-
1 empesée
-
2 empesée
جامدمتصنعمتكلفمصطنعمنشى -
3 empesé
-
4 empesé
-e1. (amidonné) крахма́льный, накрахма́ленный;une chemise \empesée — крахма́льная <накрахма́ленная> соро́чка
2. fig. (raide, guindé) чо́порный, натя́нутый; напы́щенный, высокопа́рный (emphatique);avoir l'air \empesé — держа́ться ipf. чо́порно <натя́нуто> ║ un style \empesé — напы́щенный <высокопа́рный> стильune raideur \empesée — чо́порность;
-
5 empesé
1) крахмальный, накрахмаленныйstyle empesé — высокопарный, торжественный стиль -
6 дубовый
1) de chêne; en bois de chêne2) перен. разг. -
7 дубовый
1) de chêne; en bois de chêneдубо́вая ро́ща — chênaie f
2) перен. разг.дубо́вый язы́к — langue empesée; langue de bois
дубо́вая голова́ — bûche f
* * *adjconstruct. de chêne, en chêne -
8 جامد
consistant; concret; stationnaire; stagnante; stagnant; solide; sclérosée; sclérosé; rigide; rasoir; raide; lassantte; lassant; inflexible; inexpressive; inexpressif; inertie; inerte; inanimée; inanimé; immobile; glacée; glacé; ferme; fastidieux; fastidieuse; endormie; endormi; empesée; empesé; dure; dur; consistante -
9 متصنع
simulatrice; simulateur; poseuse; poseur; pincé; pinailleuse; pinailleur; mièvre; maniérée; maniéré; guindée; guindé; grimacière; grimacier; forcée; forcé; feinte; feint; factice; façonnière; façonnier; empesée; empesé; compassée; compassé; cérémonieux; cérémonieuse; cabotine; cabotin; cabot; bêcheuse; bêcheur; apprêtée; apprêté; affétée; affété; affectée; affecté -
10 متكلف
sophistiquée; sophistiqué; précieux; poseuse; poseur; pincé; maniérée; maniéré; laborieux; laborieuse; forcée; forcé; factice; façonnière; façonnier; empruntée; empesée; empesé; demprunt; compassée; compassé; cérémonieux; cérémonieuse; boursouflée; boursouflé; artificielle; artificiel; apprêtée; apprêté; ampoulée; ampoulé; affétée; affété -
11 مصطنع
tourmentée; tourmenté; théâtraux; théâtrale; théâtral; synthétique; sophistiquée; sophistiqué; simulée; simulé; postiche; maniérée; maniéré; empruntée; empesée; empesé; convenu; compassée; compassé; boursouflée; boursouflé; artificielle; artificiel; affétée; affété -
12 منشى
féculerie; empesée; empesé; amidonnée; amidonné -
13 boil
boil [bɔɪl]1 noun(a) (on face, body) furoncle m∎ bring the sauce to the boil amenez la sauce à ébullition;∎ the water was just coming to the boil l'eau venait juste de se mettre à bouillir;∎ British the water's on the boil l'eau bout ou est bouillante;∎ British the pan has gone off the boil l'eau de la casserole ne bout plus;∎ figurative their romance has gone off the boil leur histoire tourne au ralenti, leur histoire ne marche plus très fort;∎ British figurative the project has gone off the boil le projet a été mis en attente∎ familiar a boiled shirt une chemise empesée∎ to boil the kettle (by gas) mettre la bouilloire sur le feu; (by electricity) mettre la bouilloire en marche;∎ British don't boil the kettle dry ne laissez pas s'évaporer l'eau dans la bouilloire;∎ I can't even boil an egg! je ne sais même pas faire cuire un œuf!;∎ the kettle's boiling l'eau bout (dans la bouilloire);∎ don't let the soup boil ne laisse pas bouillir la soupe;∎ British the pot boiled dry toute l'eau de la casserole s'est évaporée;∎ familiar to keep the pot boiling (bring in enough money) faire bouillir la marmite;∎ familiar I'm boiling! (very hot) je crève de chaleur ou de chaud!∎ I was boiling with anger je bouillais de rage(continue boiling) bouillir très fort; (evaporate) s'évaporerCookery faire réduire; figurative réduire à l'essentiel;∎ he boiled the speech down to the basics il a réduit son discours à l'essentielrevenir à;∎ it all boils down to money tout cela revient à une question d'argent;∎ it boils down to the same thing ça revient au même∎ he boiled over with rage il bouillait de rage;∎ her resentment boiled over into outright anger son ressentiment s'est transformé en véritable colère;∎ the unrest boiled over into violence l'agitation a débouché sur la violence➲ boil up(milk, water) monter;∎ figurative frustration boiled up in her elle commençait à s'énerver sérieusement(milk, water) monter -
14 empesé
-éeadj. kraxmalli, kraxmallangan, ohorli; une chemise empesée ohorlangan ko‘ylak.
См. также в других словарях:
empeser — [ ɑ̃pəze ] v. tr. <conjug. : 5> • fin XIe; de empoise « poix, empois » ♦ Apprêter avec de l empois. ⇒ amidonner. Empeser un col. ● empeser verbe transitif (ancien français empoise, empois, du latin impensa, matériaux, ingrédients) Imprégner … Encyclopédie Universelle
Folknam — Créée en 1995, Folknam est l Association des principaux groupements historiques et traditionnels de Namur[1]. Elle s est donnée pour mission de faire revivre, défendre et protéger le patrimoine folklorique par la sauvegarde des groupements… … Wikipédia en Français
Folknam Musique Trad — Folknam Créée en 1995, Folknam est l Association des principaux groupements historiques et traditionnels de Namur[1]. Elle s est donné pour mission de faire revivre, défendre et protéger le patrimoine folklorique par la sauvegarde des groupements … Wikipédia en Français
chemise — [ ʃ(ə)miz ] n. f. • XIIe; bas lat. camisia I ♦ 1 ♦ Vêtement couvrant le torse (porté souvent sur la peau). ⇒fam. 2. limace, liquette. Chemise de femme : ancienntsous vêtement qui se mettait sous le corset; mod. ⇒ caraco. Chemise américaine : sous … Encyclopédie Universelle
fraise — 1. fraise [ frɛz ] n. f. • freise XIIe; altér. d apr. la finale de °frambaise (→ framboise), de °fraie du lat. pop. °fraga, plur. neutre de fragum, pris comme fém. sing. 1 ♦ Fruit rouge, dont la partie comestible est un réceptacle épanoui en… … Encyclopédie Universelle
poignet — [ pwaɲɛ ] n. m. • puignet 1488; « pièce d étoffe » 1315; pugnet « mesure de grain » 1209; de puing « poing » 1 ♦ Articulation qui réunit l avant bras à la main. Poignets et chevilles. ⇒ attache. Se fouler le poignet. Porter un bracelet montre au… … Encyclopédie Universelle
EMPESAGE — s. m. Action d empeser. L empesage lui a gâté les mains. Payer l empesage. Il signifie aussi, La façon dont une chose est empesée. Voilà un bel empesage, un vilain empesage … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EMPESER — v. a. Accommoder, apprêter le linge avec de l empois, pour lui donner une sorte de roideur. Empeser un jabot, un mouchoir. Empeser de la dentelle. Cela n est pas bien empesé. Cela est empesé trop ferme. En termes de Marine, Empeser une voile,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FRAISE — s. f. On appelle ainsi Le mésentère de veau et d agneau. Fraise de veau. Fraise d agneau. FRAISE, se dit aussi d Une espèce de collet à plusieurs doubles et à plusieurs plis ou godrons, qui tourne autour du cou, et qui a, par sa forme, quelque… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EMPESER — v. tr. Apprêter le linge avec de l’empois, pour lui donner une sorte de raideur. Empeser un col, un plastron de chemise. Empeser de la dentelle. Le participe passé EMPESÉ, ÉE, se dit, figurément et familièrement, des Personnes qui ont une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MANCHETTE — n. f. Extrémité, empesée ou non, des manches de chemise d’homme, formant une sorte de poignet fixe ou mobile. Une paire de manchettes. Il se disait anciennement d’un Ornement de mousseline, de batiste, de dentelle, qui terminait la manche de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)