-
1 mud
mud [mʌd]boue f* * *[mʌd]noun boue f••his name is mud — on l'exècre, il est très mal vu
it's as clear as mud! — (colloq) c'est d'un clair! (colloq)
to drag somebody's name in ou through the mud — traîner quelqu'un dans la boue
-
2 stick
stick [stɪk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. plural noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp stuck━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = length of wood) bâton m ; ( = twig) brindille f ; ( = walking stick) canne f ; (Hockey) crosse fb. ( = piece) morceau m ; [of dynamite] bâton m ; [of chewing gum] tablette f ; [of celery] branche f ; [of rhubarb] tige f2. plural nouna. ( = firewood) petit bois ma. ( = thrust) [+ pin, fork] piquer ; [+ knife] plantera. ( = embed itself) [needle, spear] se planterc. ( = remain) rester► to stick to sb/sth• she stuck to him all through the holiday elle ne l'a pas lâché d'une semelle pendant toutes les vacances• stick at it! persévère !► to stick with sb/sth ( = stay beside) rester avec ; ( = stay loyal) rester fidèle à ; [+ activity, sport] s'en tenir à• stick with him! (inf) ne le perdez pas de vue !e. ( = get jammed) se coincer ; [machine, lift] tomber en pannef. ( = balk) he will stick at nothing to get what he wants il ne recule devant rien pour obtenir ce qu'il veutg. ( = protrude) the nail was sticking through the plank le clou dépassait de la planche5. compounds► stick around (inf) intransitive verb rester dans les parages ; ( = be kept waiting) poireauter (inf)a. [+ needle, pin, fork] piquer ; (forcefully) planter ; [+ knife] enfoncer ; [+ photo in album] coller( = protrude) dépasser ; [balcony] faire sailliea. [+ one's arm, head] sortira. [labels, pages, objects] être collés ensembleb. ( = stay together) rester ensemble ; ( = maintain solidarity) se serrer les coudesa. ( = protrude) dépasserb. ► to stick up for (inf)• to stick up for o.s. défendre ses intérêtsa. [+ notice] afficher• stick 'em up! (inf)* * *[stɪk] 1.1) ( piece of wood) bâton m; ( for kindling) bout m de bois; ( for lollipop) bâton m2) (also walking stick) canne f3) ( rod-shaped piece)a stick of chalk/dynamite — un bâton de craie/dynamite
5) ( conductor's baton) baguette f6) (colloq) ( piece of furniture)7) (colloq) GB ( person)a funny old stick — un drôle de bonhomme/une drôle de bonne femme m/f
8) (colloq) ( criticism)2.to get ou take (some) stick — se faire critiquer
(colloq) sticks plural noun3.in the sticks — en pleine cambrousse (sl), dans la campagne
transitive verb (prét, pp stuck)1)2) ( put)stick your coat on the chair — (colloq) mets ton manteau sur la chaise
to stick an advert in the paper — (colloq) mettre une annonce dans le journal
to stick somebody in a home — (colloq) mettre quelqu'un dans une maison de retraite
3) ( fix) coller [poster, stamp] (to à)‘stick no bills’ — ‘défense d'afficher’
4) (colloq) GB ( bear) supporter [person]5) (colloq) ( impose)4.to stick an extra £10 on the price — augmenter le prix de 10 livres
intransitive verb (prét, pp stuck)1) [stamp, glue] collerto stick to the pan — [sauce, rice] coller au fond de la casserole, attacher (colloq)
2) ( jam) [drawer, door, lift] se coincer3) ( remain) resterto stick in somebody's memory ou mind — rester gravé dans la mémoire de quelqu'un
stick around! — (colloq) reste là!
•Phrasal Verbs:- stick at- stick by- stick to- stick up••to have ou get hold of the wrong end of the stick — mal comprendre
to up sticks (colloq) — plier bagages
-
3 mud
1 noun∎ my car got stuck in the mud ma voiture s'est embourbée;∎ to drag sb or sb's name through the mud traîner qn dans la boue;∎ familiar my name is mud in certain circles je suis en disgrâce ou persona non grata dans certains milieux;∎ to throw or to sling mud at sb couvrir qn de boue;∎ familiar as clear as mud clair comme du jus de boudincouvrir de boue, crotter►► mud hut case f en pisé ou en terre;mud wrestler = personne qui pratique le catch dans la boue;mud wrestling catch m dans la boue
См. также в других словарях:
La Voiture embourbée — est un roman publié en 1714 par Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux. L’histoire L’histoire commence par un voyage, jusqu’au moment où un accident de carrosse condamne les voyageurs à passer la nuit dans une auberge. Ils décident alors de se… … Wikipédia en Français
embourber — [ ɑ̃burbe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1220; de en et bourbe 1 ♦ Engager, enfoncer dans un bourbier. Il a embourbé sa voiture. La voiture est embourbée. ♢ Pronom. S enfoncer dans la boue. ⇒ s enliser, s envaser. La voiture s embourba jusqu aux… … Encyclopédie Universelle
EMBOURBER — v. a. Mettre dans un bourbier. Ce cocher nous a embourbés. Il s emploie souvent avec le pronom personnel. La voiture s est embourbée. Nous nous sommes embourbés. Ce cocher, ce charretier s est embourbé, Il a embourbé sa voiture. Fig. et fam … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Pierre de Marivaux — Portrait of Marivaux by Louis Michel van Loo Born February 4, 1688 (1688 02 04) Paris, France … Wikipedia
Marivaux — Marivaux, 1743 Pierre Carlet de Marivaux, auch Pierre de Chamblain de Marivaux (* 4. Februar 1688 in Paris; † 12. Februar 1763 ebenda) war ein französischer Schriftsteller. Dieser hauptsächlich als Romancier und Dramatiker bekannte Autor ist… … Deutsch Wikipedia
Pierre Carlet de Marivaux — Marivaux, 1743 Pierre Carlet de Marivaux, auch Pierre de Chamblain de Marivaux (* 4. Februar 1688 in Paris; † 12. Februar 1763 ebenda) war ein französischer Schriftsteller. Dieser hauptsächlich als Romancier und Dramatiker bekannte Autor ist… … Deutsch Wikipedia
Pierre Marivaux — Marivaux, 1743 Pierre Carlet de Marivaux, auch Pierre de Chamblain de Marivaux (* 4. Februar 1688 in Paris; † 12. Februar 1763 ebenda) war ein französischer Schriftsteller. Dieser hauptsächlich als Romancier und Dramatiker bekannte Autor ist… … Deutsch Wikipedia
Pierre de Marivaux — Marivaux, 1743 Pierre Carlet de Marivaux, auch Pierre de Chamblain de Marivaux (* 4. Februar 1688 in Paris; † 12. Februar 1763 ebenda) war ein französischer Schriftsteller. Dieser hauptsächlich als Romancier und Dramatiker bekannte Autor ist… … Deutsch Wikipedia
embourbé — embourbé, ée (an bour bé, bée) part. passé. Enfoncé dans la bourbe. • Je me sentis plus tôt au mortier embourbé, RÉGNIER Sat. XI. • Le phaéton d une voiture à foin Vit son char embourbé, LA FONT. Fabl. VI, 18. • À chaque instant, une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DILIGENCE — s. f. Promptitude, prompte exécution. Travailler avec diligence, en diligence, en grande diligence. Aller en diligence. User de diligence. Faire diligence, faire grande diligence, Faire une chose promptement. Travaillez à mon affaire, surtout… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EMBOURBER — v. tr. Mettre dans un bourbier. Voiture embourbée. Nous nous sommes embourbés. Ce charretier s’est embourbé, Il a embourbé sa voiture. Fig. et fam., Embourber quelqu’un dans une mauvaise affaire, L’y engager si avant, qu’il ne peut s’en tirer que … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)