-
1 бюджетные работники
employés m; pl de l'État -
2 конторский персонал
Русско-французский финансово-экономическому словарь > конторский персонал
-
3 рабочие и служащие
Русско-французский финансово-экономическому словарь > рабочие и служащие
-
4 без различения
part.gener. indifféremment (Les vocables de «sémiologie» et de «sémiotique» sont souvent employés indifféremment dans un grand nombre de situations.) -
5 занятый
occupé, affairéбыть за́нятым ( не иметь времени) — être fort occupé, être pris; avoir beaucoup à faire
в э́той о́трасли промы́шленности за́нята́ ты́сяча рабо́чих — mille ouvriers sont employés dans cette industrie, cette industrie occupe mille ouvriers
* * *adj1) gener. occupé à (qch) (чем-л.), à faire (qch) (чем-л.), absorbé, engagé (dans), occupé, pris, tenu (напр., делами), affairé2) eng. non disponible -
6 переманивание служащих
nDictionnaire russe-français universel > переманивание служащих
-
7 полный
1) ( наполненный) plein; bondé ( набитый)по́лный стака́н — un verre rempli jusqu'au bord ( или à ras bords)
по́лным-по́лно́ — archiplein
в ваго́не по́лны́м-по́лно́ — le wagon est bondé ( или est archiplein)
по́лная таре́лка чего́-либо — une assiettée de qch
глаза́, по́лные слёз — yeux des gros ( или pleins) de larmes
2) (целый, весь) complet, total, intégral, entierпо́лное собра́ние сочине́ний — œuvres complètes
по́лное затме́ние — éclipse totale
в по́лном соста́ве — au grand complet
с по́лным пра́вом — à bon droit, à juste titre
3) ( абсолютный) absolu; parfait ( совершенный)по́лный поко́й — repos absolu
по́лный успе́х — un plein succès
по́лное неве́жество — ignorance crasse
по́лное ничто́жество ( о человеке) — nullité f; un zéro (fam)
в по́лной безопа́сности — en sécurité
всё в по́лном поря́дке — tout est en ordre
в по́лном рассу́дке — en pleine possession de ses facultés
жить в по́лном дово́льстве — vivre à son aise; comme un coq en pâte (fam)
по́лные ру́ки — mains potelées [pɔtle]
••по́лная луна́ — pleine lune
по́лная сре́дняя шко́ла — école f secondaire
по́лные прилага́тельные грам. — adjectifs m pl à forme longue
по́лная ча́ша — abondance f
* * *adj1) gener. bon, corpulent, (о названии) en forme longue (La position de chaque pays est indiquée sur la carte principale avec le nom local en forme longue écrit en caractères latins gras), entier, franc, franche, inconditionnel, lourd de(...) (чего-л.), parfait (Des centres de formation spéciaux tentent de trouver une adéquation parfaite entre les entreprises et les stagiaires.), pleins bords, potelé, qui a toutes ses parties, rebondi, rempli, replet, royal, total, pur (Un pur désordre coagulé d'un bricolage électro intelligemment organisé), (напр., о сведениях, информации) ample (Vous trouverez ici de plus amples informations sur la direction et les employés de CAS International.), absolu, intégral, radical, semé (de) (чего-л.), bourré (de) (чего-л.), ras (до краёв - о мерах сыпучих и жидких тел), rond, complet, plein, poupard2) colloq. dodu, franc et massif, pourri de(...) (чего-л.), enveloppé3) liter. bouffi de(...) (чего-л.), tuméfié (чего-л.), achevé, monolithique, enflé (de qch) (чего-л.), gonflé4) eng. global5) relig. plénier -
8 служащий
2) сущ. м. employé mслу́жащие собир. — employés m pl; personnel m ( личный состав)
* * *n1) gener. agent, col blanc (в конторе, в магазине), employé, (государственный) fonctionnaire, guichetier, officier, péagiste, cinémathécaire, commis (канцелярский, торговый), préposé, rédacteur, attaché, débiteur2) colloq. costume-cravate, bureaucrate3) obs. servant4) law. commis (в конторе, торговой фирме) -
9 согласно формулировке
predic.gener. selon les termes employés (par)Dictionnaire russe-français universel > согласно формулировке
-
10 стеснённый
gêné, embarrasséбыть в стеснённых обстоя́тельствах — se trouver dans la gêne
быть стеснённым в деньга́х — être à court d'argent
* * *adj1) gener. empêché, gêné (в деньгах), embarrassé, incommodé (de qch)2) liter. engoncé, entrave (в своих действиях)3) eng. confiné (De nombreuses industries exigent de leurs employés à travailler dans un espace confiné, notamment les mines, les travaux d'égouts, les quais...) -
11 уход
м.1) sortie f ( выход); départ m (по́езда, парохода); retraite f ( войск); exode m ( массовый); перев. тж. гл. partir vi (ê.), s'en aller, se retirer ( удалиться); quitter vt ( оставить)до ухо́да — avant le départ; avant de partir
пе́ред са́мым ухо́дом — sur le point de partir, au moment de partir, au moment de se retirer
2) (за кем-либо, за чем-либо) soin m, soins m pl; перев. тж. гл. soigner vtухо́д за больны́м — soins donnés au malade
он нужда́ется в хоро́шем ухо́де — il réclame des soins nombreux
ухо́д за посе́вами — soin des semailles
* * *n1) gener. départ, (односторонний разрыв) largage (fam.), retrait (Le Joint commence à transférer ses programmes et ses employés français au FSJU, anticipant ainsi son retrait de France.), soin, entretien, retraite, sortie (из какого-л. места), départ (с работы), surveillance (за кем-л.), traitement2) liter. escamotage (от решений и т.п.)3) eng. dérive, excursion, maintien4) construct. cure, soins5) IT. maintenance6) simpl. décarrade -
12 переманивание служащих
Русско-французский юридический словарь > переманивание служащих
-
13 численность работников
Русско-французский юридический словарь > численность работников
-
14 категория перенапряжения (в цепи или электрической системе)
категория перенапряжения (в цепи или электрической системе)
Условное число, основанное на ограничении (или регулировании) значений ожидаемого переходного перенапряжения, возникающего в цепи (или в электрической системе с различными номинальными напряжениями), зависящее от способов воздействия на перенапряжения.
Примечание. В электрической системе переход от одной категории перенапряжения к другой, более низкой, достигается средствами, совместимыми с требованиями к переходным участкам, например с помощью устройства для защиты от перенапряжений или последовательно-параллельного присоединения импеданса, способного рассеять, поглотить или отклонить энергию соответствующего импульсного тока с целью снижения переходного перенапряжения до желательно меньшей категории перенапряжения.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
категория перенапряжения
Категория электротехнического оборудования по стойкости изоляции к импульсным перенапряжениям (всего четыре категории: I, II, III, IV)
[Интент]EN
overvoltage category (of a circuit or within an electrical system)
conventional number based on limiting (or controlling) the values of prospective transient overvoltages occurring in a circuit (or within an electrical system having different nominal voltages) and depending upon the means employed to influence the overvoltages
NOTE In an electrical system, the transition from one overvoltage category to another of lower category is obtained through appropriate means complying with interface requirements, such as an overvoltage protective device or a series-shunt impedance arrangement capable of dissipating, absorbing, or diverting the energy in the associated surge current, to lower the transient overvoltage value to that of the desired lower overvoltage category
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
catégorie de surtension (d'un circuit ou dans un réseau)
nombre conventionnel, basé sur la limitation (ou la commande) des valeurs des surtensions transitoires présumées apparaissant dans un circuit (ou dans un réseau où existent des sections de tensions nominales différentes) et dépendant des moyens employés pour agir sur ces surtensions
NOTE Dans un réseau, le passage d'une catégorie de surtension à une autre de catégorie inférieure est réalisé à l'aide de moyens appropriés répondant aux prescriptions d'interface, tels qu'un dispositif de protection contre les surtensions ou des impédances disposées en séries et/ou en parallèle capables de dissiper, d'absorber ou de détourner l'énergie du courant de surcharge correspondant, afin d'abaisser la valeur des surtensions transitoires à celle qui correspond à la catégorie de surtension inférieure recherchée
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Требуемая стойкость к импульсным напряжениям, кВ:
-
Оборудования на вводе в установку ( IV категория перенапряжения)
-
Оборудования распределительных и конечных цепей ( III категория перенапряжения)
-
Электробытовых приборов и электроприемников ( II категория перенапряжения)
-
Специально защищенного оборудования ( I категория перенапряжения)
[ ГОСТ Р 50571-4-44-2011( МЭК 60364-4-44: 2007) ]
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- overvoltage categories
- overvoltage category (of a circuit or within an electrical system)
- overvoltage withstand categories
- surge voltage category
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > категория перенапряжения (в цепи или электрической системе)
-
Оборудования на вводе в установку ( IV категория перенапряжения)
См. также в других словарях:
EMPLOYÉS (sociologie) — Dans le vocabulaire contemporain des sciences sociales, on utilise le terme «employés» dans deux sens assez différents: d’une part, on range sous ce mot deux catégories professionnelles relativement précises, les employés de bureau et les… … Encyclopédie Universelle
employes — n. worker, employee, person who works for an employer … English contemporary dictionary
Union internationale des employés des services — Service Employees International Union (SEIU) Contexte général Zone d’influence États Unis … Wikipédia en Français
Les Employés ou la Femme supérieure — Auteur Honoré de Balzac Genre Roman réaliste Pays d origine … Wikipédia en Français
Les Employes ou la Femme superieure — Les Employés ou la Femme supérieure Les Employés ou la Femme supérieure Auteur Honoré de Balzac Genre Roman réaliste Pays d origine … Wikipédia en Français
Les Employés Ou La Femme Supérieure — Auteur Honoré de Balzac Genre Roman réaliste Pays d origine … Wikipédia en Français
Les Employés ou La Femme supérieure — Auteur Honoré de Balzac Genre Roman réaliste Pays d origine … Wikipédia en Français
Les employés ou la femme supérieure — Auteur Honoré de Balzac Genre Roman réaliste Pays d origine … Wikipédia en Français
Clerks, les employés modèles — Données clés Titre québécois Commis en folie Titre original Clerks. Réalisation Kevin Smith Scénario Kevin Smith Acteurs principaux Br … Wikipédia en Français
Syndicat des employés du commerce et de l'industrie — Le Syndicat des employés du commerce et de l industrie (SECI) est le premier syndicat chrétien français, fondé en 1887. Il a été l élément fondateur de la Confédération française des travailleurs chrétiens (CFTC). Il est considéré également comme … Wikipédia en Français
Syndicat québécois des employées et employés de service, section locale 298 (FTQ) — SQEES 298 (FTQ) Le Syndicat québécois des employées et employés de service, section locale 298 (FTQ) (SQEES 298) est un syndicat canadien créé en 1946. Il est une section locale de l Union internationale des employés des services (SEIU … Wikipédia en Français