-
121 burnout
-
122 emotive
[ɪ'məʊtɪv]* * *emotive /ɪˈməʊtɪv/a.2 che suscita emozioni: Abortion is a highly emotive issue, l'aborto è un argomento che suscita forti emozioni3 che fa appello ai sentimenti; carico di emozione: to use emotive language, usare un linguaggio carico di emozioneemotively avv. emotiveness n. [u] NOTA D'USO: - emotional o emotive?-.* * *[ɪ'məʊtɪv] -
123 entanglement
[ɪn'tæŋglmənt]1) (complicated situation) imbroglio m., groviglio m., complicazione f.2) (involvement) coinvolgimento m.; relazione f.* * *noun imbroglio; complicazione* * *entanglement /ɪnˈtæŋglmənt/n.1 [u] l'impigliarsi; l'irretire2 [u] il rimanere impigliato; l'essere irretito4 coinvolgimento ( dei sentimenti); relazione complicata: emotional entanglement, coinvolgimento emotivo* * *[ɪn'tæŋglmənt]1) (complicated situation) imbroglio m., groviglio m., complicazione f.2) (involvement) coinvolgimento m.; relazione f. -
124 EQ
-
125 ♦ flag
♦ flag (1) /flæg/n.1 bandiera; vessillo; stendardo: national flag, bandiera nazionale; white flag, bandiera bianca; to hoist (o to run up) a flag, issare una bandiera; to lower a flag, ammainare una bandiera; to fly the Italian flag, innalzare la bandiera italiana; (naut.) battere bandiera italiana; He fought under the French flag, combatté sotto la bandiera francese2 bandierina ( per segnalazioni; anche sport): chequered flag, bandierina a scacchi ( nelle gare autom.); hand flag, bandierina per segnalazioni3 (naut.) bandiera di ammiraglio: to hoist [to strike] one's flag, ( di ammiraglio) assumere [lasciare] il comando6 (giorn.) testata7 (tipogr.) pesce8 (comput.) flag; indicatore; contrassegno9 (elettron.) linguetta● flag-bearer, portabandiera □ ( sport) flag boat, battello attorno al quale si deve virare nelle regate □ (naut.) flag bridge, plancia ammiraglia □ ( marina mil.) flag captain, comandante di bandiera; capitano di vascello con funzioni di capo di stato maggiore ( del comandante di una squadra navale) □ (aeron., naut.) flag carrier, compagnia di bandiera □ (in GB) flag day, giorno in cui si vendono bandierine di carta per le strade a scopo di beneficenza □ (in USA) Flag Day, anniversario dell'adozione della bandiera nazionale ( 14 giugno 1777) □ flag display, imbandieramento □ ( marina mil.) flag lieutenant, aiutante di bandiera □ flag maker, bandieraio □ (naut.) flag of convenience, bandiera ombra; bandiera di comodo □ flag of truce, bandiera per parlamentare; bandiera bianca □ ( marina mil.) flag officer, ammiraglio, vice-ammiraglio o contrammiraglio □ flag-raising, alzabandiera □ ( marina mil.) flag rank, rango di ammiraglio □ flag station, stazione ferroviaria con fermata facoltativa ( su segnalazione con bandierina) □ ( USA) flag stop, fermata a richiesta ( di autobus) □ (mil.) flag-wagging, segnalazioni con bandierine □ flag-waver, sciovinista □ flag-waving, l'agitare bandiere, sbandierata, sbandieramento; (fig., sost.) sciovinismo, patriottismo emotivo; (agg.) sciovinistico □ black flag, bandiera nera; vessillo della pirateria; bandiera issata sulle prigioni dopo un'esecuzione capitale □ yellow flag, bandiera gialla ( di quarantena) □ to dip the flag, abbassare la bandiera in segno di saluto; fare il saluto con la bandiera □ (fig.) to fly the flag, portare alta la bandiera □ (fig.) to keep the flag flying, tenere alta la bandiera □ to show the flag, (di nazione, organizzazione, ecc.) far sentire la propria presenza □ to show the white flag, alzare bandiera bianca; (fig.) arrendersi □ (naut.) to strike the flag, ammainare la bandiera ( in segno di resa o come saluto).flag (2) /flæg/n.► flagstone.flag (3) /flæg/n. (bot.)2 foglia di queste piante.flag (4) /flæg/n.(to) flag (1) /flæg/A v. t.1 segnare, segnalare, evidenziare ( con spunta, asterisco, ecc.): I've flagged the best passages, ho segnato i brani migliori2 (fig.) segnalare; sottolineare; attirare l'attenzione su4 imbandierare; pavesare5 (comput.) contrassegnareB v. i.(to) flag (2) /flæg/v. t.lastricare.(to) flag (3) /flæg/v. i.1 perdere le forze; vacillare; cedere2 affievolirsi; calare; diminuire; languire; venir meno: His interest flagged, il suo interesse si è affievolito (o è venuto meno); The conversation began to flag, la conversazione cominciò a languire. -
126 gut
I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal]* * *1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) intestino2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) corda, minugia2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) sventrare2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) distruggere•- guts* * *[ɡʌt]1. n1) Anat intestino, (for violin, racket) minugia, budello2)guts npl — (fam: innards) budella fpl, (of animals) interiora fpl, (fig: courage) fegato
2. vt1) (poultry, fish) levare le interiora a, sventrare2)the blaze gutted the entire building — le fiamme hanno sventrato completamente l'edificio* * *gut /gʌt/A n.1 (spesso pl.) budella; intestino2 (pl.) (fig.) sostanza, succo: Let's get down to the guts of the matter, veniamo al succo della faccenda!;3 (pl.) [u] (fig.) coraggio; determinazione; risolutezza; grinta; fegato (fig.): to have the guts to do st., avere il fegato di fare qc.; sentirsela di fare qc.5 (naut.) gola; stretto6 (pl.) (fig.) frattaglie (fig.); ingranaggi, parti meccaniche: the guts of a car, gli ingranaggi di un'automobileB a. attr.( slang) emotivo; istintivo; profondamente sentito; che viene dal di dentro● gut feeling, sentimento istintivo □ gut reaction, reazione istintiva □ gut-scraper, strimpellatore di violino □ gut-wrenching, sconvolgente; angoscioso □ (fam. USA) to bust a gut, fare l'impossibile; fare i salti mortali (fig.); mettercela tutta □ (fig.) to feel st. in one's guts, sentirsi qc. nelle viscere □ ( slang) to hate sb. 's guts, non poter soffrire q.; avere q. sullo stomaco (fam.) □ (fam. USA) to spill one's guts, vuotare il sacco (fig.); confessare; mettere tutto in piazza □ to sweat (o to work) one's guts out, lavorare come un mulo; darci dentro (fam.) □ (fig. fam.) to turn sb. 's guts out, far rivoltare lo stomaco a q.(to) gut /gʌt/v. t.1 eviscerare; sbudellare; sventrare; pulire ( per cuocere): to gut a fowl, sventrare un pollo; to gut a fish, pulire un pesce* * *I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal] -
127 impressible
impressible /ɪmˈprɛsəbl/a.impressionabile; emotivoimpressibilityn. [u]impressionabilità; emotività. -
128 impressionable
[ɪm'preʃənəbl]aggettivo [child, mind] impressionabile, influenzabile* * *impressionable /ɪmˈprɛʃnəbl/a.impressionabile; influenzabile; emotivoimpressionabilityn. [u]impressionabilità; l'essere influenzabile; emotività.* * *[ɪm'preʃənəbl]aggettivo [child, mind] impressionabile, influenzabile
См. также в других словарях:
emotivo — emotivo, va adjetivo 1. De la emoción: estado emotivo. 2. (ser / estar) Que se emociona con facilidad: Desde que murió su madre está muy emotivo. Siempre ha sido muy emotiva. 3. (antepuesto / pospuesto) Que emociona: un emotivo descubrimiento, un … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
emotivo — [dal fr. émotif, der. del lat. emotus, part. pass. di emovēre scuotere, smuovere ]. ■ agg. 1. [che ha rapporto con l emozione: turbamento e. ] ▶◀ emozionale. ‖ affettivo. 2. (estens.) a. [di persona facile all emozione, che si emoziona… … Enciclopedia Italiana
emotivo — emotivo, va adjetivo impresionable, sensible, excitable. * * * Sinónimos: ■ emocional … Diccionario de sinónimos y antónimos
emotivo — adj. Que tem ou revela emoção. ‣ Etimologia: francês émotif … Dicionário da Língua Portuguesa
emotivo — emotivo, va 1. adj. Perteneciente o relativo a la emoción. 2. Que produce emoción. 3. Sensible a las emociones … Diccionario de la lengua española
emotivo — {{#}}{{LM E14595}}{{〓}} {{SynE14949}} {{[}}emotivo{{]}}, {{[}}emotiva{{]}} ‹e·mo·ti·vo, va› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Relacionado con la emoción: • Su estado emotivo está alterado y el médico le ha recetado unos calmantes.{{○}} {{<}}2{{>}} Que … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
emotivo — ► adjetivo 1 Que tiene relación con la emoción. 2 Que emociona o enternece con expresión de sentimientos: ■ fue una despedida emotiva. 3 Que se emociona con facilidad: ■ es una chica muy emotiva. * * * emotivo, a 1 adj. De [la] emoción. 2 Se… … Enciclopedia Universal
emotivo — (эмотивный | émotif | emotiv | emotive | emotivo) см. аффективный … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
emotivo — e·mo·tì·vo agg., s.m. CO 1. agg., relativo all emozione: capacità emotiva | dovuto a emozione: turbamento emotivo 2. agg., s.m., che, chi si emoziona facilmente Sinonimi: eccitabile, emozionabile, impressionabile, ipersensibile, sensibile.… … Dizionario italiano
emotivo — (adj) (Intermedio) que provoca una conmoción profunda Ejemplos: Esas canciones le parecen muy emotivas a Carmelita, pero su novio se ríe de ella. Su discurso ha resultado tan emotivo que me puse a llorar. Sinónimos: conmovedor … Español Extremo Basic and Intermediate
emotivo — adj Que está cargado o lleno de emoción, que provoca emoción: la participación emotiva del lector, memoria emotiva, emotivas canciones, Un emotivo final de la fiesta con Las golondrinas para despedir a los niños … Español en México