Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

emplear

  • 21 применить

    сов., вин. п.
    1) aplicar vt; emplear vt ( употребить)

    примени́ть свои́ си́лы — aplicar sus fuerzas

    примени́ть но́вый ме́тод — aplicar (utilizar) un método nuevo

    примени́ть на пра́ктике — llevar a la práctica

    2) ( приспособить) adaptar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) aplicar vt; emplear vt ( употребить)

    примени́ть свои́ си́лы — aplicar sus fuerzas

    примени́ть но́вый ме́тод — aplicar (utilizar) un método nuevo

    примени́ть на пра́ктике — llevar a la práctica

    2) ( приспособить) adaptar vt
    * * *
    v
    gener. (приспособить) adaptar, aplicar, emplear (употребить)

    Diccionario universal ruso-español > применить

  • 22 пристроить

    пристро́ить
    1. (к зданию) alkonstrui;
    2. (устроить) разг. loki;
    \пристроиться (устроиться) разг. trovi bonan lokon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( к постройке) construir (непр.) vt, edificar vt ( añadiendo), yuxtaponer (непр.) vt
    2) разг. (поместить, расположить что-либо) colocar vt, poner (непр.) vt
    3) разг. ( устроить кого-либо) colocar vt, emplear vt
    4) (к строю, к шеренге) alinear vt, poner en (la) línea (fila)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( к постройке) construir (непр.) vt, edificar vt ( añadiendo), yuxtaponer (непр.) vt
    2) разг. (поместить, расположить что-либо) colocar vt, poner (непр.) vt
    3) разг. ( устроить кого-либо) colocar vt, emplear vt
    4) (к строю, к шеренге) alinear vt, poner en (la) línea (fila)
    * * *
    v
    1) gener. (ê ïîñáðîìêå) construir, (ê ñáðîó, ê øåðåñãå) alinear, (ïîìåñáèáüñà, ðàñïîëî¿èáüñà) ponerse (colocarse) al lado (de), (ïðèìêñóáü ê ñáðîó) alinearse, edificar (añadiendo), juntarse (присоединиться; a), poner en (la) lìnea (fila), ponerse en (la) lìnea (en fila), yuxtaponer
    2) colloq. (поместить, расположить что-л.) colocar, (óñáðîèáüñà) colocarse, emplear, poner, enchufar

    Diccionario universal ruso-español > пристроить

  • 23 распорядиться

    распоряди́ться
    1. (приказать) ordoni;
    2. (чем-л.) disponi pri io.
    * * *
    сов.
    1) ( приказать) ordenar vt, mandar vt, disponer (непр.) vt

    распоряди́ться о чём-либо — mandar (ordenar) algo

    распоряди́ться сде́лать что́-либо — mandar hacer algo

    распоряди́ться по своему́ усмотре́нию — obrar a sus anchas

    2) твор. п. (деньгами, временем и т.п.) disponer (непр.) vt (de); emplear vt ( употребить)

    распоряди́ться собо́й — ser dueño de sus actos (de su persona)

    распоряди́ться со́бственной судьбо́й — regir su propio destino

    * * *
    сов.
    1) ( приказать) ordenar vt, mandar vt, disponer (непр.) vt

    распоряди́ться о чём-либо — mandar (ordenar) algo

    распоряди́ться сде́лать что́-либо — mandar hacer algo

    распоряди́ться по своему́ усмотре́нию — obrar a sus anchas

    2) твор. п. (деньгами, временем и т.п.) disponer (непр.) vt (de); emplear vt ( употребить)

    распоряди́ться собо́й — ser dueño de sus actos (de su persona)

    распоряди́ться со́бственной судьбо́й — regir su propio destino

    * * *
    v
    gener. (äåñüãàìè, âðåìåñåì è á. ï.) disponer (de), (ïðèêàçàáü) ordenar, emplear (употребить), mandar

    Diccionario universal ruso-español > распорядиться

  • 24 расходовать

    несов., вин. п.
    1) gastar vt

    расхо́довать де́ньги — gastar el dinero

    2) разг. ( потреблять) consumir vt, emplear vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) gastar vt

    расхо́довать де́ньги — gastar el dinero

    2) разг. ( потреблять) consumir vt, emplear vt
    * * *
    v
    1) gener. agotar, consumir, gastar, usar
    2) colloq. (ïîáðåáëàáü) consumir, emplear
    3) law. invertir

    Diccionario universal ruso-español > расходовать

  • 25 умолчать

    умолча́ть
    prisilenti.
    * * *
    сов.
    pasar en silencio, hacer silencio (sobre), emplear reticencias (sobre), callar vi, vt
    * * *
    сов.
    pasar en silencio, hacer silencio (sobre), emplear reticencias (sobre), callar vi, vt
    * * *
    v
    gener. callar, emplear reticencias (sobre), hacer silencio (sobre), pasar en silencio, pasar por alto

    Diccionario universal ruso-español > умолчать

  • 26 употреблять

    употребля́ть спиртны́е напи́тки — tomar bebidas alcohólicas

    не употребля́ть чего́-либо — no usar (emplear) algo

    * * *

    употребля́ть спиртны́е напи́тки — tomar bebidas alcohólicas

    не употребля́ть чего́-либо — no usar (emplear) algo

    * * *
    v
    1) gener. emplear, hacer uso, (власть, влияние) interponer, practicar, utilizarse, usar
    2) eng. aplicar

    Diccionario universal ruso-español > употреблять

  • 27 воздействовать

    возде́йствовать
    efiki;
    influi (влиять).
    * * *
    сов., несов., на + вин. п.
    influir (непр.) vt, ejercer influencia (en), tener ascendiente (en, sobre)

    возде́йствовать си́лой — emplear la fuerza, forzar vt

    * * *
    сов., несов., на + вин. п.
    influir (непр.) vt, ejercer influencia (en), tener ascendiente (en, sobre)

    возде́йствовать си́лой — emplear la fuerza, forzar vt

    * * *
    v
    eng. impresionar, influir

    Diccionario universal ruso-español > воздействовать

  • 28 всячески

    вся́чески
    разг. ĉiel, ĉielmaniere.
    * * *
    нареч. разг.
    de todas maneras; por todos los medios

    вся́чески стара́ться — hacer todo lo posible

    вся́чески руга́ть — emplear toda clase de insultos, insultar en todos los tonos

    * * *
    нареч. разг.
    de todas maneras; por todos los medios

    вся́чески стара́ться — hacer todo lo posible

    вся́чески руга́ть — emplear toda clase de insultos, insultar en todos los tonos

    * * *
    adv
    colloq. de todas maneras, por todos los medios

    Diccionario universal ruso-español > всячески

  • 29 дорога

    доро́га
    1. vojo, ŝoseo;
    2. (путешествие) vojaĝo;
    ♦ желе́зная \дорога fervojo;
    туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;
    do tien li falu!
    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    n
    1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta
    2) eng. via
    3) law. pista
    4) Peru. cañón
    5) Urug. cancha
    6) Chil. sesgo

    Diccionario universal ruso-español > дорога

  • 30 наискаться

    сов., род. п., разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > наискаться

  • 31 насилие

    наси́л||ие
    perforto;
    \насилиеовать 1. (изнасиловать) perforti;
    2. (заставлять) devigi.
    * * *
    с.
    violencia f, acto de violencia; constreñimiento m ( принуждение); opresión f ( притеснение)

    произво́л и наси́лие — arbitrariedad y opresión

    наси́лие над ли́чностью — vulneración de la inviolabilidad personal

    примени́ть наси́лие — emplear (hacer uso de) la fuerza

    соверши́ть наси́лие ( над кем-либо) — forzar (непр.) vt; violar vt ( изнасиловать)

    * * *
    с.
    violencia f, acto de violencia; constreñimiento m ( принуждение); opresión f ( притеснение)

    произво́л и наси́лие — arbitrariedad y opresión

    наси́лие над ли́чностью — vulneración de la inviolabilidad personal

    примени́ть наси́лие — emplear (hacer uso de) la fuerza

    соверши́ть наси́лие ( над кем-либо) — forzar (непр.) vt; violar vt ( изнасиловать)

    * * *
    n
    1) gener. acto de violencia, atropello, coacción, constreñimiento (притеснение), estupro, fuerza, opresión (принуждение), forzamiento, tropelìa, violación, violencia
    2) law. abuso, apremios fìsicos, apremios ilegales, coerción, severidades, vejaciones y apremios ilegales

    Diccionario universal ruso-español > насилие

  • 32 приспособить

    приспосо́бить
    adapti, akomodi;
    \приспособиться adaptiĝi, akomodiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    adaptar vt, acomodar vt, ajustar vt; acondicionar vt

    приспосо́бить кого́-либо для чего́-либо — adaptar (emplear) a alguien para algo

    * * *
    сов., вин. п.
    adaptar vt, acomodar vt, ajustar vt; acondicionar vt

    приспосо́бить кого́-либо для чего́-либо — adaptar (emplear) a alguien para algo

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > приспособить

  • 33 приткнуть

    сов., вин. п., прост.
    1) ( приколоть) prender vt, pegar vt
    2) ( примостить) acomodar vt, poner (непр.) vt, meter vt ( de cualquier modo)
    * * *
    v
    simpl. (ïðèêîëîáü) prender, (ïðèìîñáèáü) acomodar, (ïðèìîñáèáüñà) acomodarse, (пристроить кого-л.) emplear, (ïðèñáðîèáüñà) emplearse, colocar (con dificultad), colocarse (con dificultad), meter (de cualquier modo), meterse (de cualquier modo), pegar, poner, ponerse

    Diccionario universal ruso-español > приткнуть

  • 34 служба

    слу́жба
    1. serv(ad)o, ofico;
    oficejo (место работы);
    2. (церковная) diservo.
    * * *
    ж.
    1) servicio m (тж. воен.)

    вое́нная слу́жба — servicio militar; разг. la mili

    действи́тельная слу́жба — servicio (militar) activo

    строева́я, нестроева́я слу́жба — servicio en filas, auxiliar

    срок слу́жбы — duración del servicio (тж. о механизме и т.п.)

    нести́ слу́жбу — hacer el servicio

    быть на слу́жбе у кого́-либо — estar al servicio de alguien

    2) (работа, должность служащего) empleo m, trabajo m

    идти́ на слу́жбу — ir al trabajo

    поступи́ть на слу́жбу — colocarse; entrar a trabajar (a servir)

    определи́ть на слу́жбу — acomodar vt, colocar vt, emplear vt

    дви́гаться по слу́жбе — ascender en el cargo, mejorar el puesto

    перемени́ть слу́жбу — cambiar de trabajo

    оста́вить слу́жбу — dejar de trabajar

    уво́литься со слу́жбы — darse de baja en el trabajo

    3) (специальная область работы, учреждение) servicio m

    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción

    слу́жба движе́ния ж.-д.servicio del tráfico (de explotación)

    слу́жба свя́зи — servicio de comunicaciones

    слу́жба вре́мени — servicio de la hora exacta

    слу́жба пого́ды — oficina meteorológica (del tiempo)

    спаса́тельная слу́жба — servicio de socorro

    авари́йно-восстанови́тельная слу́жба — servicio de reparación de averías

    слу́жба бы́та — empresa de multiservicios

    4) церк. servicio m, oficio m
    5) мн. слу́жбы ( подсобные помещения) dependencias f pl
    ••

    поста́вить на слу́жбу ( чему-либо) — poner en (al) servicio (de)

    сослужи́ть слу́жбу кому́-либо — hacer un favor a alguien

    не в слу́жбу, а в дру́жбу погов.no por favor sino por amor

    * * *
    ж.
    1) servicio m (тж. воен.)

    вое́нная слу́жба — servicio militar; разг. la mili

    действи́тельная слу́жба — servicio (militar) activo

    строева́я, нестроева́я слу́жба — servicio en filas, auxiliar

    срок слу́жбы — duración del servicio (тж. о механизме и т.п.)

    нести́ слу́жбу — hacer el servicio

    быть на слу́жбе у кого́-либо — estar al servicio de alguien

    2) (работа, должность служащего) empleo m, trabajo m

    идти́ на слу́жбу — ir al trabajo

    поступи́ть на слу́жбу — colocarse; entrar a trabajar (a servir)

    определи́ть на слу́жбу — acomodar vt, colocar vt, emplear vt

    дви́гаться по слу́жбе — ascender en el cargo, mejorar el puesto

    перемени́ть слу́жбу — cambiar de trabajo

    оста́вить слу́жбу — dejar de trabajar

    уво́литься со слу́жбы — darse de baja en el trabajo

    3) (специальная область работы, учреждение) servicio m

    слу́жба тя́ги ж.-д.servicio de tracción

    слу́жба движе́ния ж.-д.servicio del tráfico (de explotación)

    слу́жба свя́зи — servicio de comunicaciones

    слу́жба вре́мени — servicio de la hora exacta

    слу́жба пого́ды — oficina meteorológica (del tiempo)

    спаса́тельная слу́жба — servicio de socorro

    авари́йно-восстанови́тельная слу́жба — servicio de reparación de averías

    слу́жба бы́та — empresa de multiservicios

    4) церк. servicio m, oficio m
    5) мн. слу́жбы ( подсобные помещения) dependencias f pl
    ••

    поста́вить на слу́жбу ( чему-либо) — poner en (al) servicio (de)

    сослужи́ть слу́жбу кому́-либо — hacer un favor a alguien

    не в слу́жбу, а в дру́жбу погов.no por favor sino por amor

    * * *
    n
    1) gener. (работа, должность служащего) empleo, puesto, servicio (тж. воен.), trabajo, oficio, servició
    2) law. carrera
    3) econ. servicio, servicio (организация)

    Diccionario universal ruso-español > служба

  • 35 соответствующий

    2) прил. correspondiente (a), conforme (con); apropiado ( подходящий)

    поступи́ть соотве́тствующим о́бразом — actuar como corresponde

    примени́ть соотве́тствующие сре́дства — emplear los medios apropiados

    приня́ть соотве́тствующие ме́ры — tomar medidas correspondientes

    * * *
    2) прил. correspondiente (a), conforme (con); apropiado ( подходящий)

    поступи́ть соотве́тствующим о́бразом — actuar como corresponde

    примени́ть соотве́тствующие сре́дства — emplear los medios apropiados

    приня́ть соотве́тствующие ме́ры — tomar medidas correspondientes

    * * *
    adj
    1) gener. adecuado, apropiado (подходящий), competente, conforme (con), congruente, correspondiente (a), digno, meritado, oportuno, pertinente, proporcionado, puntual, correcto, conyeniente, cumplidero, respectivo
    2) law. atinado, prudencial
    3) econ. conveniente, igual
    4) mus. acorde

    Diccionario universal ruso-español > соответствующий

  • 36 трудоустроить

    сов. офиц.
    emplear vt, colocar vt
    * * *
    v
    offic.expr. colocar, emplear

    Diccionario universal ruso-español > трудоустроить

  • 37 вкладывать деньги

    (во что-л.) emplear

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > вкладывать деньги

  • 38 неиспользуемые ресурсы

    recursos sin emplear, recursos ociosos

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > неиспользуемые ресурсы

  • 39 неиспользуемые средства

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > неиспользуемые средства

  • 40 брать на службу

    v
    econ. emplear

    Diccionario universal ruso-español > брать на службу

См. также в других словарях:

  • emplear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: emplear empleando empleado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. empleo empleas emplea empleamos empleáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • emplear — verbo transitivo 1. Utilizar (una persona) [una cosa] [para un cierto fin]: Empleó un cuchillo para cortar el salchichón. Emplea sus influencias para ganar dine …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • emplear — (Del fr. employer). 1. tr. Ocupar a alguien, encargándole un negocio, comisión o puesto. U. t. c. prnl.) 2. Destinar a alguien al servicio público. 3. Gastar el dinero en una compra. 4. Gastar, consumir. Emplea bien sus rentas. [m6]Empleáis mal… …   Diccionario de la lengua española

  • emplear — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar trabajo a alguien pagándoselo: emplear albañiles, emplear cajeras, emplear temporalmente 2 Usar algo con un fin determinado: emplear un martillo, emplear algodón para un vestido …   Español en México

  • emplear — (v) (Básico) dar trabajo u ocupación Ejemplos: Según el convenio tenemos que emplear a 20 personas. No podemos emplear a alguien sin experiencia. Sinónimos: ocupar, contratar (v) (Intermedio) hacer uso de alguna cosa con algún fin, utilizar algo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • emplear — (Del fr. employer < lat. implicare, envolver, complicar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer trabajar a una persona en una tarea determinada: ■ me han empleado para podar plantas; empleó la paga en un viaje. REG. PREPOSICIONAL + en, para… …   Enciclopedia Universal

  • emplear — {{#}}{{LM E14695}}{{〓}} {{ConjE14695}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15056}} {{[}}emplear{{]}} ‹em·ple·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer servir como instrumento para un fin: • Empleó todo tipo de trucos para intentar engañarme.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • emplear — transitivo 1) ocupar, colocar*, acomodar, destinar. Tratándose de personas. 2) usar, aplicar, servirse, valerse, destinar, utilizar, tratar. Si se trata de cosas, se utilizan usar y aplicar; servirse, valerse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • emplear — tr. Dar trabajo. Gastar, consumir, ocupar. Usar, hacer servir las cosas para algo …   Diccionario Castellano

  • los medios por emplear — Dígase los medios que han de emplearse (o que deben emplearse). Es construcción tan viciosa como procedimiento a seguir, a la cual, a veces, sustituye …   Diccionario español de neologismos

  • medios por emplear — Dígase los medios que han de emplearse (o que deben emplearse). Es construcción tan viciosa como procedimiento a seguir, a la cual, a veces, sustituye …   Diccionario español de neologismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»