Cry, the Beloved Country' Paton 'Pleure, ô pays bien-aimé'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > cry

  • 79 crying

    crying ['kraɪɪŋ]
    (a) (person) qui pleure, pleurant
    (b) familiar (as intensifier) criant, flagrant;
    there is a crying need for more teachers on a un besoin urgent d'enseignants ;
    it's a crying shame c'est un scandale
    2 noun (UNCOUNT)
    (a) (shouting) cri m, cris mpl;
    we could hear the crying of the baby on entendait les cris du bébé
    (b) (weeping) pleurs mpl;
    stop your crying arrête de pleurer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > crying

  • 80 fret

    fret [fret] (pt & pp fretted, cont fretting)
    (worry) tracasser;
    to fret about or over sb se faire du souci pour qn;
    don't fret, I'll be all right ne te tracasse pas ou ne t'inquiéte pas, tout ira bien;
    the small boy was fretting for his mother le petit garçon réclamait sa mère en pleurant;
    the dog fretted for its owner le chien s'agitait parce que son maître n'était pas là
    to fret one's life away passer sa vie à se tourmenter ou à se faire du mauvais sang
    (b) (erode, wear down) ronger;
    a fretted rope une corde effilochée
    (c) (decorate → metal, wood) chantourner
    3 noun
    to get in a fret about sth se faire du mauvais sang ou se ronger les sangs à propos de qch
    (b) (on guitar) touchette f, frette f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fret

См. также в других словарях:

  • pleurant — pleurant, ante [ plɶrɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. m. • 1538; de pleurer 1 ♦ Vx Qui pleure. « Que la veuve d Hector pleurante à vos genoux » (Racine). 2 ♦ N. m. Mod., arts Statue représentant un personnage en costume de deuil en train de pleurer, et qui… …   Encyclopédie Universelle

  • pleurant — pleurant, ante (pleu ran, ran t ) adj. Qui pleure. •   Tout cet appareil des mourants, Un confesseur qui vous exhorte, Un ami qui se déconforte, Des valets tristes et pleurants, VOIT. Oeuv. t. II, p. 197. •   Vous avez grand raison de ne pouvoir… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Pleurant —   [plø rã; französisch »weinend«] der, / s, Kunst: stehende, trauernde Figur an Grabmälern, meist das Gesicht hinter erhobenen Händen in den Falten des Trauergewandes verbergend; v. a. im 13. 15. Jahrhundert in Frankreich. Die männliche Figur… …   Universal-Lexikon

  • Pleurant (architecture) — Pleureuse d un monument aux morts …   Wikipédia en Français

  • PLEURANT, ANTE — adj. Qui pleure. Elle est toujours pleurante. Il s’emploie comme nom en termes d’Archéologie. Un pleurant. Il y a sur ce tombeau des pleurants autour du gisant …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Pleurant — Pleu|rant [plø rã:] der; , s <aus fr. pleurant »weinend« zu pleurer »weinen«, dies aus gleichbed. lat. plorare> stehende, trauernde Figur an Grabmälern (Kunst) …   Das große Fremdwörterbuch

  • PLEURANT — ANTE. adj. Qui pleure. Elle est toujours pleurante …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • pleurant — noun A weeping figure used as an ornament on a tomb …   Wiktionary

  • pleurant — Part. prés. pleurer …   French Morphology and Phonetics

  • pleurant — adj., pleureur : ploran / plyorê, ta, e (Chambéry / Albanais). E. : Saule …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • pleurer — [ plɶre ] v. <conjug. : 1> • plorer 980; lat. plorare « crier, se lamenter, pleurer » I ♦ V. intr. A ♦ (Sens concret) 1 ♦ Répandre des larmes, sous l effet d une émotion. ⇒ sangloter; fam. chialer, pleurnicher. Avoir envie de pleurer. Se… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»